"التخطيط المتكاملة" - Traduction Arabe en Français

    • de planification intégrée
        
    • la planification intégrée
        
    Ils font partie du processus de planification intégrée du PNUD. UN ويشكلان جزءا لا يتجزأ من عملية التخطيط المتكاملة للبرنامج الإنمائي.
    En ce qui concerne la planification des missions, le Département des opérations de maintien de la paix a établi un groupe de travail qui a mis au point un plan initial du processus de planification intégrée. UN وفيما يتعلق بالتخطيط للبعثات، شكلت إدارة عمليات حفظ السلام فريقا عاملا أنجز رسم الخطوط الأولى لعملية التخطيط المتكاملة.
    On n'a pas encore mis en œuvre de manière globale les principes d'une cellule de mission intégrée et de processus de planification intégrée de la mission. UN ومفهوما فرقة العمل المتكاملة التابعة للبعثة وعملية التخطيط المتكاملة التابعة للبعثة لم يجر تنفيذهما بعد بأسلوب شامل.
    Plusieurs délégations ont vivement engagé le Secrétariat à contribuer plus activement à la mise en œuvre du processus de planification intégrée des missions. UN وحثّت وفود كثيرة الأمانة العامة على الاضطلاع بدور استباقي أكثر في تنفيذ عملية التخطيط المتكاملة للبعثات.
    La formation du personnel de l’UNICEF à l’échelon régional privilégiera plus encore la planification intégrée et le rôle stratégique des fonctions d’exécution à l’appui des priorités et programmes. UN وستركز أنشطة التدريب اﻹقليمية لموظفي اليونيسيف بصفة متزايدة على نهج التخطيط المتكاملة والدور الاستراتيجي للوظائف التنفيذية في دعم أولويات البرنامج.
    Plusieurs délégations ont vivement engagé le Secrétariat à contribuer plus activement à la mise en œuvre du processus de planification intégrée des missions. UN وحثّت وفود كثيرة الأمانة العامة على الاضطلاع بدور استباقي أكثر في تنفيذ عملية التخطيط المتكاملة للبعثات.
    Il a été décidé de reporter cette activité, étant donné que le Département des opérations de maintien de la paix n'avait pas encore mené à terme le processus de planification intégrée des missions. Cet élément est une condition préalable de la planification des activités. UN اتُفق على إرجاء هذا النشاط لأن إدارة عمليات حفظ السلام لم تنته بعد من عملية التخطيط المتكاملة للبعثات وهذا العنصر شرط مسبق لعملية تخطيط العمل
    Cet effectif renforcé, destiné à appuyer le pacte international permettra d'inspirer et d'orienter l'ensemble du processus de planification intégrée de la MINUT et de l'équipe de pays des Nations Unies. UN وسيقوم ملاك الموظفين المعزز دعما للاتفاق الدولي بتوفير المعلومات والتوجيه لعملية التخطيط المتكاملة بأسرها للبعثة وفريق الأمم المتحدة القطري.
    Le recensement fournira des données essentielles pour les processus de planification intégrée et sera d'une grande importance pour la bonne planification des stratégies futures de développement pour tous les résidents du Kosovo. UN وسيتيح التعداد بيانات بالغة الأهمية لعمليات التخطيط المتكاملة ويكتسي أهمية حاسمة في كفالة تخطيط ملائم للاستراتيجيات المستقبلية لجميع المقيمين في كوسوفو.
    (Nombre de mécanismes de planification intégrée des missions mis en place) UN (عدد عمليات التخطيط المتكاملة للبعثات المكتملة)
    b) i) Un certain pourcentage d'activités de planification intégrée ont été menées à bien dans le respect des conditions posées par le Conseil de sécurité quant au fond et aux délais pour la mise en place de nouvelles opérations de maintien de la paix ou l'aménagement de celles qui existent UN (ب) ' 1` النسبة المئوية لإنجاز عمليات التخطيط المتكاملة وفقا لمتطلبات مجلس الأمن الفنية والزمنية فيما يتعلق بإنشاء عمليات حفظ السلام الجديدة أو إدخال تعديلات على عمليات حفظ السلام القائمة
    b) i) Un certain pourcentage d'activités de planification intégrée ont été menées à bien dans le respect des conditions posées par le Conseil de sécurité quant au fond et aux délais pour la mise en place de nouvelles opérations de maintien de la paix ou l'aménagement de celles qui existent. UN (ب) ' 1` النسبة المئوية لإنجاز عمليات التخطيط المتكاملة وفقا لمتطلبات مجلس الأمن الفنية والزمنية فيما يتعلق بإنشاء عمليات حفظ السلام الجديدة، أو إدخال تعديلات على عمليات حفظ السلام القائمة
    On élaborera et on diffusera, en 2007/08, un module de formation sur le Processus de planification intégrée des missions, et un autre sur la logistique destiné aux fonctionnaires des États Membres chargés des négociations et des dispositions relatives au déploiement des contingents. UN وستعد كذلك وحدة تدريبية عن عملية التخطيط المتكاملة في البعثات، وسيتم كذلك في الفترة 2007/2008 إعداد وتوزيع وحدة تدريبية عن اللوجستيات موجهة إلى أفراد الدول الأعضاء القائمين على المفاوضات والأعمال التحضيرية التي يتطلبها نشر الوحدات.
    b) i) Un certain pourcentage de processus de planification intégrée ont été menés à bonne fin dans le respect des conditions posées par le Conseil de sécurité quant au fond et aux délais pour la mise en place de nouvelles opérations de maintien de la paix ou l'aménagement de celles qui existent. UN (ب) ' 1` النسبة المئوية لإنجاز عمليات التخطيط المتكاملة وفقا لمتطلبات مجلس الأمن الفنية والزمنية فيما يتعلق بإنشاء عمليات حفظ سلام جديدة، أو إدخال تعديلات على عمليات حفظ السلام القائمة
    b) i) Un certain pourcentage de processus de planification intégrée ont été menés à bien dans le respect des conditions posées par le Conseil de sécurité quant au fond et aux délais pour la mise en place de nouvelles opérations de maintien de la paix ou l'aménagement de celles qui existent UN (ب) ' 1` النسبة المئوية لإنجاز عمليات التخطيط المتكاملة وفقا لمتطلبات مجلس الأمن الفنية والزمنية فيما يتعلق بإنشاء عمليات حفظ السلام الجديدة، أو إدخال تعديلات على عمليات حفظ السلام القائمة
    b) i) Un certain pourcentage de processus de planification intégrée ont été menés à bonne fin dans le respect des conditions posées par le Conseil de sécurité quant au fond et aux délais pour la mise en place de nouvelles opérations de maintien de la paix ou l'aménagement de celles qui existent UN (ب) ' 1` النسبة المئوية لإنجاز عمليات التخطيط المتكاملة وفقا لمتطلبات مجلس الأمن الفنية والزمنية فيما يتعلق بإنشاء عمليات حفظ سلام جديدة، أو إدخال تعديلات على عمليات حفظ السلام القائمة
    b) i) Un certain pourcentage de processus de planification intégrée ont été menés à bonne fin dans le respect des conditions posées par le Conseil de sécurité quant au fond et aux délais pour la mise en place de nouvelles opérations de maintien de la paix ou l'aménagement de celles qui existent UN (ب) ' 1` النسبة المئوية لإنجاز عمليات التخطيط المتكاملة وفقا لمتطلبات مجلس الأمن الفنية والزمنية فيما يتعلق بإنشاء عمليات حفظ سلام جديدة، أو إدخال تعديلات على عمليات حفظ السلام القائمة
    Le Département des opérations de paix dirigera le processus de planification intégrée, de façon que tous les éléments de la planification des missions - principes, appui, composantes militaire, civile et de police - concourent à fournir un soutien efficace et cohérent au terrain et que les États Membres et les partenaires, appartenant ou non aux Nations Unies, disposent d'un interlocuteur précis et responsable. UN وستتولى إدارة عمليات السلام قيادة عملية التخطيط المتكاملة لكفالة عمل جميع عناصر تخطيط البعثات - عنصر السياسات العامة، الدعم، والعنصر العسكري، وعنصر الشرطة، والعنصر المدني - عملا مشتركا لتقديم دعم للميدان يتسم بالكفاءة والاتساق، إضافة إلى الاضطلاع بدور المحاور المحدد والمسؤول للدول الأعضاء وللشركاء من داخل الأمم المتحدة وخارجها.
    Comme l'a souligné le Comité spécial, il faut également informer en permanence, systématiquement et sans retard, de l'état d'avancement de la planification intégrée des missions, les pays fournissant des contingents militaires et de police afin de leur faciliter la planification au niveau national. UN وعلى النحو الذي أشارت إليه اللجنة الخاصة، يجب كذلك الاستمرار في إبلاغ البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة عن عمليات التخطيط المتكاملة للبعثات على نحو موات وملائم لتيسير عملية التخطيط الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus