"التخطيط الفعال" - Traduction Arabe en Français

    • une planification efficace
        
    • de planification efficace
        
    • plan efficace
        
    • Planification efficace de
        
    • une planification effective
        
    • planifier plus judicieusement
        
    • efficacité de la planification
        
    • planifier efficacement
        
    • une bonne planification
        
    une planification efficace de l'urbanisation constitue une base du développement. UN ويمثل التخطيط الفعال للتحضر أساس التنمية.
    La prévisibilité et une large participation sont indispensables pour assurer une planification efficace et susciter la confiance à l'avenir. UN ومن ثم، تعد إمكانية التنبؤ بالأمور والمشاركة الواسعة النطاق من أسس التخطيط الفعال والثقة في المستقبل.
    Soulignant qu'une planification efficace des ressources humaines a des incidences sur tous les aspects de la gestion des ressources humaines, UN وإذ تؤكد على أن التخطيط الفعال للموارد البشرية له أثره على إدارة الموارد البشرية من جميع جوانبها،
    Les questions de planification efficace, d'harmonie entre les mandats, des ressources allouées et des objectifs à réaliser, ainsi que de la sécurité du personnel de maintien de la paix sont d'autres domaines particulièrement importants. UN وقضايا التخطيط الفعال والمواءمة بين التفويضات الصادرة، وما يخصص من موارد، والأهداف المطلوب تحقيقها، إلى جانب أن سلامة حفظة السلام وأمنهم، هي كذلك مجالات تدعو إلى القلق بشكل خاص.
    une planification efficace lui permet de se fixer des objectifs appropriés et de mettre en place des plans efficaces afin de les réaliser. UN ويسمح التخطيط الفعال للبرامج للمنظمة بتحديد أهداف مناسبة ووضع خطط فعالة لتحقيق تلك الأهداف.
    De telles conditions n'autorisent pas une planification efficace et ont souvent pour conséquence la fourniture d'une aide de piètre qualité et un manque de solidité et de clarté des plans mis en œuvre. UN والظروف التي من هذا القبيل لا تؤدي إلى التخطيط الفعال وغالبا ما تكون النتيجة هي تدني جودة المعونة التي تقابلها خطط غير قوية أو غير واضحة بما فيه الكفاية.
    Selon l'Inspecteur, si ces outils de planification sont utiles, ils ne suffisent pas et ne peuvent pas remplacer une planification efficace axée sur les résultats. UN ويرى المفتش أن تلك أدوات تخطيط مفيدة لكنها غير كافية ولا يمكن أن تحل محل التخطيط الفعال لتحقيق النتائج.
    Selon l'Inspecteur, si ces outils de planification sont utiles, ils ne suffisent pas et ne peuvent pas remplacer une planification efficace axée sur les résultats. UN ويرى المفتش أن تلك أدوات تخطيط مفيدة لكنها غير كافية ولا يمكن أن تحل محل التخطيط الفعال لتحقيق النتائج.
    C'est par une planification efficace que l'on pourra mettre au point une approche intégrée fondée sur un effet de synergie entre les contributions respectives de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité, du Conseil économique et social et du Secrétariat. UN وسيكون التخطيط الفعال أمرا بالغ الأهمية لكفالة إيجاد نهج متكامل سيكون معتمدا اعتمادا شديدا على المساهمات المتعاضدة من جانب الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمانة العامة.
    C'est par une planification efficace que l'on pourra mettre au point une approche intégrée fondée sur un effet de synergie entre les contributions respectives de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité, du Conseil économique et social et du Secrétariat. UN وسيكون التخطيط الفعال أمرا أساسيا لكفالة اتباع نهج متكامل مما سيعتمد بشدة على المساهمات المقدمة من الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمانة العامة والتي يعزز كل منها الآخر.
    L'on s'emploie maintenant à rassembler les données indispensables à une planification efficace des ressources humaines, à un développement des possibilités d'apprendre et à la fourniture d'une assistance accrue en matière d'organisation des carrières. UN وتتاح البيانات حاليا ﻷغراض التخطيط الفعال للموارد البشرية، والتوسع في فرص التعلم، وزيادة المساعدات المقدمة في مجال التطوير الوظيفي.
    À notre avis, la clef d'une meilleure coordination de la réponse humanitaire au plan international réside dans un partage de l'information en temps opportun, une planification efficace, une obligation de rendre compte et la transparence. UN ونرى أن أساس تحسين تنسيق الاستجابة اﻹنسانية على الصعيد الدولي يكمن في تشاطر المعلومــات علــى نحـو مؤات، وفي التخطيط الفعال والمساءلة والشفافية.
    Toutefois, un nombre conséquent de donateurs continuent à prendre des engagements annuels, ce qui complique une planification efficace à moyen terme pour les organismes des Nations Unies. UN ولكن عددا كبيرا من الجهات المانحة يواصل تقديم التزامات سنوية، وهو عامل يزيد من صعوبة التخطيط الفعال المتوسط الأجل من قبل كيانات الأمم المتحدة.
    Les fédérations du personnel ont indiqué que le report de l'âge de la retraite ne devrait pas se substituer à une planification efficace de la relève, qui faisait défaut dans la plupart des organisations. UN ورأت الاتحادات أن تمديد سن التقاعد ينبغي ألا يكون بديلا عن التخطيط الفعال لتعاقب الموظفين، الذي رُئي أنه منعدما في معظم المنظمات.
    Dans ce contexte, pour garantir une planification efficace des missions, on doit se faire une idée précise en ce qui concerne la transition à la consolidation de la paix, ce qui exige que l'on associe le plus rapidement possible à ces activités des institutions et organismes bilatéraux et multilatéraux chargés des questions de développement. UN ولذلك يجب أن يشمل التخطيط الفعال للبعثات تركيزاً واضحاً على وضع ترتيبات للانتقال إلى بناء السلام على أساس مشاركة مبكرة من جانب المؤسسات الإنمائية الثنائية والمتعددة الأطراف في هذا العمل.
    13. D'un manière générale, l'Union européenne partage l'avis du Comité consultatif selon lequel nombre des déficiences soulignées ne sont que le symptôme d'un problème plus vaste, à savoir l'absence de planification efficace. UN ١٣ - وأشار بوجه خاص إلى أن الاتحاد اﻷوروبي يتفق مع اللجنة الاستشارية في أن كثيرا من أوجه القصور التي تم إبرازها هي مجرد أعراض لمشكلة أوسع هي مشكلة انعدام التخطيط الفعال.
    C. Élaboration d'un plan efficace pour des services centrés sur l'humain: lutte contre les inégalités et la discrimination 72−75 21 UN جيم - التخطيط الفعال من أجل خدمات تركز على الاعتبارات الإنسانية: التصدي لأوجه التفاوت والتمييز 72-75 26
    Ces données, incorporées à une base de données géographiques, peuvent servir à élaborer un modèle spatial (zonage du risque de paludisme) pour une planification effective de la lutte contre le paludisme au Zimbabwe. UN ويمكن استخدام المنتجات البياناتية هذه، إذا ما أدرجت في قاعدة بيانات جغرافية، لإعداد نموذج مكاني (يحدد المناطق المعرضة لخطر الملاريا) من أجل التخطيط الفعال لمكافحة الملاريا في زمبابوي.
    La deuxième recommandation invitait le Fonds à tenir une comptabilité plus détaillée sur les ressources allouées aux ONG de manière à planifier plus judicieusement le rôle que ces organisations pouvaient jouer dans les actions à mener pour réaliser les objectifs de la Conférence dans les délais prescrits. UN أما التوصية الثانية فهي ضرورة أن يجري الصندوق مزيدا من التفصيل المتصلة بتخصيص الموارد للمنظمات غير الحكومية كوسيلة لتعزيز التخطيط الفعال للدور الذي يمكن أن تؤديه المنظمات غير الحكومية في الجهود المبذولة لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في الفترة الزمنية المحددة.
    Elle étudiera comment améliorer l'efficacité de la planification et la rapidité de la mise en œuvre des mandats. UN وستنظر الشعبة في كيفية تعزيز التخطيط الفعال والتنفيذ المبكر للولايات.
    Dans de nombreux pays, les systèmes de production des données continuent d'être médiocres, ce qui empêche de planifier efficacement les activités de développement. UN ولا تزال نُظم البيانات الضعيفة قائمة بالكثير من البلدان، مما يعوق التخطيط الفعال من أجل التنمية.
    Les mêmes délégations ont affirmé qu'il fallait une bonne planification, une budgétisation appropriée et des dispositions administratives adéquates pour les opérations de maintien de la paix. UN وفي هذا الصدد، رأت نفس الوفود أن التخطيط الفعال والميزنة والترتيبات اﻹدارية المناسبة لعمليات حفظ السلام تعد ضرورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus