À cet égard, on a noté que des leçons pouvaient être tirées de l'application de la planification spatiale marine dans les zones situées à proximité des côtes. | UN | وفي هذا الصدد، لوحظت إمكانية استخلاص الدروس من تطبيق التخطيط المكاني البحري في المناطق القريبة من الشواطئ. |
La Commission s'est également employée à appliquer la planification spatiale marine à grande échelle (voir plus haut par. 308). | UN | 328 - واضطلعت اللجنة أيضاً بأنشطة لتنفيذ التخطيط المكاني البحري الواسع النطاق (انظر الفقرة 308 أدناه)(). |
Pour le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique, la planification spatiale marine et la planification écorégionale doivent reposer sur des ensembles de données spatiales concernant les écosystèmes, les espèces et l'utilisation par l'homme, ce qui, à son tour, exige des connaissances et des logiciels spécialisés. | UN | ولاحظت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي أن التخطيط المكاني البحري وتخطيط المناطق الايكولوجية يتطلبان مجموعات بيانات مكانية عن النظم الايكولوجية، والأنواع والاستخدامات البشرية، وهذا بدوره يتطلب مهارات متخصصة وبرمجيات. |
Financé par l'Union européenne, le projet HELCOM SCALE aide les États côtiers de la mer Baltique à appliquer à grande échelle les mesures nécessaires en matière de planification spatiale marine. Le projet a entre autres élaboré un portail SIG en ligne fournissant toute une série de données en rapport avec la planification spatiale marine dans la région de la mer Baltique. | UN | ومشروع اللجنة الخاص بمبادئ مشروع التخطيط المكاني البحري على نطاق واسع لمنطقة بحر البلطيق، الذي يموله الاتحاد الأوروبي، يساعد الدول الساحلية لبحر البلطيق على تنفيذ الأنشطة اللازمة، وقد أنشأ المشروع بوابة لنظم معلومات جغرافية تعتمد على الإنترنت تتضمن طائفة متنوعة من البيانات المتعلقة بالتخطيط المكاني البحري في منطقة بحر البلطيق. |
Planification spatiale marine. La plus récente formulation et définition du concept de planification spatiale marine émane de l'Interagency Ocean Policy Task Force des États-Unis. | UN | 307 - التخطيط المكاني البحري - أحدث صياغة لمفهوم التخطيط المكاني البحري، بما فيها تعريفه، هي الصياغة التي قدمتها فرقة العمل المشتركة بين وكالات الولايات المتحدة المعنية بالسياسات المتعلقة بالمحيطات(). |
Les limites, la superficie totale de la zone planifiée ainsi que la taille des unités de planification sont des éléments essentiels pour une planification spatiale marine efficace. | UN | وتشكل الحدود والحجم الإجمالي للمنطقة المخططة وحجم وحدات التخطيط عناصر أساسية لتحقيق التخطيط المكاني البحري بشكل فعال. |
Approches intégrées et écosystémiques. Les approches intégrées et écosystémiques de la gestion des océans et des mers peuvent prendre diverses formes, notamment des initiatives de gestion intégrée des zones côtières et d'aménagement de l'espace maritime. | UN | ٩٣ - النهج المتكاملة والمتعلقة بالنظام الإيكولوجي - يمكن أن تتخذ النهج المتكاملة والمتعلقة بالنظام الإيكولوجي إزاء إدارة المحيطات والبحار أشكالاً مختلفة، مثل مبادرة الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية ومبادرة التخطيط المكاني البحري. |
Pour le repérage et la sélection de ces zones, on recourt aux meilleures informations scientifiques disponibles, à la planification spatiale marine et à des processus participatifs pluripartites, dont l'identification des besoins de renforcement des capacités ainsi que les solutions qui sont apportées. | UN | ويستند تحديد هذه المناطق واختيارها إلى أفضل المعلومات العلمية المتاحة، وتطبيق التخطيط المكاني البحري والعمليات القائمة على مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين، بما في ذلك تحديد الاحتياجات في مجال بناء القدرات وتلبيتها. |
L'initiative d'aménagement intégré des zones côtières de la COI considère la planification spatiale marine comme l'un de ses principaux résultats. | UN | 186 - ويُتوخى من مبادرة الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية التي وضعتها اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية تنفيذُ التخطيط المكاني البحري باعتباره إحدى نتائجها الرئيسية. |
Planification spatiale marine. La COI a élaboré un cours de formation à la planification spatiale marine afin d'aider à diffuser les méthodologies élaborées dans ce domaine. | UN | 244 - التخطيط المكاني البحري - وضعت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية دورة تدريبية في مجال تخطيط المساحات البحرية تساعد في نشر منهجيات تخطيط المساحات البحرية(). |
Planification spatiale marine. la planification spatiale marine apparaît comme l'un des outils les plus prometteurs pour l'application d'approches écoystémiques et ce, compte tenu du traitement simultané des nombreuses utilisations par l'homme, leurs effets cumulés et leurs conséquences interactives. | UN | 183 - التخطيط المكاني البحري - بدأ التخطيط المكاني البحري يبرز باعتباره إحدى أهم الأدوات الواعدة لتنفيذ نهج النظام الإيكولوجي. وهو يؤدي تلك الغاية من خلال معالجة الاستخدامات البشرية المتعددة وآثارها التراكمية وتأثيراتها التفاعلية في الوقت نفسه(). |
Aux fins de la planification spatiale marine, il convient par ailleurs de tenir compte de plusieurs objectifs de gestion, des risques et des ÉIE. | UN | ويستلزم التخطيط المكاني البحري أيضاً النظر في أهداف متعددة تتصل بالإدارة والاضطلاع بعمليات تقييم المخاطر وتقييم الأثر البيئي(). |
Le Secrétariat de la COI de l'UNESCO a insisté sur la nécessité de développer les initiatives visant à renforcer les capacités des États en développement de manière à mettre en œuvre la planification spatiale marine en guise d'outil de gestion écosystémique. | UN | 204 - وأشارت أمانة اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو إلى ضرورة مضاعفة الجهود المبذولة في بناء قدرات البلدان النامية من أجل تنفيذ التخطيط المكاني البحري بوصفه أداة للإدارة القائمة على النظم الإيكولوجية. |
Planification spatiale marine. la planification spatiale marine est un processus d'analyse et d'allocation de la répartition spatiale et temporelle des activités humaines dans les zones marines afin de concrétiser les objectifs écologiques, économiques et sociaux stipulés dans un processus politique. | UN | 295 - التخطيط المكاني البحري - التخطيط المكاني البحري عملية تحلل وتخصص التوزيع المكاني والزماني للأنشطة البشرية في المناطق البحرية من أجل تحقيق أهداف إيكولوجية واقتصادية واجتماعية محددة من خلال عملية سياسية(). |
La nouvelle publication de la COI auprès de l'UNESCO intitulée < < Marine Spatial Planning - A Step-by-Step Approach toward Ecosystem-based Management > > vise à fournir une approche progressive quant à la manière d'appliquer la planification spatiale marine en plus des avantages procurés et le résultat escompté de leur mise en œuvre. | UN | وقد أصدرت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية منشورا جديدا عنوانه ' ' التخطيط المكاني البحري: نهج تدريجي صوب الإدارة على أساس النظام الإيكولوجي`` ويدخل هذا المنشور نهجا تدريجيا للتخطيط المكاني البحري، ويصف منافعه والنتيجة المنشودة من تطبيقه(). |
L'approche de la COI en matière de planification spatiale marine est axée sur le développement d'une approche de mise en œuvre progressive; le recensement des initiatives de planification spatiale marine dans le monde; l'analyse des bonnes pratiques; la collecte de références et de la documentation; une meilleure compréhension grâce aux publications; ainsi que le renforcement des capacités et la formation. | UN | وقد ركز النهج الذي تتبعه اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية إزاء التخطيط المكاني البحري على وضع نهج للتنفيذ يقوم على الخطوة تلو الخطوة؛ وتوثيق مبادرات التخطيط المكاني البحري في جميع أنحاء العالم؛ وتحليل الممارسات السليمة؛ وجمع المراجع والأدبيات؛ وتعزيز الفهم من خلال المنشورات؛ وبناء القدرات والتدريب(). |
Nous soulignons l'importance d'une planification spatiale marine et de réseaux de zones marines protégées. | UN | وننوه إلى أهمية التخطيط المكاني البحري وشبكات المناطق البحرية المحمية. |
En outre, les changements doivent prendre en compte des approches plus larges pour résoudre les problèmes aquatiques, par exemple, l'aménagement de l'espace maritime et/ou la gestion aussi bien de la pêche que de l'aquaculture en fonction de l'écosystème. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين أن تأخذ التغيرات في الحسبان النُهُج الأوسع التي تتناول المشكلات المائية، وذلك مثلاً من خلال التخطيط المكاني البحري و/أو نُهُج النظام الإيكولوجي لكل من مصائد الأسماك ومواقع تربية الأحياء المائية. |