Source : Conseil de l'enseignement supérieur, Conseil de la planification et du budget | UN | المصدر: مجلس التعليم العالي، لجنة التخطيط والميزانية. |
Prévisions du budget-programme national 2012, Ministère de la planification et du budget. | UN | تقديرات برنامج الميزانية الوطنية لعام 2012. إدارة التخطيط والميزانية. |
Nous partageons le mécontentement du Secrétaire général quant au processus de planification et de budgétisation de l'ONU. | UN | ونشاطر الأمين العام شعوره بعدم الرضا عن عملية التخطيط والميزانية في الأمم المتحدة. |
Le présent processus de planification et de budgétisation a relativement bien fonctionné depuis de nombreuses années. | UN | فقد كانت عملية التخطيط والميزانية الحالية ناجحة نسبيا لعدة سنوات. |
8. Réaffirme également le paragraphe 9 de la section III de sa résolution 59/265, dans lequel elle a décidé que les documents traitant de la planification et des questions budgétaires et administratives qu'elle doit examiner d'urgence doivent paraître à titre prioritaire dans les six langues officielles; | UN | 8 - تعيد تأكيد ما قررته في الفقرة 9 من الجزء الثالث من قرارها 59/265 بشأن منح الأولوية في جميع اللغات الرسمية الست لإصدار الوثائق المتعلقة بمسائل التخطيط والميزانية والمسائل الإدارية التي يلزم أن تنظر فيها الجمعية العامة على وجه الاستعجال؛ |
Le Conseil d'administration a adopté la décision 2008/5 sur le cadre biennal de programmation et de budgétisation de l'UNOPS. | UN | 67 - واعتمد المجلس التنفيذي القرار 2008/5 بشأن إطار التخطيط والميزانية لفترة السنتين. |
7. Réaffirme le paragraphe 9 de la section III de sa résolution 59/265, dans lequel elle a décidé que les documents traitant des questions de planification et des questions budgétaires et administratives qu'elle doit examiner d'urgence doivent paraître à titre prioritaire dans les six langues officielles; | UN | 7 - تعيد تأكيد ما قررته في الفقرة 9 من الجزء الثالث من قرارها 59/265 بشأن منح الأولوية في جميع اللغات الرسمية الست لإصدار الوثائق المتعلقة بمسائل التخطيط والميزانية والمسائل الإدارية التي يلزم أن تنظر فيها الجمعية العامة على وجه الاستعجال؛ |
Le troisième, qui a été fait par le Ministère de la planification et du budget de la Corée, a donné un aperçu des diverses initiatives informatisées prises en Corée et du cadre législatif et institutionnel nécessaire. | UN | وعرضت الكلمة الثالثة التي قدمتها وزارة التخطيط والميزانية الكورية لمحة موجزة عن مختلف مبادرات تكنولوجيا المعلومات التي تستعمل في كوريا والإطار التشريعي والمؤسسي الذي تتطلبه. |
Source : Division de la planification et du budget. | UN | المصدر: شعبة التخطيط والميزانية |
On retiendra en particulier la création d'un groupe de travail, composé du Bureau de la planification et du budget, du Ministère de l'économie et des finances et de l'Institut, chargé de donner suite à la question de la budgétisation prenant en compte les questions liées aux femmes. | UN | ويجدر بالذكر أنه قد تم إنشاء فريق عامل مشترك، يضم مكتب التخطيط والميزانية ووزارة الاقتصاد والمالية والمعهد، عهد إليه بمتابعة موضوع الميزانيات المراعية للفوارق بين الجنسين. |
En République de Corée, le Ministère de l'égalité des sexes et de la famille a fourni au Ministère de la planification et du budget des éléments concernant l'égalité des sexes avant l'établissement des directives relatives au budget. | UN | وفي جمهورية كوريا، قدمت وزارة الأسرة والمساواة بين الجنسين إسهامات لتحقيق المساواة بين الجنسين إلى وزارة التخطيط والميزانية قبل البدء بإعداد المبادئ التوجيهية للميزانية. |
Elle permettra de surveiller les fonds des donateurs par rapport aux priorités du Gouvernement et devrait aider les ministères à décider de la planification et du budget. | UN | ويتيح هذا المنهاج تتبع الأموال التي قدمها مانحون مقابل أولويات الحكومة وسييسِّر اتخاذ الوزارات قرارات بشأن التخطيط والميزانية. |
En outre, il a exigé que les femmes constituent la moitié des membres des commissions de planification et de budgétisation des conseils communaux et qu'elles comptent un sur les trois dirigeants de chaque village. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اشترطت أن تشكل النساء نصف أعضاء لجنة التخطيط والميزانية في مجالس المجتمعات المحلية، كما اشترطت أن تكون المرأة أحد ثلاثة من الأشخاص المسؤولين عن كل قرية. |
Le Secrétariat doit agir avec impartialité et respecter le caractère intergouvernemental des processus de planification et de budgétisation. | UN | ويجب أن تعمل الأمانة بطريقة متجردة وأن تراعي الطبيعة الحكومية الدولية لعمليات التخطيط والميزانية. |
L'Indonésie a opté pour une stratégie intégrée de planification faisant appel aux collectivités de base, qui résulte d'une volonté accrue de décentraliser les pouvoirs et les responsabilités en matière de planification et de budgétisation. | UN | وقد اعتمدت إندونيسيا نهجا تخطيطيا متكاملا قائما على الاستعانة بالمجتمعات المحلية وذلك نتيجة لتزايد الالتزام بالسلطة والمسؤولية اللامركزية عن أنشطة التخطيط والميزانية. |
L'évaluation consiste à déterminer la valeur ajoutée des programmes et des activités. Elle peut contribuer de façon concrète aux futurs cycles de planification et de budgétisation en fournissant des observations sur les résultats obtenus au cours des cycles précédents. | UN | فالتقييم يحدد القيمة المضافة للبرامج والأنشطة، كما أنه يمكن أن يسهم إسهاما ملموسا في دورات التخطيط والميزانية في المستقبل من أنه يوفر تعليقات على ما أُحرز من نتائج في الدورات السابقة. |
7. Réaffirme le paragraphe 9 de la section III de sa résolution 59/265, dans lequel elle a décidé que les documents traitant de la planification et des questions budgétaires et administratives qu'elle doit examiner d'urgence doivent paraître à titre prioritaire; | UN | 7 - تعيد تأكيد ما قررته في الفقرة 9 من الجزء الثالث من قرارها 59/265، وهو أن تمنح الأولوية لإصدار الوثائق المتعلقة بمسائل التخطيط والميزانية والإدارة التي يلزم أن تنظر فيها الجمعية العامة على وجه الاستعجال؛ |
UNOPS - Cadre biennal de programmation et de budgétisation | UN | إطار التخطيط والميزانية لفترة السنتين |
13. Réaffirme le paragraphe 9 de la section III de sa résolution 59/265, dans lequel elle a décidé que les documents traitant des questions de planification et des questions budgétaires et administratives qu'elle doit examiner d'urgence doivent paraître à titre prioritaire dans les six langues officielles ; | UN | 13 - تعيد تأكيد ما قررته في الفقرة 9 من الجزء الثالث من قرارها 59/265 بشأن منح الأولوية في جميع اللغات الرسمية الست لإصدار الوثائق المتعلقة بمسائل التخطيط والميزانية والمسائل الإدارية التي يلزم أن تنظر فيها الجمعية العامة على وجه الاستعجال؛ |
Assistant planification et budget | UN | مساعد لشؤون التخطيط والميزانية |
Les directives applicables au projet de budget 2006-2007 ont été rédigées et le Comité consultatif pour la planification et le budget est en voie de les réviser. | UN | وقد أعدّت المبادئ التوجيهية المتعلقة بميزانية فترة السنتين 2006-2007 وتستعرضها في الوقت الراهن اللجنة الاستشارية لشؤون التخطيط والميزانية. |
En même temps, nous avons créé de nouveaux mécanismes démocratiques pour contrôler les institutions, nous avons amélioré le contrôle des ministères et instauré une gestion axée sur les résultats tout en associant les objectifs politiques à la planification et au budget. | UN | وفي الوقت ذاته، أحرزنا تقدما في تعزيز وإنشاء آليات ديمقراطية جديدة لمراقبة المؤسسات، الأمر الذي عزز توجيه الوزارات وأدى إلى تحسين الإدارة القائمة على أساس النتائج، وبموازاة ذلك تم دمج الأهداف السياسية الرئيسية في التخطيط والميزانية. |
planification et budgétisation participatives | UN | التخطيط والميزانية القائمان على المشاركة |
Cycle de planification et cycle budgétaire (rapport entre budget ordinaire institutionnel et contributions volontaires) | UN | دورات التخطيط والميزانية (الميزانية المؤسسية العادية مقابل التبرعات) |
Le Fonds a également aidé l'organisme chargé du plan et du budget à établir le premier projet de mesures en matière de population jamais envisagées dans le pays. | UN | كما ساعد الصندوق منظمة التخطيط والميزانية في وضع مشروع أول ورقة سياسة عامة عن السكان في البلد. |