"التخلص أو" - Traduction Arabe en Français

    • opération d'élimination ou
        
    • retrait ou
        
    • l'élimination et
        
    • l'élimination ou
        
    L'installation qui effectue l'opération d'élimination ou de valorisation doit conserver l'original du document de mouvement. UN ويحتفظ مرفق التخلص أو الاستعادة بأصل مستند النقل.
    L'installation qui effectue l'opération d'élimination ou de valorisation doit conserver l'original du document de mouvement. UN ويحتفظ مرفق التخلص أو الاستعادة بأصل مستند النقل.
    Enfin, le document doit être rempli par l'installation d'élimination ou de valorisation pour certifier qu'elle a bien reçu les déchets et que l'opération d'élimination ou de valorisation a été effectuée. UN وفي النهاية يكون على مرفق التخلص أو الاستعادة ذي الصلة استخدام المستند لكي يقر باستلام النفايات وأن عملية التخلص أو الاستعادة قد تمت.
    Les opérations d'enlèvement, de retrait ou de destruction sont menées à titre prioritaire dans les zones touchées par des restes explosifs de guerre dont on estime, conformément au paragraphe 3 du présent article, qu'ils présentent des risques humanitaires graves. UN أما المناطق المتأثرة بهذه المتفجرات التي تقيَّم وفقاً للفقرة 3 من هذه المادة باعتبارها تشكل خطراً جدياً على الإنسان فهي مناطق تولى أولوية في عملية الإزالة أو التخلص أو التدمير.
    Les opérations d'enlèvement, de retrait ou de destruction sont menées à titre prioritaire dans les zones touchées par des restes explosifs de guerre dont on estime, conformément au paragraphe 3 du présent article, qu'ils présentent des risques humanitaires graves. UN أما المناطق المتأثرة بهذه المتفجرات التي تقيَّم وفقاً للفقرة 3 من هذه المادة باعتبارها تشكل خطراً جدياً على الإنسان فهي مناطق تولى أولوية في عملية الإزالة أو التخلص أو التدمير.
    Une interdiction du c-octaBDE éliminerait en définitive les émissions dues à leur fabrication et à leur utilisation dans des produits neufs. Elle n'aurait aucun effet sur les émissions provenant des produits déjà en service ni aucune influence directe sur celles résultant de l'élimination et de la valorisation. UN ويؤدي حظر الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري في نهاية الأمر إلى القضاء على الإنبعاثات الناجمة عن الإنتاج والتصنيع والاستخدام في منتجات جديدة، علما بأنه لا يؤثر في الانبعاثات من المنتجات الجاري استخدامها ولا يؤثر مباشرة في الانبعاثات الناجمة عن التخلص أو الاستعادة.
    Une interdiction du c-octaBDE éliminerait en définitive les émissions dues à leur fabrication et à leur utilisation dans des produits neufs. Elle n'aurait aucun effet sur les émissions provenant des produits déjà en service ni aucune influence directe sur celles résultant de l'élimination et de la valorisation. UN ويؤدي حظر الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري في نهاية الأمر إلى القضاء على الإنبعاثات الناجمة عن الإنتاج والتصنيع والاستخدام في منتجات جديدة، علما بأنه لا يؤثر في الانبعاثات من المنتجات الجاري استخدامها ولا يؤثر مباشرة في الانبعاثات الناجمة عن التخلص أو الاستعادة.
    Veuillez fournir des statistiques sur l'élimination, ou une estimation plausible de ces données dans le tableau UN يرجى تقديم بيانات إحصائية عن التخلص أو تقديرات معقولة لهذه البيانات، في الجدول التالي
    Case 18 : A remplir par le représentant autorisé de l'entité qui effectue l'opération d'élimination ou de valorisation des déchets à la réception du chargement. UN 47 - الخانة 18: يقوم بملء هذه الخانة ممثل مخول عن مرفق التخلص أو الاستعادة وذلك عند استلام شحنة النفايات.
    Si le chargement est refusé pour un motif quelconque, le représentant de l'entité qui effectue l'opération d'élimination ou de valorisation doit contacter immédiatement son autorité compétente. UN ويجب على ممثل مرفق التخلص أو الاستعادة إذا تم رفض الشحنة لسبب ما، أن يتصل أو تتصل فوراً بالسلطة المختصة التابع أو التابعة لها.
    Enfin, le document doit être rempli par l'installation d'élimination ou de valorisation pour certifier qu'elle a bien reçu les déchets et que l'opération d'élimination ou de valorisation a été effectuée. UN وفي النهاية يكون على مرفق التخلص أو الاستعادة ذي الصلة استخدام المستند لكي يقر باستلام النفايات وأن عملية التخلص أو الاستعادة قد تمت.
    Case 18 : A remplir par le représentant autorisé de l'entité qui effectue l'opération d'élimination ou de valorisation des déchets à la réception du chargement. UN 47 - الخانة 18: يقوم بملء هذه الخانة ممثل مخول عن مرفق التخلص أو الاستعادة وذلك عند استلام شحنة النفايات.
    Si le chargement est refusé pour un motif quelconque, le représentant de l'entité qui effectue l'opération d'élimination ou de valorisation doit contacter immédiatement son autorité compétente. UN ويجب على ممثل مرفق التخلص أو الاستعادة إذا تم رفض الشحنة لسبب ما، أن يتصل أو تتصل فوراً بالسلطة المختصة التابع أو التابعة لها.
    Si l'opération d'élimination ou de valorisation est l'une des opérations visées par les codes D13-D15 ou R12/R13, indiquer dans une pièce jointe les informations correspondantes sur les opérations subséquentes (D1-D15 ou R1-13). UN وإذا كانت عملية التخلص أو الاستعادة إحدى العمليات D15-D13 أو R12 أو R13، ترفق المعلومات الخاصة عن كل العمليات التالية الناجمة عن هذه العمليات (D15-D1 أو R13-R1). يشار كذلك إلى التكنولوجيا المستخدمة.
    Si l'opération d'élimination ou de valorisation est l'une des opérations visées par les codes D13-D15 ou R12/R13, indiquer dans une pièce jointe les informations correspondantes sur les opérations subséquentes (D1-D15 ou R1-13). UN وإذا كانت عملية التخلص أو الاستعادة إحدى العمليات D15-D13 أو R12 أو R13، ترفق المعلومات الخاصة عن كل العمليات التالية الناجمة عن هذه العمليات (D15-D1 أو R13-R1). يشار كذلك إلى التكنولوجيا المستخدمة.
    Les opérations d'enlèvement, de retrait ou de destruction sont menées à titre prioritaire dans les zones affectées par les restes explosifs de guerre dont on estime, conformément au paragraphe 3 du présent article, qu'ils présentent des risques humanitaires graves. UN أما المناطق المتأثرة بهذه المتفجرات التي تقيَّم وفقاً للفقرة 3 من هذه المادة باعتبارها تشكل خطراً جدياً على الإنسان فهي مناطق تولى أولوية في عملية الإزالة أو التخلص أو التدمير.
    14. Dans certains cas, un coût environnemental peut correspondre à un dommage survenu au cours d'une période précédente — par exemple, à un dommage écologique causé à des biens avant l'acquisition, à des accidents ou autres faits antérieurs qui exigent maintenant des opérations de nettoyage, à la remise en état de biens cédés précédemment ou à l'élimination et au traitement de déchets dangereux déjà produits. UN ٤١- وفي بعض الحالات، يمكن أن تتصل كلفة بيئية بضرر يكون قد حدث في فترة سابقة. ومن أمثلة ذلك الضرر البيئي الذي يكون قد لحق بملكية قبل حيازتها، أو الحادث أو اﻷنشطة اﻷخرى التي تكون قد تمت في فترة سابقة والتي ينبغي تصفيتها اﻵن، وتصفية ممتلكات تم التصرف فيها في فترة سابقة، وتكاليف التخلص أو معالجة نفايات خطرة نشأت في فترة سابقة.
    Une interdiction du c-octaBDE [et du c-décaBDE] éliminerait en définitive les émissions dues à leur fabrication et à leur utilisation dans des produits neufs. Elle n'aurait aucun effet sur les émissions provenant des produits déjà en service ni aucune influence directe sur celles résultant de l'élimination et de la valorisation. UN ويؤدي حظر الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري [الاثير عشاري البروم ثنائي الفينيل التجاري] في نهاية الأمر إلى القضاء على الإنبعاثات الناجمة عن الإنتاج والتصنيع والاستخدام في منتجات جديدة، علما بأنه لا يؤثر في الانبعاثات من المنتجات الجاري استخدامها ولا يؤثر مباشرة في الانبعاثات الناجمة عن التخلص أو الاستعادة.
    Par ailleurs, il ne subsiste aucun résidu de SPFO dans les microprocesseurs à l'état de produits finis; par conséquent, il n'y aucun risque d'exposition pour le consommateur et il n'y a pas lieu de se préoccuper des rejets provenant de l'élimination ou du recyclage des déchets électroniques. UN وفضلاً عن ذلك، لا توجد بقايا مركب سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين في تصنيع أشباه الموصلات وليس هناك تعرض للمستهلك أو شاغل حول عمليات تسرب عند التخلص أو إعادة تدوير النفايات الإلكترونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus