"التخطيط والبرمجة" - Traduction Arabe en Français

    • de planification et de programmation
        
    • la planification et la programmation
        
    • la planification et de la programmation
        
    • planification et programmation
        
    • la planification et à la programmation
        
    • une planification et une programmation
        
    • plans et programmes
        
    Le premier met l'accent sur l'intégration des questions relatives à la population et au développement dans le processus national de planification et de programmation et a les objectifs suivants: UN يركز المشروع الأول على دمج الأبعاد السكانية والتنموية في عملية التخطيط والبرمجة الوطنية.
    Intégration complète dans les cadres de planification et de programmation des Nations Unies au niveau national et dans le groupe du PNUD UN الاندماج التام في مجموعة البرنامج الإنمائي وفي أطر التخطيط والبرمجة على الصعيد الوطني وعلى مستوى الأمم المتحدة
    Il a, depuis quelque temps déjà, adopté le principe de la gestion axée sur les résultats et intégré le cadre logique dans ses activités de planification et de programmation. UN وقد اعتمدت المفوضية منذ فترة أسلوب الإدارة القائمة على تحقيق النتائج وأخذت بالإطار المنطقي في عمليتي التخطيط والبرمجة.
    la planification et la programmation conjointes sont effectuées en consultation étroite avec la Commission de l'UA. UN تنفذ عملية التخطيط والبرمجة المشتركة بالتشاور الوثيق مع مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Les activités des Nations Unies seront coordonnées et conduites dans la coopération dès le stade de la planification et de la programmation, de façon à assurer leur complémentarité et une réelle concordance des efforts. UN وسيبدأ التعاون والتنسيق لﻷنشطة داخل منظومة اﻷمم المتحدة من مرحلة التخطيط والبرمجة بغية ضمان التكامل والتنسيق الفعال.
    Responsables de l'efficacité des programmes visant à la participation des femmes dans leur développement, les Etats ont, entre autres, pour tâche d'assurer à ces programmes un financement et des ressources suffisants et de veiller à ce que toute politique, planification et programmation de caractère prioritaire comporte des dotations en personnel qualifié. UN وتشمل مسؤولية الحكومات عن فعالية برامج " المرأة في التنمية " ضرورة ضمان توافر ما يكفي من تمويل وموارد لمثل هذه البرامج واشراك الموظفين المؤهلين في جميع السياسات وفي وضع أولويات التخطيط والبرمجة.
    Cette démarche s'appuie sur la participation systématique de ces personnes à la planification et à la programmation des processus de transition et de relèvement. UN وهذا النهج يدعم إدراجهم المنتظم في التخطيط والبرمجة للعمليات الانتقالية وعمليات الانتعاش.
    À l'heure actuelle, il n'y a pas de mécanismes formels en place pour mettre en œuvre les recommandations liées à l'évaluation dans le processus de planification et de programmation. UN وفي الوقت الراهن لا توجد آلية رسمية لفرض إنفاذ التوصيات المتعلقة بالتقييم في عملية التخطيط والبرمجة.
    Processus de planification et de programmation, dans les programmes et projets de planification, Guinée équatoriale - Fonds des Nations Unies pour l'enfance, Malabo. UN طرق التخطيط والبرمجة في برامج ومشاريع التعاون بين غينيا الاستوائية وصندوق الأمم المتحدة للطفولة، مدينة مالابو.
    :: Utilisation des mécanismes de planification et de programmation existants; UN :: استعمال آليات التخطيط والبرمجة المتاحة؛
    Degré de participation des organes spécialisés au processus de planification et de programmation UN مدى مشاركة الهيئات المتخصصة في عملية التخطيط والبرمجة
    Dans ce domaine, renforcer les capacités, ce n'est pas seulement renforcer les services de planification et de programmation des ministères de l'éducation. UN وبناء القدرة من أجل التعليم يتجاوز في حد ذاته تعزيز وحدات التخطيط والبرمجة الموجودة في وزارات التعليم.
    Étant donné que, bien souvent, l'établissement et la signature des accords passés avec certains PE gouvernementaux prennent beaucoup de temps, des cycles annuels de planification et de programmation peuvent ne pas être réalistes. UN ولما كان تصميم اتفاقات الشراكة مع بعض شركاء التنفيذ الحكوميين وإعدادها وتوقيعها يستغرق في حالات كثيرة مدة زمنية طويلة، فإن دورات التخطيط والبرمجة السنوية قد لا تكون واقعية.
    Elle a pour objet d'éclairer les décisions ainsi que les stratégies de planification et de programmation, et ce, afin d'optimiser les avantages relatifs de l'Entité. UN وكان الغرض من التقييم هو توفير إطار من المعلومات للاسترشاد بها في قرارات الإدارة وفي استراتيجيات التخطيط والبرمجة بهدف الاستفادة القصوى من المزايا النسبية للهيئة.
    la planification et la programmation en particulier pâtissent de l'absence d'orientation stratégique et de la mauvaise conception des programmes. UN وبوجه خاص، فإن عملية التخطيط والبرمجة في الأمم المتحدة مشوبة بنقص التوجيه الاستراتيجي وبسوء تصميم ما يوضع من برامج.
    Il a souligné que, dans toutes les entités du système, les questions de sexospécificités devraient être intégrées à la planification et la programmation. UN كما شددت على ضرورة إدماج منظور احتياجات الجنسين في صميم اﻷعمال عند التخطيط والبرمجة في جميع وكالات اﻷمم المتحدة.
    Ils s'inspireraient également le plus possible de l'expérience déjà acquise dans la planification et la programmation en tenant compte aussi bien de la nouvelle stratégie sur laquelle repose Action 21 que de ses recommandations détaillées. UN كما يمكنها أن تستند بقدر اﻹمكان على وثائق التخطيط والبرمجة السابقة، مع وضعها في الاعتبار الاستراتيجية الجديدة التي يقوم عليها جدول أعمال القرن ٢١ وتوصياته التفصيلية.
    La condition obligatoire de la participation des femmes à chaque étape de la planification et de la programmation a été faiblement appliquée. UN أما تنفيذ المطلب الإلزامي بمشاركة المرأة في كل خطوة من عملية التخطيط والبرمجة فقد اتسم بالضعف.
    Cette mission marque un nouveau pas en avant sur la voie de la planification et de la programmation intégrées pour la consolidation de la paix. UN وتمثل البعثة خطوة أخرى إلى الأمام في التخطيط والبرمجة المتكاملين لبناء السلام.
    C. planification et programmation 17 - 30 5 UN التخطيط والبرمجة
    Étendue de la participation des organismes spécialisés à la planification et à la programmation 71 - 72 25 UN مدى مشاركة الهيئات المتخصصة في عملية التخطيط والبرمجة
    Il effectue une planification et une programmation conjointes en consultation étroite avec la Commission de l'UA. Industrie, commerce et accès au marché UN تنفيذ عملية التخطيط والبرمجة المشتركة بالتشاور الوثيق مع مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    L’information qu’il fournit facilitera la mise en oeuvre des plans et programmes de reconstruction. UN وستيسر المعلومات التي يوفرها نظام المعلومات الجغرافية البدء في أعمال التخطيط والبرمجة المتعلقة بالتعمير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus