"التدريبية الداخلية" - Traduction Arabe en Français

    • de formation interne
        
    • de formation internes
        
    • les cours
        
    Ces activités ont pour objectif de renforcer la capacité de formation interne du Département des opérations de maintien de la paix. UN ويُستهدف من هذه الأنشطة تعزيز القدرة التدريبية الداخلية لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Quelque 70 % des participants aux programmes de formation interne ou externe font partie de la catégorie du personnel recruté sur le plan national. UN ويندرج قرابة 70 في المائة من المشاركين في الدورات التدريبية الداخلية والخارجية في فئة الموظفين الوطنيين.
    131. Tous les organismes gouvernementaux directement concernés par les questions relatives aux droits de l'homme ont intensifié leur programme de formation interne aux droits de l'homme. UN 131- كثفت جميع المؤسسات الحكومية المهتمة مباشرة بقضايا حقوق الإنسان برامجها التدريبية الداخلية في مجال حقوق الإنسان.
    Plus de 900 fonctionnaires ont participé à des stages de formation internes. UN وشارك حوالي 900 موظف في الدورات التدريبية الداخلية.
    Plus de 900 fonctionnaires ont participé à des stages de formation internes. UN وشارك أكثر من 900 موظف في الدورات التدريبية الداخلية.
    Fonctions en tant que membre du comité technique national du cabinet : participation active à la diffusion des principes directeurs en matière d'audit et de comptabilité; participation à l'organisation de sessions de formation interne et intervention dans le cadre de ces sessions. UN وباعتباري عضوا في اللجنة الفنية الوطنية للشركة، شاركت مشاركة واسعة في إصدار المبادئ التوجيهية لمراجعة الحسابات والمحاسبة وفي تنظيم الدورات التدريبية الداخلية والمشاركة فيها.
    Des séances de formation interne organisées récemment ont également mis l'accent sur le rôle des systèmes parallèles de transfert de fonds et des organismes caritatifs dans les activités de financement du terrorisme. UN كذلك ركزت الدورات التدريبية الداخلية التي عقدت في الماضي القريب على دور الأنظمة غير الرسمية لتحويل القيم المالية والمؤسسات الخيرية في هذه الأنشطة.
    La Mission continuera à dispenser ses programmes de formation interne et externe à un nombre total estimatif de 10 427 participants, dont 1 541 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 7 529 fonctionnaires recrutés sur le plan national et 1 357 militaires et membres de la police. UN 119 - وستواصل البعثة تنفيذ برامجها التدريبية الداخلية والخارجية للموظفين الذين يقدر عددهم بما مجموعه 427 10 موظفا، من بينهم 541 1 موظفا دوليا و 529 7 موظفا وطنيا و 357 1 فردا من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    La variation enregistrée à cette rubrique est essentiellement due à l'augmentation des dépenses prévues au titre des honoraires, des fournitures et des services liés à la formation, due au fait qu'il est prévu de dispenser davantage de cours de formation (interne et externe). UN 121 - يعزى الفرق أساساً إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة برسوم التدريب واللوازم والخدمات الناجمة عن الزيادة في عدد الدورات التدريبية الداخلية والخارجية التي ستنظم أثناء الفترة 2009/2010.
    La Mission continuera à dispenser ses programmes de formation interne et externe à un nombre total estimatif de 9 217 participants, dont 2 093 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 6 636 fonctionnaires recrutés sur le plan national et 488 militaires et membres de la police. UN 366 - وستواصل البعثة تنفيذ برامجها التدريبية الداخلية والخارجية للموظفين الذين يقدر عددهم بـ 217 9 موظفا، وهم 093 2 موظفا دوليا و 636 6 موظفا وطنيا و 488 فردا من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    La Commission a organisé un premier atelier de formation interne auquel ont participé activement un grand nombre d'acteurs et qui a bénéficié de l'appui technique du Centre latino-américain et caribéen de démographie. UN 10 - وعقدت اللجنة أولى حلقات العمل التدريبية الداخلية التي شهدت مشاركة نشطة من عدد لا حصر له من الأطراف الفاعلة، وتلقت الدعم التقني من المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La Mission continuera à dispenser ses programmes de formation interne et externe à un nombre total estimatif de 3 930 participants, dont 1 151 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 2 192 fonctionnaires recrutés sur le plan national et 587 militaires et membres de la police. UN 65 - وستواصل البعثة تنفيذ برامجها التدريبية الداخلية والخارجية للموظفين الذين يقدر عددهم بما مجموعه 930 3 موظفا، من بينهم 151 1 موظفا دوليا و 192 2 موظفا وطنيا و 587 فردا من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    Le Groupe de la formation en matière de sécurité est chargé de déterminer les besoins de formation de la Section de la sécurité en Iraq et d'exécuter et faciliter les programmes pertinents de formation interne. UN 171 - وتضطلع وحدة التدريب الأمني بالمسؤولية عن تحديد الاحتياجات التدريبية اللازمة لقسم الأمن في العراق، وكذلك إجراء وتيسير البرامج التدريبية الداخلية ذات الصلة.
    Le Groupe chargé de la formation en matière de sécurité détermine les besoins de formation de la Section de la sécurité et il dispense ou facilite les stages de formation interne y relatifs. UN 164 - وحدة التدريب الأمني، وهي مسؤولة عن تحديد احتياجات التدريب اللازمة لقسم الأمن في العراق وكذلك عن إعداد وتيسير البرامج التدريبية الداخلية ذات الصلة.
    m) Le Groupe chargé de la formation en matière de sécurité détermine les besoins de formation de la Section de la sécurité et il dispense ou facilite les stages de formation interne y relatifs. UN (م) وحدة التدريب الأمني، المسؤولة عن تحديد احتياجات التدريب اللازمة لقسم الأمن في العراق وإعداد وتيسير البرامج التدريبية الداخلية ذات الصلة.
    Le dépassement est imputable à l'augmentation des frais de voyage à l'intérieur de la zone de la Mission en raison de l'accroissement des activités dans toute la zone de mission au cours de la deuxième partie de la période : introduction du programme de désarmement, de démobilisation et de réintégration, activités électorales, augmentation des activités de formation interne à Khartoum et Djouba. UN 63 - نشأت الاحتياجات الإضافية عن ضرورة تغطية تكاليف السفر داخل منطقة البعثة بسبب زيادة الأنشطة في جميع أنحاء منطقة البعثة في النصف الثاني من الفترة، فيما يتعلق ببدء تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والأنشطة الانتخابية، وزيادة الدورات التدريبية الداخلية التي نظمت في الخرطوم وجوبا.
    Il y a donc, du moins dans une modeste mesure, une certaine concurrence affectant l'implication des experts dans des activités de formation internes aux divisions ou celles gérées par TRAINFORTRADE. UN فهناك من ثم، إلى حد ما على اﻷقل، نوع من التنافس يؤثر على جهود الخبراء في اﻷنشطة التدريبية الداخلية في الشُعب أو في اﻷنشطة التي يديرها برنامج التدريب التجاري.
    À cette fin, les aptitudes d'encadrement et de gestion des hauts responsables seront renforcées, au moyen de divers programmes de formation internes et externes, en vue d'améliorer l'administration des effectifs de la Force. UN ولهذا الغرض ستعزز مهارات القيادة والإدارة لدى كبار الموظفين لتحسين إدارة موارد القوة من خلال تنفيذ مختلف البرامج التدريبية الداخلية والخارجية.
    Pour l'exercice 2012/13, la FNUOD portera au maximum le nombre de participants aux cours de formation internes, dans la limite des moyens disponibles. UN وفي الفترة 2012/2013، ستتيح القوة مشاركة أكبر عدد ممكن من المتدربين في الدورات التدريبية الداخلية في حدود الاعتماد المخصص للتدريب.
    1. L'Organisation générale de télédétection (OGTD) a utilisé des données spatiales dans la mise en œuvre de nombre d'études et de projets de développement, outre les cours de formation internes et externes aux diverses techniques et applications de la télédétection, ainsi que d'autres sous-ensembles, tels les SIG et le GPS. UN استفادت الهيئة العامة السورية للاستشعار عن بعد من البيانات الفضائية في تنفيذ العديد من الدراسات والمشاريع الإنمائية، علاوة على الدورات التدريبية الداخلية والخارجية في مختلف تقنيات وتطبيقات الاستشعار عن بعد وكذلك النظم الفرعية الأخرى كنظم المعلومات الجغرافية والنظام العالمي لتحديد المواقع.
    Le paragraphe 34 du rapport précise le nombre prévu de participants aux formations en interne ou à l'extérieur, et sur les cours de formation qui seront donnés au sein même de la Force. UN وترد في الفقرة 34 من التقرير معلومات عن العدد المقرر للمشاركين سواء في الدورات التدريبية الداخلية أو الخارجية والدورات المقرر أن تجري داخل البعثة نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus