"التخمير" - Traduction Arabe en Français

    • fermentation
        
    • fermenteurs
        
    • brasserie
        
    • brasseries
        
    • compostage
        
    Cette opération est extrêmement importante car il s'agit d'un processus de fermentation anaérobie et une altération se produit autour des poches d'air. UN ويتسم ذلك بأهمية بالغة لأن عملية التخمير هذه لا هوائية، ويحدث تلف حول جيب هوائي.
    Le programme biologique n'a pas pu obtenir le matériel de fermentation nécessaire pour une installation spécialisée de production d'armes biologiques. UN وفشل برنامجه للأسلحة البيولوجية في محاولاته لشراء معدات التخمير لمنشأة مكرسة لإنتاج الأسلحة البيولوجية.
    D'innombrables usines de fermentation, services médicaux et établissements de recherche sont équipés pour produire des agents biologiques. UN وتوجد أعداد لا حصر لها من مرافق التخمير والمرافق الطبية ومرافق البحوث المعدة لإنتاج العوامل البيولوجية.
    Production de fermenteurs pour l'usine d'Al-Hakam. UN تـــدريب مـــوظفــي مركز البحوث الفنية على خطوط التخمير.
    Dès son arrivée, le groupe a rencontré le Directeur de la compagnie et a inspecté les entrepôts, la section de fermentation, l'atelier de maintenance et la section de distillation. UN قابلت المجموعة حال وصولها مدير الشركة ثم فتشت المخازن وقسم التخمير وورشة الصيانة وقسم التقطير.
    Dans le cadre de projets spécifiques en Asie et au Moyen-Orient, la FAO préconise d'appliquer des méthodes de fermentation à la fabrication de vaccins bactériens aérobies ou anaérobies. UN وهناك مشاريع محددة لمنظمة اﻷغذية والزراعة في آسيا والشرق اﻷوسط تستهدف ترويج استخدام طرق التخمير في عمليات اﻹنتاج الواسع النطاق للقاحات البكتيرية الهوائية واللاهوائية.
    En outre, l'élimination du résidu de sucre ou de sucrose par rinçage est simple, supprimant ainsi la fermentation. UN ويسهل أيضا شطف مخلفات السكر أو السكروز مما يؤدي إلى التخلص من التخمير.
    Pour son programme biologique, l'Iraq n'a pas pu obtenir le matériel de fermentation nécessaire pour une installation réservée à la production d'armes biologiques. UN وفشل برنامجه للأسلحة البيولوجية في محاولاته لشراء معدات التخمير لمنشأة مكرسة لإنتاج الأسلحة البيولوجية.
    Si vous décidez de lui proposer un bain, faites attention en retirant le matériel à fermentation de la baignoire. Open Subtitles ان قررتي ان تعرضي عليها حماماً رجاءا ازيلي اوعية التخمير بحذر من الحوض
    La chaleur que tu ressens est produite par un procédé de fermentation biologique. Open Subtitles الدفء الذي تشعرين به تكون من خلال عملية التخمير البيولوجية
    Donc l'odeur durant la fermentation est différente elle aussi. Open Subtitles اذًا الرائحة من تقدم التخمير مختلفة ايضا
    Cet enfant peut dire où en est la fermentation rien qu'à l'odeur? Open Subtitles هذا الطفل يمكنه ان يقول مدى تقدم التخمير عن طريق الشم فقط
    193. Dans un premier temps, la préparation est conservée dans la cavité pendant une période minimale de six semaines, au cours de laquelle se produit la fermentation. UN 193- وفي بداية الأمر، تحفظ الأغذية في الحفرة لمدة ستة أسابيع على الأقل، تجري خلالها عملية التخمير.
    3.1 fermenteurs, bioréacteurs, chémostats et systèmes de fermentation à alimentation continue, et éléments conçus spécialement pour ces articles; UN ٣-١ أوعية التخمير، والمفاعلات البيولوجية، والمكماءات، ومنظومات التخمير ذات الدفق المستمر، واﻷجزاء المصممة خصيصا لها؛
    Le séchoir présente des caractéristiques techniques qui lui permettent de sécher le bouillon bactérien résultant du processus de fermentation visant à produire des matières sèches dont la dimension des particules va de 1 à 10 microns. UN ولمجفف الرش هذا مواصفات تقنية توفر القدرة على تجفيف الملاط البكتيري الناجم عن عملية التخمير ومن ثم انتاج مادة جافة تتراوح أحجام جزئياتها بين ١ و ١٠ ميكرونات.
    En s'appuyant sur des efforts antérieurs déployés dans le secteur de la fermentation alimentaire, l'UNU s'est attachée à améliorer la compréhension scientifique des techniques traditionnelles de fermentation en vue de les améliorer et de les optimiser. UN وارتكازاً على الجهود التي سبق بذلها في ميدان تخمير اﻷغذية، استهدفت جامعة اﻷمم المتحدة تعزيز الفهم العلمي لتكنولوجيات التخمير التقليدية لتحسينها واﻹفادة منها إلى أقصى حد.
    L'expérience de certains pays de la région le montrait, les déchets organiques collectés séparément à la source pouvaient être utilisés pour produire un compost de qualité ou de l'énergie par la fermentation résultant du compostage en continu. UN وأثبتت التجارب في بعض بلدان المنطقة أن النفايات العضوية التي تُجمع منفصلة في المصدر يمكن استخدامها لإنتاج خليط تسميد عالي الجودة أو لتوليد الطاقة عن طريق التخمير ومواصلة الإسماد.
    Les états de production ne sont pas conciliables avec les ressources mises à la disposition du programme iraquien de fabrication d'armements biologiques notamment les quantités de milieux de culture et les capacités des fermenteurs. UN فبيانات اﻹنتاج لا تتطابق مع الموارد المتاحة لبرنامج العراق البيولوجي. بما في ذلك اﻷوساط الزرعية وسعة أجهزة التخمير.
    Ça fonctionne de la même façon que la fermentation des enzymes à la brasserie. Open Subtitles نعم، إنّه يعمل بالطريقة ذاتها... التي تعمل بها إنزيمات التخمير على الخميرة في مصنع الجعة
    Ces initiatives ont notamment permis de produire du biogaz à partir des déchets organiques de brasseries ainsi que des produits alimentaires à forte teneur en protéines et des champignons destinés à l’exportation à partir de la paille de céréales, de déchets de sisal et de coton et de jacinthes d’eau. UN وتشمل نماذج اﻷبحاث والمبادرات المتعلقة بالانبعاثات الصفرية الاستفادة من طاقة الغاز الحيوي المستخرج من النفايات العضوية في صناعة التخمير وصناعة الفطريات الصالحة لﻷكل والتصدير الغنية بالبروتينات من تبن الحبوب، ونفايات السيزال، ونفايات القطن بل ومن أعشاب الزنبق المائي.
    Au niveau du Gouvernement fédéral, le Fonds des partenaires pour l'environnement, créé dans le cadre de l'initiative des partenaires pour l'environnement, consacre une partie de ses ressources financières à aider les groupes locaux qui participent à l'exécution de projets de compostage et de recyclage. UN وعلى مستوى الحكومة الاتحادية، وجه صندوق شركاء البيئة، المنشأ بموجب مبادرة مواطني البيئة، جزءا من تمويله لمساعدة المجموعات المحلية في تنفيذ مشاريع التخمير والتدوير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus