délaissement des navires à terre ou dans des ports : note du Secrétariat | UN | التخلي عن السفن على الأرض أو في الموانئ: مذكرة من الأمانة |
Note d'orientation concernant le délaissement des navires sur terre ou dans des ports | UN | توجيهات بشأن التعامل مع التخلي عن السفن على اليابسة وفي الموانئ |
3. Décide de mettre fin aux travaux sur le délaissement des navires à terre ou dans des ports. > > | UN | 3 - يوافق على وقف العمل بشأن التخلي عن السفن على البر أو في الموانئ. " |
Consciente du fait que certaines Parties sont pPréoccupées par le fait que le délaissement de navires à terre ou dans des ports pourrait avoir des effets sur la santé humaine et sur l'environnement, | UN | وإذ يساوره القلق من أن التخلي عن السفن على الأرض أو في الموانئ قد يكون له آثاره على صحة البشر وعلى البيئة، |
Reconnaissant les nombreux problèmes pratiques et juridiques que soulève le délaissement de navires à terre ou dans des ports, | UN | وإدراكاً منه للقضايا القانونية والعملية العديدة التي تثيرها قضية التخلي عن السفن على الأرض أو في الموانئ، |
Ce dernier, prenant en considération la décision de la Conférence des Parties, a soumis une note sur le délaissement des navires au Groupe de travail mixte sur la mise au rebut des navires à sa première réunion. | UN | وقد قامت أمانة المنظمة البحرية الدولية، آخذة في اعتبارها مقرر مؤتمر الأطراف، بتقديم مذكرة بشأن التخلي عن السفن إلى الفريق العامل المشترك المعني بتخريد السفن في دورته الأولى. |
délaissement des navires à terre ou dans des portsTechnical guidelines on persistent organic pollutants (decision VII/13) | UN | التخلي عن السفن على الأرض أو في الموانئ |
III. délaissement des navires à terre ou dans des ports | UN | ثالثاً - التخلي عن السفن على البر أو في الموانئ |
26. En outre le secrétariat a consulté les secrétariats de l'OMI et de l'OIT sur la question du délaissement des navires. | UN | 26 - وبالإضافة إلى ذلك، تشاورت الأمانة مع أمانتي المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية بشأن قضية التخلي عن السفن. |
Convention de Bâle. Le Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle a élaboré un questionnaire pour faciliter l'analyse des informations présentées par les parties concernant le délaissement des navires à terre ou dans les ports. | UN | 229- اتفاقية بازل .أعد الفريق العامل المفتوح العضوية المنبثق عن اتفاقية بازل استبيانا من أجل تسهيل عملية تحليل المعلومات التي تقدمها الأطراف بشأن التخلي عن السفن في اليابسة أو في الموانئ. |
Mise en oeuvreApplicationImplementation Conformément à la décision VII/27, le Secrétariat a envoyé une communication aux Parties à la Convention leur demandant des informations sur le délaissement des navires à terre ou dans des ports. | UN | 2 - ووفقاً للمقرر 7/27 وجهت الأمانة رسالة إلى الأطراف في الاتفاقية تطلب منهم معلومات عن قضية التخلي عن السفن على الأرض أو في الموانئ. |
délaissement de navires. La Conférence des Parties à la Convention de Bâle a adopté, pour la première fois, une décision sur le délaissement des navires (décision VII/27). | UN | 139- التخلي عن السفن - اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، لأول مرة، قرارا بشأن التخلي عن السفن (القرار سابعا/27). |
Dans sa décision VII/27 adoptée lors de sa septième réunion, la Conférence des Parties invitait les Parties à communiquer au secrétariat de la Convention de Bâle des informations sur le délaissement des navires à terre ou dans des ports. | UN | في اجتماعه السابع وفي المقرر 7/27 بشأن التخلي عن السفن على اليابسة أو في الموانئ، قام مؤتمر الأطراف باستعراض الردود التي وصلت وذلك أثناء اجتماعه الثامن. |
25. Conformément aux décisions VII/27 et OEWG-IV/6, le secrétariat a envoyé des communications aux Parties à la Convention demandant des informations sur le délaissement des navires à terre ou dans des ports. | UN | 25 - أصدرت الأمانة، وفقا للمقررين: رسائل إلى الأطراف في الاتفاقية تطلب فيها معلومات عن التخلي عن السفن على البر أو في الموانئ. |
Enfin, le groupe de contact avait examiné la question du délaissement de navires sur terre ou dans des ports à la lumière de la décision VIII/13. | UN | 114- وفي النهاية نظر فريق الاتصال في مسألة التخلي عن السفن فوق اليابسة أو في الموانئ، وذلك فيما يتعلق بالمقرر 8/13. |
iii) délaissement de navires à terre ou dans les ports | UN | ' 3` التخلي عن السفن على اليابسة أو في الموانئ |
B. délaissement de navires sur terre ou dans un port | UN | باء - التخلي عن السفن على اليابسة أو في الموانئ |
Dans trois décisions sur le démantèlement des navires en l'absence de normes de santé et de sûreté appropriées, la Conférence des Parties a noté que le délaissement de navires à terre ou dans les ports pouvait avoir des effets sur la santé humaine et l'environnement et invité les États parties à promouvoir une gestion écologiquement rationnelle du démantèlement des navires. | UN | وفي المقررات الثلاثة المتعلقة بإجلاء السفن في غياب معايير ملائمة في مجال الصحة والسلامة، لاحظ مؤتمر الأطراف السابع أن التخلي عن السفن وتركها على اليابسة وفي الموانئ يمكن أن تكون لـه آثار على صحة الإنسان وعلى البيئة، فناشد جميع الدول الأطراف تشجيع الإدارة السليمة من الناحية البيئية لإجلاء السفن. |
La Reference is made to ddéecision VII/2713, adoptéed par la by the Conféerence desof the Parties to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements à sa septième réunionof Hazardous Wastes and their Disposal at its seventh meeting, prenait note des préoccupations exprimées par un certain nombre de Parties au sujet du délaissement de navires à terre ou dans des ports. | UN | أولاً - المقدمة 1 - أعترف المقرر 7/27 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع، بما أعرب عنه عدد من الأطراف من شواغل حيال التخلي عن السفن على الأرض أو في الموانئ. |
De plus, conformément au paragraphe 3 de la décision VII/27, le Ssecrétariat a consulté le secrétariat de l'Organisation maritime internationale (OMI) au sujet de la question du délaissement de navires. | UN | 3 - وبالإضافة إلى ذلك وعملاً بالفقرة 3 من المقرر 7/27 أجرت الأمانة مشاورات مع أمانة المنظمة البحرية الدولية بشأن قضية التخلي عن السفن. |
Application Mise en oeuvre des Implementation of the deécisions adoptéesd par la by the Confeérence desof the Parties à sa septième réunion at its seventh meeting: | UN | تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع: التخلي عن السفن (المقرر 7/27) |