Il a aussi organisé, à l'intention des jeunes travailleurs, une série de stages de formation nationaux et sous-régionaux visant en particulier à former les jeunes à la création et à la direction de micro-entreprises. | UN | كما شرعت في تنظيم مجموعة من حلقات العمل التدريبية الوطنية ودون اﻹقليمية للعمال الشباب مع التركيز بوجه خاص على تعزيز المهارات في مجال مباشرة اﻷعمال الحرة ﻹقامة وتشغيل المشاريع الصغيرة. |
En 1992, l'UNITAR a décidé d'élaborer des documents et des manuels de formation que les États Membres pourraient utiliser dans le cadre de leurs programmes de formation nationaux ou régionaux. | UN | وفي عام ١٩٩٢، قرر اليونيتار إعداد مواد وكتيبات تدريبية قد ترغب الدول اﻷعضاء في استخدامها كمبادئ توجيهية في برامجها التدريبية الوطنية والاقليمية. |
1. Premier séminaire national de formation sur les femmes, l'approvisionnement en eau et l'assainissement tenu au | UN | ١ - الحلقة الدراسية التدريبية الوطنية اﻷولى المعنية بالمرأة وتوفير المياه والمرافق الصحية المعقودة في غيانا |
Cette initiative vise à fournir aux États les outils de formation nécessaires qui leur permettront de concevoir leur propre programme national de formation en matière de sécurité aéronautique. | UN | والغرض من هذه المبادرة هو تزويد الدول بوسائل التدريب الضرورية ﻹعداد عناصر برامجها التدريبية الوطنية في مجال أمن الطيران. |
Stage de formation national sur la géo-informatique appliquée à la gestion des risques de catastrophe (Myanmar) | UN | الدورة التدريبية الوطنية على استخدام المعلوماتية الجغرافية في إدارة مخاطر الكوارث، ميانمار |
Dans certains cas, le PNUD a appuyé l'organisation de ces ateliers nationaux de formation. | UN | وفي بعض الحالات، دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنظيم تلك الحلقات التدريبية الوطنية. |
En 1992, l'UNITAR a décidé d'élaborer des documents et des manuels de formation que les États Membres pourraient utiliser dans le cadre de leurs programmes de formation nationaux ou régionaux. | UN | وفي عام ١٩٩٢، قرر اليونيتار إعداد مواد وكتيبات تدريبية قد ترغب الدول اﻷعضاء في استخدامها كمبادئ توجيهية في برامجها التدريبية الوطنية والاقليمية. |
La CEPALC a fourni une assistance technique à distance à 20 pays pour la formulation et l'examen des recensements, l'analyse des perspectives démographiques et la préparation de cours de formation nationaux. | UN | وقدّمت اللجنة أيضا المساعدة التقنية عن بعد إلى 20 بلدا في ما يتعلق بصياغة التعدادات ومراجعتها وتحليل التوقعات السكانية وإعداد الدورات التدريبية الوطنية. |
Un certain nombre de programmes de formation nationaux et régionaux ont été exécutés dans le cadre de ce projet, notamment à l'intention des agents de santé de la ville de Semey. | UN | وجرى في إطار هذا المشروع تنفيذ عدد من البرامج التدريبية الوطنية والإقليمية، بما فيها تلك الموجهة إلى أخصائيين صحيين من مدينة سيمي. |
Conférences et cours sur la confidentialité dans le cadre de conférences et de séminaires de formation nationaux. | UN | - عند إلقاء خطب ومحاضرات تتناول مسألة السرية في سياق المؤتمرات والحلقات التدريبية الوطنية. |
Plusieurs ateliers de formation nationaux et locaux ont été organisés également dans d'autres pays (Cambodge, Inde, Népal, Pakistan, Philippines, Sri Lanka et Thaïlande), conjointement avec des projets technologiques de démonstration. | UN | وعُقد أيضاً عدد من حلقات العمل التدريبية الوطنية والمحلية في باكستان وتايلند وسري لانكا والفلبين كمبوديا ونيبال والهند، بالاقتران بمشاريع إيضاح التكنولوجيا. |
Quatrièmement, comme l'approche décentralisée s'est révélée très fructueuse, le Conseil a encouragé le Directeur général à continuer d'élaborer des programmes de formation en faisant appel aux établissements de formation nationaux et régionaux, notamment dans les pays en développement. | UN | ورابعا، شجع المجلس المدير التنفيذي، بالنظر إلى أن نهج اللامركزية قد أثبت فاعليته، على مواصلة الاعتماد في إعداد البرامج التدريبية على المؤسسات التدريبية الوطنية واﻹقليمية القائمة, ولا سيما في البلدان النامية. |
2. Atelier national de formation sur les femmes, l'approvisionnement en eau et l'assainissement tenu en Équateur | UN | ٢ - حلقة العمل التدريبية الوطنية المعنية بالمرأة وتوفيـر الميـاه والمرافـق الصحيـة المعقــودة في إكوادور |
3. Atelier national de formation sur les femmes, l'approvisionnement en eau et l'assainissement tenu en Namibie | UN | ٣ - حلقة العمل التدريبية الوطنية المعنية بالمرأة وتوفيـر الميـاه والمرافـق الصحيـة المعقــودة في ناميبيا |
12. Le Gouvernement nigérian a proposé de créer un centre régional d'instructions pour l'Afrique de l'Ouest dans les locaux de l'institut national de formation de Jos. | UN | 12- وعرضت حكومة نيجيريا إنشاء أكاديمية تدريب إقليمية لغرب أفريقيا ضمن إطار أكاديمية جوس التدريبية الوطنية الموجودة. |
Il a été utilisé dans la préparation d'ateliers spécialisés de renforcement des capacités, tels que l'atelier national de formation qui s'est tenu à Antigua-et-Barbuda du 12 au 15 juillet 2011. | UN | وقد استُخدمت الخلاصة المذكورة في إعداد حلقات عمل متخصّصة لبناء القدرات، مثل حلقة العمل التدريبية الوطنية التي عُقدت في أنتيغوا وبربودا، في الفترة من 12 إلى 15 تموز/يوليه 2011. |
Séminaire de formation national sur les femmes, la gestion de l’environnement et le développement durable | UN | الحلقة الدراسية التدريبية الوطنية المعنية بالمرأة واﻹدارة البيئية والتنمية المستدامة |
Le premier stage de formation national aux techniques d'enquête dans le domaine des droits de l'homme s'est tenu au Sri Lanka avec l'aide du HCDH. | UN | 43 - دعمت المفوضية في سري لانكا عقد حلقة العمل التدريبية الوطنية الأولى بشأن تقنيات التحقيق في مجال حقوق الإنسان. |
Le Secrétariat du Commonwealth, l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et INTERPOL, ainsi que des praticiens de haut niveau de différents pays, ont contribué à un certain nombre de ces ateliers nationaux de formation. | UN | وساهمت أمانة الكومنولث وكذلك الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والإنتربول في عدد من حلقات العمل التدريبية الوطنية المذكورة، كما ساهم فيها عدد من كبار الأخصائيين الممارسين من بلدان مختلفة. |
:: Préparer des cours nationaux de formation dans les États de la région; | UN | :: الإعداد للدورات التدريبية الوطنية في دول الإقليم. |
Il organise notamment des formations nationales et des séminaires régionaux avec des sessions spéciales sur les problèmes rencontrés dans la collecte et l'analyse des données, en sus d'activités pratiques sur l'enregistrement, l'identification et le traçage des armes à feu. | UN | ويشمل ذلك الأنشطة التدريبية الوطنية والحلقات الدراسية الإقليمية إلى جانب دورات مكرسة لتحدِّيات جمع البيانات وتحليلها، بالإضافة إلى تدريبات عملية بشأن حفظ سجلات الأسلحة النارية وتعرف هويتها واقتفاء أثرها. |
L̓une de ses principales activités consiste à fournir une aide au démarrage d'entreprises et à mettre en place des capacités nationales de formation. | UN | ويتمثل أحد أنشطة اللجنة الرئيسية في توفير أعمال البداية وبناء القدرات التدريبية الوطنية. |