"التدابير الاستثنائية في" - Traduction Arabe en Français

    • mesures exceptionnelles au
        
    • mesures extraordinaires prises pour l
        
    • mesures extraordinaires pour
        
    • les mesures extraordinaires en
        
    • mesures extraordinaires dans
        
    • au titre des mesures spéciales en
        
    • pour les mesures spéciales en
        
    • les mesures spéciales en faveur
        
    • des mesures spéciales en faveur
        
    mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé UN التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة
    2. mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé UN ٢ - التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة
    D. mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé UN دال - التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة
    Confier au Bureau des services de contrôle interne le soin d'étudier en détail les mesures extraordinaires prises pour l'Opération, telles qu'énoncées dans la lettre que le Secrétaire général a adressée au Président de l'Assemblée générale (par. 30) UN تكليف مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإجراء استعراض شامل لاستخدام التدابير الاستثنائية في البعثة على النحو الوارد في الرسالة الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الأمين العام (الفقرة 30).
    Cependant, on n'a jamais évalué l'efficacité du recours à des mesures extraordinaires pour accélérer le déploiement ou l'élargissement de ces missions et les enseignements qui en ont été tirés. UN ومع ذلك، لا يوجد تقييم لفعالية استخدام التدابير الاستثنائية في التعجيل بنشر أو توسيع نطاق تلك البعثات، كما لم تتوفر دروس مستفادة من تلك الأنشطة.
    Fonds pour les mesures extraordinaires en faveur du Liban et des territoires occupés, Rive occidentale UN التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷراضــي المحتلــة، الضفــة الغربية
    En deuxième lieu, toutes les activités exécutées à titre de mesures extraordinaires dans l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) étaient conformes aux règlements, règles et procédures de l'ONU et contribuaient à améliorer le fonctionnement de cette opération. UN ثانيا، نفذت جميع الأنشطة التي تدخل ضمن إطار التدابير الاستثنائية في العملية المختلطة في دارفور وفقا لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وإجراءاتها، وأسهمت في تسيير العملية على نحو أفضل.
    Déficit accumulé au titre des mesures spéciales en faveur du Liban et du territoire occupé, montant déduit en 1997, et non inscrit sur le Grand Livre UN عجز التدابير الاستثنائية في لبنان والأرض المحتلة مخصوم في 1997 ولكن لا يظهر في الدفتر العام
    D. mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé UN دال - التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة
    D. mesures exceptionnelles au Liban et dans le UN دال - التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة
    D. mesures exceptionnelles au Liban et dans le UN دال - التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة
    42. Le fonds destiné au financement des mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé a été créé en 1990 par la fusion du fonds de secours d'urgence pour le Liban - établi en 1982 - et d'un fonds analogue créé pour le territoire occupé peu de temps après le début de l'Intifada. UN ٤٢ - أنشئ صندوق التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة في عام ١٩٩٠ عن طريق دمج صندوق الطوارئ للبنان، الذي أنشئ في عام ١٩٨٢، وصندوق مماثل لﻷرض المحتلة أنشئ بعد بدء الانتفاضة بفترة وجيزة.
    Les perspectives pour 1993 sont particulièrement mauvaises, avec un déficit de 28,5 millions de dollars prévu au début de l'année dont 17 millions affectant le budget ordinaire et 11,5 millions le programme de mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé (EMLOT). UN وكانت التوقعات لعام ١٩٩٣ حرجة للغاية، بسبب عجز مالي قدره ٥,٢٨ مليون من دولارات الولايات المتحدة في مطلع السنة : ١٧ مليون من دولارات الولايات المتحدة منها في الميزانية العادية و٥,١١ مليون من دولارات الولايات المتحدة في ميزانية التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة.
    Au cours des cinq années se terminant le 31 décembre 1992, les dépenses relatives au programme de mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé (EMLOT) se sont élevées au total à plus de 139 millions de dollars. UN وفي السنوات الخمس المنتهية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، بلغ إجمالي النفقات على برنامج التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة أكثر من ١٣٩ مليونا من دولارات الولايات المتحدة.
    b) mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé (EMLOT); UN )ب( التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة؛
    Confier au Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat le soin d'étudier en détail les mesures extraordinaires prises pour l'Opération, telles qu'énoncées dans la lettre que le Secrétaire général a adressée au Président de l'Assemblée générale (A/62/379, par. 30) UN أن يعهد إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الأمانة العامة بإجراء استعراض شامل لاستخدام التدابير الاستثنائية في العملية على النحو الوارد في الرسالة الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الأمين العام (A/62/379) (الفقرة 30)
    30. Prie le Secrétaire général de confier au Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat le soin d'étudier en détail les mesures extraordinaires prises pour l'Opération, telles qu'énoncées dans la lettre que le Secrétaire général a adressée au Président de l'Assemblée générale ; UN 30 - تطلب إلى الأمين العام أن يعهد إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الأمانة العامة بإجراء استعراض شامل لاستخدام التدابير الاستثنائية في العملية على النحو الوارد في الرسالة الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الأمين العام()؛
    22. Note avec préoccupation que l'adoption de mesures extraordinaires pour les opérations de maintien de la paix a un caractère répétitif; UN 22 - تلاحظ مع القلق تكرار استخدام التدابير الاستثنائية في عمليات حفظ السلام؛
    Fonds pour les mesures extraordinaires en faveur du Liban et des territoires occupés - Gaza UN التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷراضي المحتلة، غزة
    Le Secrétaire général a informé l'Assemblée générale de l'adoption de ces mesures extraordinaires dans une lettre datée du 2 octobre 2007 qu'il a adressée au Président de l'Assemblée générale (A/62/379). UN وأبلغ الأمين العام الجمعية العامة عن اعتماد هذه التدابير الاستثنائية في رسالة وجهها إلى رئيس الجمعية العامة بتاريخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (A/62/379).
    Recettes comptabilisées comme déficit au titre des mesures spéciales en faveur du Liban et du territoire occupé en 1997 UN الإيرادات المسجلة كعجز في 1997 تحت التدابير الاستثنائية في لبنان والأرض المحتلة
    iii) Le Fonds pour les mesures spéciales en faveur du Liban et du territoire occupé, résultat de la fusion entre le Fonds pour les secours d’urgence au Liban et le Fonds pour les mesures spéciales en faveur du territoire occupé. UN ' ٣ ' صندوق التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة وهو نتيجة لقرار اتخذ عام ١٩٩٠ ﻹدماج صندوق عمليات الطوارئ في لبنان وصندوق التدابير الاستثنائية في اﻷرض المحتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus