"التخصص في" - Traduction Arabe en Français

    • se spécialiser dans
        
    • spécialisation en
        
    • spécialisation dans
        
    • spécialisés dans
        
    • spécialisée dans
        
    • spécialisation des
        
    • spécialisation du
        
    • spécialisation de la
        
    • cours de spécialisation sur
        
    Le fait de se spécialiser dans des produits à plus forte valeur ajoutée produit des gains dynamiques plus élevés à long terme. UN وإضافة إلى ذلك، ينطوي التخصص في منتجات ذات قيمة مضافة أعلى على مكاسب دينامية أكبر في الأجل الطويل.
    Ce fait, ajouté à la maturité du secteur, a amené différentes organisations à se spécialiser dans une ou plusieurs de ces composantes. UN وقد دفع هذا، بالإضافة إلى نضج هذا القطاع، بمنظمات مختلفة إلى التخصص في أحد هذه المكونات أو في عدد منها.
    spécialisation en droit public international, Universidad de Costa Rica (1986) UN التخصص في القانون الدولي العام، جامعة كوستاريكا، 1986
    Licence en droit, avec spécialisation en droit international et en charia islamique, Université Saint-Joseph, Beyrouth UN إجازة في القانون، مع التخصص في القانون الدولي والشريعة الإسلامية، جامعة القديس يوسف، بيروت
    Il s'ensuit qu'une spécialisation dans une seule famille de technologies au mépris des autres est insuffisante. UN وهذا يعني أنه لا يكفي التخصص في أحد مجموعات التكنولوجيا دون اكتساب مهارات في مجموعات أخرى.
    Les pays avantagés sont plutôt incités pour leur part à rester spécialisés dans les produits primaires. UN ويوجد لدى بلدان طفرة السلع الأساسية حافز لزيادة التخصص في المنتجات الأولية.
    Par ailleurs, des crédits de formation seront inscrits au budget des opérations de maintien de la paix ou à d'autres chapitres du budget ordinaire pour financer une formation hautement spécialisée dans certains domaines et des ressources proviendront de sources extrabudgétaires. UN وسيستمر رصد اعتماد منفصل في اطار ميزانيات حفظ السلم والموارد اﻷخرى الخارجة عن الميزانية من أجل التدريب العالي التخصص في بعض المجالات.
    Ces investissements devraient en principe aboutir à une spécialisation des opérations dans chacun de ces endroits sans pour autant que Nouméa perde sa prédominance. UN ويؤمل أن تؤدي هذه الاستثمارات إلى التخصص في العمليات في كل من هذه المواقع رغم أن نوميا ستحافظ على هيمنتها.
    Renforcer la capacité des entreprises d'innover et d'intégrer des technologies pour se spécialiser dans des productions et des services à plus forte valeur ajoutée; UN :: تعزيز قدرة الشركات على الابتكار ودمج التكنولوجيا في اتجاه التخصص في سلع وخدمات ذات قيمة مضافة أعلى؛
    De renforcer la capacité des entreprises d'innover et d'intégrer la technologie afin de se spécialiser dans la production de biens et services à plus forte valeur ajoutée; UN :: تعزيز قدرة الشركات على الابتكار ودمج التكنولوجيا في اتجاه التخصص في سلع وخدمات ذات قيمة مضافة أعلى؛
    Cela a permis aux juges de se spécialiser dans les affaires relatives à l'enfance qui, en plus des connaissances juridiques, requièrent des connaissances en psychologie. UN وقد فسح هذا التغيير المجال لتمكين القضاة من التخصص في المسائل المتعلقة بالأطفال، مما يتطلب المعرفة بعلم النفس بالإضافة إلى المعرفة القانونية.
    Diplôme d'avocat avec spécialisation en droit pénal. UN حاصل على درجة محام، مع التخصص في القانون الجنائي.
    Cours de spécialisation en sciences pénales, UNAM UN :: التخصص في العلوم الجنائية، جامعة المكسيك الوطنية المستقلة
    1960 : Master of Laws, Université de Londres (avec spécialisation en droit des institutions internationales, droit international privé comparé et droit des sociétés). UN ٠٦٩١ ماجستير في القانون، جامعة لندن، مع التخصص في قانون المؤسسات الدولية، والقانون الدولي الخاص المقارن، وقانون الشركات.
    1963 Maîtrise de droit (LLM) de la faculté de droit de Harvard, avec spécialisation dans les transactions commerciales internationales et le droit commercial international UN 1963 درجة الماجستير في القانون من كلية الحقوق في جامعة هارفارد، مع التخصص في المعاملات الدولية والقانون التجاري الدولي
    Un projet national visant à introduire cette spécialisation dans les programmes d'enseignement de l'agronomie a été engagé. UN وبدأ العمل في انشاء مشروع وطني يهدف إلى ادخال هذا التخصص في برامج دراسة الهندسة الزراعية.
    La division du travail se fait dans le sens d'une plus grande spécialisation dans des séquences du processus de production et non pas dans celui de la fabrication des produits. UN وأخذ تقسيم العمل يصبح أكثر دقة: إذ يحل التخصص في أجزاء من عمليات الانتاج محل التخصص في المنتجات.
    Le Venezuela a également prévu d'envoyer du personnel médical et des fonctionnaires hautement spécialisés dans les opérations de secours et d'assistance. UN وعلاوة على ذلك تخطط فنزويلا لإرسال أطقم طبية وموظفين على درجة عالية من التخصص في عمليات الإنقاذ وتقديم المعونة.
    Les ressources affectées à ce poste ont servi à financer des services d’experts très spécialisés dans le domaine des technologies de l’information. UN ٥٠ - استخدمت الموارد المخصصة لهذا المجال لتمويل الدراية التقنية عالية التخصص في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    Par ailleurs, des crédits de formation seront inscrits au budget des opérations de maintien de la paix ou à d'autres chapitres du budget ordinaire pour financer une formation hautement spécialisée dans certains domaines et des ressources proviendront de sources extrabudgétaires. UN وسيستمر رصد اعتماد منفصل في اطار ميزانيات حفظ السلم والموارد اﻷخرى الخارجة عن الميزانية من أجل التدريب العالي التخصص في بعض المجالات.
    et Point 5 : Incidences de la libéralisation du commerce et de la mondialisation sur les perspectives en matière de spécialisation des pays en développement insulaires UN البند ٥: أثر تحرير وعولمة التجارة على توقعات التخصص في البلدان الجزرية النامية
    Dans un certain nombre d'organisations, faute de masse critique, les possibilités de spécialisation du travail de ces unités sont limitées, le processus est peu informatisé et les modules de gestion en ligne ou en temps réel pour faciliter les tâches sont rares. UN وبسبب افتقار الوحدات إلى حجم كاف في عدد من المنظمات، فإن إمكانيات التخصص في عملها تظل محدودة، ويتسم اعتمادها على إجراءات مُحوسبة بضعفه، كما لا تتاح لها إلا في حالات نادرة نظم تشغيلية شبكية أو آنية تيسر عملها.
    Elles peuvent aussi résulter de la spécialisation de la production qui procure des avantages comparatifs sur le plan des coûts. UN ويمكن لهذا النوع من وفورات الحجم أيضاً أن يظهر في شكل التخصص في المنتجات مما يؤدي إلى ميزات نسبية من حيث التكاليف.
    Cours sur le maintien et la consolidation de la paix par du personnel civil : cours de spécialisation sur l'assistance humanitaire et les interventions en cas de catastrophe UN دورة عن عمليات حفظ السلام وبناء السلام المدنية: التخصص في الإعمار بعد انتهاء الصراع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus