"التخطيط للمشتريات" - Traduction Arabe en Français

    • planification des achats
        
    • des plans d'achat
        
    • de planifier les achats
        
    • planification des acquisitions
        
    • la non-planification des achats
        
    C'est là un cas typique où la planification des achats aurait dû commencer bien plus tôt pour que les services voulus soient disponibles au moment où on en avait besoin. UN وهذا مثال لحالة كان ينبغي أن يبدأ فيها التخطيط للمشتريات قبل وقت كاف لضمان وجود الخدمات وقت الحاجة إليها.
    La planification des achats est menée dans le respect des dispositions du Manuel des achats, qui a été mis à jour. UN ويتم التخطيط للمشتريات وفقا لأحكام دليل المشتريات المستكمل.
    Inadéquation de la planification des achats et de l'évaluation des besoins UN قصور التخطيط للمشتريات وتقدير الاحتياجات
    Ce processus, qui est étroitement surveillé, fait partie de l'instrument d'établissement des plans d'achat qui a été mis au point dans le cadre du MSRP et étendu aux bureaux extérieurs avec des explications sur les moyens de l'utiliser. UN ويجري رصد وإدراج ذلك في أداة التخطيط للمشتريات التي استحدثت في شكل نموذج طلب ضمن نظام مشروع تجديد نظم الإدارة. وعمم نموذج الطلب هذا على المكاتب الميدانية مقترناً بشرح لطريقة استخدامه.
    Il est essentiel de planifier les achats pour solliciter en temps opportun des propositions de prix, des soumissions ou des projets d'un bon rapport coût/efficacité, conclure des accords à long terme et réduire les délais d'exécution. UN 340 - ويكتسي التخطيط للمشتريات بأهمية جوهرية في تقديم طلبات بيان الأسعار أو العطاءات أو المقترحات الفعالة من حيث التكلفة في الوقت المناسب ومنح عقود طويلة الأجل وتقليص المهل الزمنية للتسليم.
    planification des acquisitions UN التخطيط للمشتريات
    Dans ce domaine, il n'était toujours pas possible de disposer régulièrement de toute la gamme de médicaments essentiels pour lesquels il existe un besoin pressant, ce qui s'expliquait essentiellement par des insuffisances dans la planification des achats et la gestion des stocks. UN وفي هذا المجال، لا تزال المجموعة الكاملة من الأدوية الأساسية التي توجد حاجة ماسة لها غير متاحة على أساس منتظم، الأمر الذي يرجع أساساً إلى سوء عمليات التخطيط للمشتريات وإدارة المخزونات.
    Dans ce domaine, il n'était toujours pas possible de disposer régulièrement de toute la gamme de médicaments essentiels pour lesquels il existe un besoin pressant, ce qui s'expliquait essentiellement par des insuffisances dans la planification des achats et la gestion des stocks. UN وفي هذا المجال، لا تزال المجموعة الكاملة من الأدوية الأساسية التي توجد حاجة ماسة لها غير متاحة على أساس منتظم، الأمر الذي يرجع أساسا إلى سوء عمليات التخطيط للمشتريات وإدارة المخزونات.
    16. Tous les bureaux extérieurs devraient fournir des programmes d'achats annuels et il faudrait renforcer la planification des achats de manière à garantir une efficacité maximale pour un moindre coût. UN ٦١ - ينبغي الحصول من جميع المكاتب الميدانية، على خطط الشراء السنوية، كما ينبغي مواصلة تعزيز التخطيط للمشتريات بغية ضمان التوفير والكفاءة في تخطيط المشتريات.
    Le Comité est d'avis que le nombre et la valeur élevés des marchés présentés a posteriori s'expliquent par une mauvaise planification des achats et un recours abusif à la clause permettant les présentations a posteriori. UN ويرى المجلس أن عدد وقيمة حالات الموافقة على الشراء بأثر رجعي كانا مرتفعين بسبب عدم كفاية التخطيط للمشتريات وإساءة استخدام الشرط المتعلق بحالات الموافقة على الشراء بأثر رجعي.
    Ces missions ont expliqué que les délais écourtés étaient dus à l'urgence des besoins et dans certains cas à une mauvaise planification des achats; UN وأوضحت هذه البعثات أن الأطر الزمنية الأقصر لتقديم العطاءات كان بسبب الضرورة الملحة لمتطلبات الشراء فضلا عن عدم كفاية التخطيط للمشتريات في بعض الحالات؛
    52. Le Bureau de coordination des affaires humanitaires a indiqué qu’il avait pris des mesures pour appliquer pleinement les recommandations du BSCI concernant la planification des achats et la tenue des inventaires. UN ٥٢ - ويفيد مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية بأنه اتخذ منذ ذلك الحين تدابير لكفالة الامتثال الكامل لتوصيات مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن التخطيط للمشتريات والاحتفاظ بسجلات للمخزون.
    planification des achats UN التخطيط للمشتريات
    Les principales raisons données par l'Administration pour expliquer la valeur élevée des marchés sur lesquels portent les dossiers présentés a posteriori au Comité des marchés du Siège semblent être les retards pris dans la présentation des lettres d'attribution, la lenteur des négociations avec les gouvernements et l'inadéquation de la planification des achats et de la gestion des marchés. UN ويبدو أن الأسباب الرئيسية التي قدمتها الإدارة لارتفاع قيمة طلبات الأثر الرجعي المقدمة إلى لجنة المقر للعقود، تتمثل في التأخر في تقديم طلب التوريد، والتفاوض المطول مع الحكومات وعدم كفاية التخطيط للمشتريات وإدارة العقود.
    planification des achats - inspection des prototypes et conférences avant appels d'offres (Division du soutien logistique) UN التخطيط للمشتريات - فحص النماذج الأولية وعقد اجتماعات قبل تقديم العطاءات (شعبة الدعم اللوجستي)
    L'ONU a fourni une assistance continue à l'unité spéciale de protection au < < Somaliland > > et au < < Puntland > > ; la planification des achats est en cours pour l'acquisition de matériels, de véhicules et d'uniformes. UN وقدمت الأمم المتحدة دعما مستمرا لوحدتي الحماية الخاصة في " صوماليلاند " و " بونتلاند " ، ويجري حاليا التخطيط للمشتريات من أجل توفير المعدات والمركبات والزي الرسمي.
    45. Au cours de l'année 2007, avec la mise en place du MSRP, le HCR a entrepris et mené à bien la révision des plans d'achat de manière à les aligner sur les besoins effectifs. UN 45- في عام 2007، وبموازاة مع بدء مشروع تجديد نظم الإدارة، شرعت المفوضية في مراجعة التخطيط للمشتريات لجعله متسقاً مع الاحتياجات الفعلية وأنجزت تلك المراجعة.
    Le Manuel des achats de l'ONU stipule qu'il est indispensable de planifier les achats pour qu'il soit possible de lancer des avis de mise en adjudication ou des appels d'offres, de passer des marchés, de livrer les marchandises demandées ou de fournir les services requis de manière efficace et en temps voulu [sect. 8.1.1 1)]. UN 73 - يبين دليل مشتريات الأمم المتحدة أن التخطيط للمشتريات أساسي لطلب تقديم العطاءات أو المقترحات، ومنح العقود وتسليم السلع وتقديم الخدمات المطلوبة بفعالية وفي الوقت المناسب (الفرع 8-1 (1)).
    Section de la planification des acquisitions UN قسم التخطيط للمشتريات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus