Il organisera également l'atelier régional de formation pratique pour l'Afrique mentionné au paragraphe 26 ci-dessus qui avait été ajourné. | UN | وسينظم فريق الخبراء الاستشاري أيضاً الدورة التدريبية العملية لمنطقة أفريقيا التي أُجّلت ويشار إليها في الفقرة 26 أعلاه. |
Le GIEC a également mis ses compétences au service des ateliers régionaux de formation pratique du GCE sur les inventaires de gaz à effet de serre. | UN | كما قدم الفريق الحكومي الدولي خبرته للحلقات التدريبية العملية لفريق الخبراء الاستشاري في مجال قوائم جرد غازات الدفيئة. |
1969 Reçu au stage final de formation pratique supérieure du Council of Legal Education, Londres | UN | أكمل الدورة التدريبية العملية بعد النهائية في مجلس التعليم القانوني، لندن تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧٣ |
On a déjà organisé dans ce cadre une série d'ateliers, de séminaires et de stages pratiques régionaux, sous-régionaux et nationaux pour plus de 1 300 participants d'Asie et du Pacifique, d'Amérique latine et des Caraïbes, et d'Afrique. | UN | وقد نظمت حتى اﻵن مجموعة من حلقات العمل والحلقات الدراسية واﻷنشطة التدريبية العملية اﻹقليمية وشبه اﻹقليمية والوطنية واشترك في البرنامج أكثر من ٣٠٠ ١ مشترك من آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا. |
Ces derniers doivent être abordés dans le cadre de cours de formation pratiques, de courte durée et spécifiquement adaptés aux métiers de l'armée, dispensés à diverses étapes de la carrière militaire. | UN | ويجب إدراج الجوانب الجنسانية في الدورات التدريبية العملية القصيرة ذات الصلة بالوظائف في مختلف المراحل طوال مدة العمل في الميدان العسكري. |
V. Rapports techniques sur les ateliers de formation pratique | UN | خامساً- تقارير تقنية عن الدورات التدريبية العملية |
L'atelier régional de formation pratique pour la région de l'Afrique, qui devait initialement se tenir à Lomé (Togo) du 18 au 24 août 2014, a été ajourné en raison de la gravité de la situation sanitaire en Afrique de l'Ouest. | UN | وأما الدورة التدريبية العملية لمنطقة أفريقيا التي كان من المقرر عقدها في الفترة من 18 إلى 20 آب/أغسطس 2014، في لومي، توغو، فقد أُجّلت بسبب انتشار أمراض خطيرة في غرب أفريقيا. |
3. Secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial Un représentant du secrétariat du FEM a participé en tant que spécialiste à l'atelier régional de formation pratique à l'établissement des rapports biennaux actualisés pour la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, mentionné au paragraphe 27 ci-dessus. | UN | 57- شارك ممثل أمانة مرفق البيئة العالمية بصفته خبيراً في الدورة التدريبية العملية التي نُظمت لفائدة منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي بشأن إعداد التقارير المحدثة لفترة السنتين، ويشار إليها في الفقرة 27 أعلاه. |
27. Le SBI a noté qu'il importait de mettre au point des matériels didactiques pour les ateliers de formation pratique et a remercié le Gouvernement des ÉtatsUnis d'Amérique de son appui financier. | UN | 27- ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أهمية إعداد المواد التدريبية للحلقات التدريبية العملية التي يعقدها فريق الخبراء الاستشاري، وأعربت عن تقديرها لحكومة الولايات المتحدة الأمريكية لقيامها بتوفير الدعم المالي. |
Il a noté en outre que le prochain atelier de formation pratique concernant les inventaires nationaux de GES, organisé pour l'Asie, devait se tenir à Shanghai (Chine) du 8 au 12 février 2005. | UN | ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ كذلك أن الحلقة التدريبية العملية القادمة التي سينظمها فريق الخبراء الاستشاري للمنطقة الآسيوية فيما يتعلق بقوائم جرد غازات الدفيئة من المقرر أن تُعقد في شنغهاي بالصين في الفترة من 8 إلى 12 شباط/فبراير 2005. |
32. Le SBI a invité instamment les Parties visées à l'annexe II de la Convention et les autres Parties visées à l'annexe I qui étaient en mesure de le faire, à fournir au Groupe consultatif d'experts des ressources financières pour l'élaboration de matériels didactiques et l'organisation d'ateliers de formation pratique. | UN | 32- وحثت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بالاتفاقية، والأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية والتي هي في وضع يسمح لها بذلك، على توفير الموارد المالية للعمل الذي يضطلع به فريق الخبراء الاستشاري في إعداد المواد التدريبية وتنظيم الحلقات التدريبية العملية. |
Ces stages de formation pratique ont permis aux étudiants de divers milieux universitaires et culturels d'avoir la possibilité d'acquérir une expérience pratique du secteur public ainsi qu'une expérience de première main de l'un des volets les plus importants du cadre international de la responsabilisation. | UN | 30 - وأتاحت هذه المهام التدريبية العملية لخريجين ذوي خلفيات أكاديمية وثقافية متنوعة فرصة لاكتساب خبرة عملية في ميدان القطاع العام وتكوين خبرة مباشرة في أحد أهم التطورات التي استجدت في الإطار الدولي للمساءلة. |
Seront dispensés des cours de recyclage sur les principaux fondements des relations internationales (droit international et organisations internationales, économie internationale et politique mondiale contemporaine), mais on a conçu aussi des programmes de formation pratique qui feront l'objet de séminaires et d'ateliers, où seront traités des questions et des problèmes extrêmement concrets. | UN | ويتضمن البرنامج بعض المقررات التجديدية المتعلقة باﻷسس الرئيسية للعلاقات الدولية )القانون الدولي والمنظمات الدولية والاقتصاد الدولي والسياسة العالمية المعاصرة(؛ ولكن المقررات التدريبية العملية قد وضعت ونظمت في شكل حلقات دراسية وحلقات عمل تتناول قضايا ومواضيع ملموسة جدا. |
Seront dispensés des cours de recyclage sur les principaux fondements des relations internationales (droit international et organisations internationales, économie internationale et politique mondiale contemporaine), mais on a conçu aussi des programmes de formation pratique qui feront l'objet de séminaires et d'ateliers, où seront traités des questions et des problèmes extrêmement concrets. | UN | ويتضمن البرنامج بعض المقررات التجديدية المتعلقة باﻷسس الرئيسية للعلاقات الدولية )القانون الدولي والمنظمات الدولية والاقتصاد الدولي والسياسة العالمية المعاصرة(؛ ولكن المقررات التدريبية العملية قد وضعت ونظمت في شكل حلقات دراسية وحلقات عمل تتناول قضايا ومواضيع ملموسة جدا. |
8. À l'issue des ateliers de formation pratique régionaux sur l'évaluation de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation, les Parties non visées à l'annexe I ont sollicité de la part du GCE des conseils techniques sur les méthodes et les outils requis applicables à des situations particulières telles que l'approche ascendante des évaluations de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation. | UN | 8- وتمخضت حلقات العمل التدريبية العملية بشأن عمليات تقييم قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه عن تلقي فريق الخبراء الاستشاري طلبات من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تلتمس فيها المشورة التقنية بشأن المنهجيات والأدوات اللازمة المطبقة على حالات بعينها، مثل النهج الذي ينطلق من القاعدة إلى القمة إزاء عمليات تقييم قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه. |
Le Groupe consultatif d'experts a décidé d'entreprendre l'actualisation de ses supports de formation sur les évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation en 2014, et d'achever d'organiser les ateliers régionaux de formation pratique devant être conduits sur les évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation en 2015. | UN | 22- واتّفق فريق الخبراء الاستشاري على بدء عملية تحديث مواده التدريبية المتعلقة بعمليات تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه في عام 2014 وإتمام المهمة قبل عقد الدورات التدريبية العملية الإقليمية المتعلقة بعمليات تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه في عام 2015(). |
10. L'atelier sur les évaluations de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation des zones côtières a été organisé, à la demande des participants de pays insulaires du Pacifique, pour donner suite à l'atelier de formation pratique aux évaluations de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation pour la région de l'Asie et du Pacifique qui s'est tenu du 20 au 24 mars 2006 à Jakarta (Indonésie). | UN | 10- كانت حلقة العمل المتعلقة بعمليات تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه في المناطق الساحلية بمثابة متابعة، طلبها مشاركون من بلدان جزر المحيط الهادئ، لحلقة العمل الإقليمية التدريبية العملية لفريق الخبراء الاستشاري، المعنية بعمليات تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، والمعقودة في جاكرتا، إندونيسيا، في الفترة من 20 إلى 24 آذار/مارس 2006. |
On a déjà organisé dans ce cadre une série d'ateliers, de séminaires et de stages pratiques régionaux, sous-régionaux et nationaux pour plus de 1 300 participants d'Asie et du Pacifique, d'Amérique latine et des Caraïbes, et d'Afrique. | UN | وقد نظمت حتى اﻵن مجموعة من حلقات العمل والحلقات الدراسية واﻷنشطة التدريبية العملية اﻹقليمية وشبه اﻹقليمية والوطنية واشترك في البرنامج أكثر من ٣٠٠ ١ مشترك من آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا. |
a) Formation et renforcement des capacités: Le Centre international pour le recouvrement des avoirs a mis au point et exécuté une série de programmes de formation pratiques et interactifs pour les agents des services de répression, des organismes chargés des poursuites et des renseignements financiers en Arménie, Azerbaïdjan, Géorgie, Israël et Kirghizistan. | UN | (أ) التدريب وبناء القدرات. طوَّر المركز الدولي لاسترداد الموجودات سلسلة من البرامج التدريبية العملية والتفاعلية ونفَّذها لفائدة موظفي إنفاذ القانون وأعضاء وحدات الادعاء العام والاستخبارات المالية في أذربيجان وأرمينيا وإسرائيل وجورجيا وقيرغيزستان. |