Convention de Tampere sur la mise à disposition de ressources de télécommunication pour l'atténuation des effets des catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe. | UN | اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليــــات الإغاثـة. |
Convention de Tampere sur la mise à disposition de ressources de télécommunication pour l'atténuation des effets des catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe. | UN | اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة. |
Convention de Tampere sur la mise à disposition de ressources de télécommunication pour l'atténuation des effets des catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe. | UN | اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة. |
Les pays développés riches en ressources sont dans une meilleure position pour atténuer les effets des catastrophes naturelles bien qu'eux non plus ne soient pas épargnés par les calamités. | UN | وبالرغم من أن الأمر لا يخلو أيضا من تحديات بالنسبة للبلدان المتقدمة نموا الغنية بالموارد، فهي في موقف أفضل يتيح لها التخفيف من أثر الكوارث الطبيعية. |
20.28 Pendant l'exercice biennal 1994-1995, l'accent sera mis sur la mise au point et le perfectionnement des techniques d'atténuation des effets des catastrophes. | UN | ٢٠-٢٨ وسيتم التركيز خلال فترة السنتين على تطوير وتحسين تقنيات التخفيف من أثر الكوارث. |
Convention de Tampere sur la mise à disposition de ressources de télécommunication pour l'atténuation des effets des catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe. | UN | اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة. |
iv) Promotion des instruments juridiques : promotion des activités relatives à la Convention sur la mise à disposition de ressources de télécommunications pour l'atténuation des effets des catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe; | UN | ' 4` تعزيز الصكوك القانونية: تعزيز الأنشطة ذات الصلة بالاتفاقية المتعلقة بتوفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة؛ |
iv) Promotion des instruments juridiques : promotion des activités relatives à la Convention sur la mise à disposition de ressources de télécommunications pour l'atténuation des effets des catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe; | UN | ' 4` تعزيز الصكوك القانونية: تعزيز الأنشطة المتصلة باتفاقية توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة؛ |
Mettre en œuvre la Convention de Tampere sur la mise à disposition de ressources de télécommunication pour l'atténuation des effets des catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe | UN | تنفيذ اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة المتعلقة باتصالات الطوارئ من أجل الحد من الكوارث وتوفير الإغاثة |
iv) Promotion des instruments juridiques : promotion des activités relatives à la Convention sur la mise à disposition de ressources de télécommunications pour l'atténuation des effets des catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe; | UN | ' 4` تعزيز الصكوك القانونية: تعزيز الأنشطة ذات الصلة بالاتفاقية المتعلقة بتوفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة؛ |
iv) Promotion des instruments juridiques : promotion des activités relatives à la Convention sur la mise à disposition de ressources de télécommunication pour l'atténuation des effets des catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe; | UN | ' 4` تعزيز الصكوك القانونية: تعزيز الأنشطة ذات الصلة بالاتفاقية المتعلقة بتوفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة؛ |
La fusion des activités du secrétariat de la Décennie et du Service de l'atténuation des effets des catastrophes au sein de la Division de la prévention des catastrophes du Département des affaires humanitaires, à Genève (voir par. 46), obéit à cet objectif. | UN | ولذا كان دمج اﻷنشطة التي يضطلع بها كل من أمانة العقد وفرع التخفيف من أثر الكوارث في شعبة التخفيف من أثر الكوارث التابعة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية في جنيف )انظر الفقرة ٤٦( منسجما مع ذلك الهدف. |
En ce qui concerne le transfert au PNUD de la coordination des activités ayant trait à l'atténuation des effets des catastrophes naturelles, il importe de préciser si ces fonctions seront financées à l'avenir à l'aide de ressources extrabudgétaires ou si elles continueront à être financées sur le budget ordinaire. | UN | وفيما يتعلق بنقل المسؤولية عن تنسيق أنشطة التخفيف من أثر الكوارث إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، فإنه يلزم توضيح ما إذا كانت تلك المهام ستمول في المستقبل من موارد خارجة عن الميزانية أو ما إذا كان سيستمر تمويلها من الميزانية العادية. |
Programme pour l'atténuation des effets des catastrophes | UN | برنامج التخفيف من أثر الكوارث |
Convention de Tampere sur la mise à disposition de ressources de télécommunication pour l'atténuation des effets des catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe. | UN | اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة - تامبيري 18 حزيران/يونيه 1998 |
Convention de Tampere sur la mise à disposition de ressources de télécommunication pour l'atténuation des effets des catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe. Tampere, 18 juin 1998 | UN | اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة تامبيري. 18 حزيران/يونيه 1998 |
La Convention de Tampere sur la mise à disposition de ressources de télécommunication pour l'atténuation des effets des catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe, ratifiée par 31 États, est entrée en vigueur le 8 janvier 2005. | UN | وفي 8 كانون الثاني/يناير 2005 دخلت حيز النفاذ اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة، التي صدّقت عليها 31 حتى الآن. |
Le Conseil d'administration était un cadre idéal pour examiner les multiples dimensions de la pauvreté et leurs conséquences sur le développement durable et pour favoriser la mise en œuvre d'initiatives concrètes visant à atténuer les effets des catastrophes sur les groupes les plus vulnérables, en particulier les enfants et les femmes. | UN | وذكرت أن المجلس التنفيذي يشكل منبرا ممتازا لمعالجة الفقر بأبعاده المتعددة وآثارها على التنمية المستدامة، وللنهوض بمبادرات عملية للمساعدة على التخفيف من أثر الكوارث على أكثر الفئات ضعفا، لا سيما الأطفال والنساء. |
Le Conseil d'administration était un cadre idéal pour examiner les multiples dimensions de la pauvreté et leurs conséquences sur le développement durable et pour favoriser la mise en œuvre d'initiatives concrètes visant à atténuer les effets des catastrophes sur les groupes les plus vulnérables, en particulier les enfants et les femmes. | UN | وذكرت أن المجلس التنفيذي يشكل منبرا ممتازا لمعالجة الفقر بأبعاده المتعددة وآثارها على التنمية المستدامة، وللنهوض بمبادرات عملية للمساعدة على التخفيف من أثر الكوارث على أكثر الفئات ضعفا، لا سيما الأطفال والنساء. |
20.28 Pendant l'exercice biennal 1994-1995, l'accent sera mis sur la mise au point et le perfectionnement des techniques d'atténuation des effets des catastrophes. | UN | ٢٠-٢٨ وسيتم التركيز خلال فترة السنتين على تطوير وتحسين تقنيات التخفيف من أثر الكوارث. |
Il vise à renforcer les capacités nationales d'atténuation des effets des catastrophes naturelles, grâce à un programme de formation à la gestion des catastrophes destiné à toute la région. | UN | ويرمي البرنامج الى تعزيز القدرات الوطنية على التخفيف من أثر الكوارث الطبيعية عن طريق برنامج تدريبي على صعيد المنطقة في مجال إدارة الكوارث. |
5. Programme de formation à la gestion de l'atténuation des catastrophes dans les pays du Sahel 200 - 219 46 | UN | البرنامج التدريبي للقائمين على إدارة برامج التخفيف من أثر الكوارث في بلدان منطقة الساحل |
Un comité directeur pour la prévention des catastrophes naturelles a été mis en place en vue de déterminer les moyens d'aider les bureaux de pays et les bureaux régionaux à incorporer les mesures d'atténuation des conséquences des catastrophes dans leurs programmes de développement. | UN | وأُنشئت لجنة توجيهية معنية بالتخفيف من أثر الكوارث لتحدد سبل مساعدة المكاتب القطرية والإقليمية على إدراج أنشطة التخفيف من أثر الكوارث في برامجها الإنمائية. |