"التدابير التي اتخذتموها" - Traduction Arabe en Français

    • mesures avez-vous prises
        
    • les mesures que vous avez prises
        
    Alinéa a) - Quelles mesures avez-vous prises pour intensifier et accélérer l'échange d'informations opérationnelles dans les domaines visés à cet alinéa? UN أ - ما هي التدابير التي اتخذتموها لتعزيز وتسريع تبادل المعلومات العملية في المجالات المشار إليها في هذا البند؟
    Alinéa b) - Quelles mesures avez-vous prises pour échanger des renseignements et coopérer dans les domaines visés à cet alinéa? UN ب - ما هي التدابير التي اتخذتموها لتبادل المعلومات والتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة؟
    Alinéa c) - Quelles mesures avez-vous prises pour coopérer dans les domaines visés à cet alinéa? UN ج - ما هي التدابير التي اتخذتموها للتعاون في المجالات المشار إليها في البند؟
    Quelles mesures avez-vous prises pour ériger en infraction pénale la violation de l'embargo sur les livraisons d'armes à Oussama ben Laden, aux membres d'Al-Qaida et aux Taliban, ainsi qu'aux personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés? UN 21 - ما هي التدابير التي اتخذتموها لتجريم انتهاك حظر الأسلحة المفروض على أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبط بهم من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات؟
    Veuillez indiquer les mesures que vous avez prises pour insérer la liste sur la base de données de vos bureaux consulaires. UN 19 - الرجا بيان التدابير التي اتخذتموها عند الاقتضاء لإدراج القائمة في قاعدة البيانات المرجعية لمكاتبكم القنصلية.
    21. Quelles mesures avez-vous prises le cas échéant pour ériger en infraction pénale la violation de l'embargo sur les livraisons d'armement adopté à l'encontre d'Oussama ben Laden, des membres de l'organisation Al-Qaida et des Taliban, ainsi que des autres personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés? UN 21 - ما هي التدابير التي اتخذتموها لتجريم انتهاك حظر الأسلحة المفروض على أسامة بن لادن وأفراد تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وغيرهم من الأفراد والجماعات والشركات والكيانات المرتبطين بهم؟
    21. Quelles mesures avez-vous prises le cas échéant pour ériger en infraction pénale la violation de l'embargo sur les livraisons d'armement adopté à l'encontre d'Oussama ben Laden, des membres de l'organisation Al-Qaida et des Taliban, ainsi que des autres personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés? UN 21 - ما هي التدابير التي اتخذتموها لتجريم انتهاك الحظر على الأسلحة المفروض على أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة طالبان وغيرهم من الأشخاص والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطة بهم؟
    21. Quelles mesures avez-vous prises le cas échéant pour ériger en infraction pénale la violation de l'embargo sur les livraisons d'armement adopté à l'encontre d'Oussama ben Laden, des membres de l'organisation Al-Qaida et des Taliban, ainsi que des autres personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés? UN 21 - ما هي التدابير التي اتخذتموها لتجريم انتهاك الحظر على الأسلحة الموجهة إلى أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وطالبان والأفراد والمجموعات الأخرى والمشاريع والكيانات المرتبطة بهم؟
    a) Quelles mesures avez-vous prises pour intensifier et accélérer l'échange d'informations opérationnelles dans les domaines visés à cet effet? UN (أ) ما هي التدابير التي اتخذتموها في هذا الشأن لتعزيز وتسريع تبادل المعلومات العملياتية في المجالات المعنية؟
    b) Quelles mesures avez-vous prises pour échanger les renseignements et coopérer dans les domaines visés à cet alinéa? UN (ب) ما هي التدابير التي اتخذتموها لتبادل المعلومات والتعاون في المجالات المعنية بهذه الفقرة؟
    c) Quelles mesures avez-vous prises pour coopérer dans les domaines visés à cet alinéa? UN (ج) ما هي التدابير التي اتخذتموها للتعاون في المجالات المعنية بهذه الفقرة؟
    21. Quelles mesures avez-vous prises le cas échéant pour ériger en infraction pénale la violation de l'embargo sur les livraisons d'armement adopté à l'encontre d'Oussama ben Laden, des membres de l'organisation Al-Qaida et des Taliban, ainsi que des autres personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés? UN 21 - ما هي التدابير التي اتخذتموها في سبيل تصنيف انتهاك حظر الأسلحة المفروض على أسامة بن لادن وأفراد تنظيم القاعدة وحركة الطالبان، والأشخاص والمجموعات والشركات والكيانات الأخرى المرتبطة به، بمثابة جريمة؟
    Alinéa g) Comment les contrôles effectués aux frontières de votre pays empêchent-ils les mouvements de terroristes? Quelles procédures appliquez-vous à cette fin pour la délivrance de documents d'identité et de documents de voyage? Quelles mesures avez-vous prises pour en empêcher la contrefaçon, etc. de ces documents? UN الفقرة (ز) - كيف تمنع عمليات المراقبة على الحدود في بلدكم حركة الإرهابيين؟ وما هي الإجراءات التي تطبقونها لهذا الغرض من أجل إصدار أوراق الهوية ووثائق السفر؟ وما هي التدابير التي اتخذتموها لمنع تزوير هذه الوثائق وما إلى ذلك؟
    Alinéa a) - Quelles mesures avez-vous prises pour intensifier et accélérer I'échange d'informations opérationnelles dans les domaines visés à cet alinéa? UN الفقرة الفرعية (أ) - ما هي التدابير التي اتخذتموها لتكثيف تبادل المعلومات العملية والتعجيل به في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    Alinéa g) Comment les contrôles effectués aux frontières de votre pays empêchent-ils les mouvements de terroristes? Quelles procédures appliquez-vous à cette fin pour la délivrance de documents d'identité et de documents de voyage? Quelles mesures avez-vous prises pour empêcher la contrefaçon, etc., de ces documents? UN الفقرة الفرعية (ز) - كيف تمنع عمليات المراقـــبة على الحدود في بلدكم تحركات الإرهابيين؟ وما هي الإجــراءات التي تطبقونها لتحقيق هذه الغاية في مجال إصــدار بطــاقــات الـهويــــة ووثائــق السفر؟ وما التدابير التي اتخذتموها لمنع تزوير هذه الوثائق، وما إلى ذلك؟
    g) Comment les contrôles effectués aux frontières de votre pays empêchent-ils les mouvements des terroristes? Quelles sont les procédures appliquées à cette fin pour la délivrance de documents d'identité et de documents de voyage? Quelles mesures avez-vous prises pour en empêcher la contrefaçon, etc. de ces documents? UN (ز) كيف تحد القيود المطبقة على حدود بلادكم من تحركات الإرهابيين؟ وما هي الإجراءات المتبعة لهذه الغاية فيما يتعلق باستخراج بطاقات الهوية أو وثائق السفر؟ وما هي التدابير التي اتخذتموها لمكافحة تزوير تلك المستندات وخلافه؟
    Alinéa e) - Quelles mesures avez-vous prises pour que les actes de terrorisme soient érigés en infractions graves et pour que la peine infligée soit à la mesure de la gravité de ces actes? Veuillez donner des exemples des condamnations obtenues et des peines prononcées. UN الفقرة الفرعية (هـ) - ما هي التدابير التي اتخذتموها لكي تُعتبر الأعمال الإرهابية أعمالا إجرامية خطيرة ولكفالة أن يعكس العقاب الموقع جسامة هذه الأعمال؟ يرجى إيراد أمثلة على الإدانات والأحكام التي صدرت.
    Alinéa g) - Comment les contrôles effectués aux frontières de votre pays empêchent-ils les mouvements de terroristes? Quelles procédures appliquez-vous à cette fin pour la délivrance de documents d'identité et de documents de voyage? Quelles mesures avez-vous prises pour empêcher la contrefaçon, etc., de ces documents? UN الفقرة الفرعية (ز) - كيف تمنع عمليات المراقبة على حدود بلدكم تحركات الإرهابيين؟ وما هي الإجراءات التي تتّبعونها لهذه الغاية فيما يتعلق بإصدار أوراق إثبات الهوية ووثائق السفر؟ وما هي التدابير التي اتخذتموها لمنع تزوير هذه الوثائق وما إلى هنالك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus