Atelier régional de formation sur l'utilisation de la télédétection et des systèmes d'information géographique pour la gestion des catastrophes | UN | النشاط التدريبي الإقليمي بشأن استخدام نظم الاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية في إدارة الكوارث |
En septembre 2000, le Département et le Centre régional de formation au maintien de la paix de la SADC ont organisé conjointement un séminaire de haut niveau sur la gestion des missions de maintien de la paix. | UN | وعقدت الإدارة، بالاشتراك مع المركز التدريبي الإقليمي على حفظ السلام التابع للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، حلقة دراسية عن إدارة البعثات لكبار المسؤولين في هراري في أيلول/سبتمبر 2000. |
Le Service de la formation et de l'évaluation du Département a collaboré activement avec le Centre régional de formation au maintien de la paix et avec les États membres de la SADC dans le cadre du programme de formation des instructeurs. | UN | 45 - وتعاونت دائرة التدريب والتقييم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بشكل نشط مع المركز التدريبي الإقليمي على حفظ السلام وفرادى الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي عن طريق برنامج أفرقة تدريب المدربين. |
Le premier programme de formation régional s'est tenu en octobre 2000 à Dakar et le deuxième en octobre 2001 à AddisAbeba. | UN | وعقد البرنامج التدريبي الإقليمي الأول في تشرين الأول/أكتوبر 2000 بداكار وعقد الثاني في تشرين الأول/أكتوبر 2001 بأديس أبابا. |
Le prochain programme de formation régional est prévu pour la fin de 2005 à l'intention de représentants autochtones francophones de la région des Grands Lacs et de l'Afrique centrale, du Nord et de l'Ouest. | UN | ومن المقرر تنظيم البرنامج التدريبي الإقليمي المقبل في الأشهر الأخيرة من عام 2005 من أجل ممثلي الشعوب الأصلية الناطقة بالفرنسية في منطقة البحيرات الكبرى ووسط وشمال وغرب أفريقيا. |
Programme de formation régionale de l'UNITAR pour renforcer la prévention des conflits et la consolidation de la paix en Afrique | UN | برنامج المعهد التدريبي الإقليمي لتعزيز منع نشوب الصراعات وبناء السلام في أفريقيا |
En 2007, le Programme régional destiné à renforcer les capacités des représentants des peuples autochtones du Pacifique en matière de prévention des conflits et de consolidation de la paix s'est tenu à Canberra, avec la participation de 31 femmes et hommes de Mélanésie, de Micronésie et de Polynésie. | UN | 29 - شارك في برنامج المعهد التدريبي الإقليمي لسنة 2007 لتعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية في منطقة المحيط الهادئ على منع نشوب الصراعات وبناء السلام 31 امرأة ورجلا من الشعوب الأصلية من ميلانيزيا، وميكرونيزيا، وبولينيزيا، الذي عقد في كانبيرا بأستراليا. |
5. Dans le cadre du stage régional de formation prévu en Afrique, un représentant khoisan sera invité à parler de la Déclaration et du Processus de Kimberley. | UN | 5 - وسيـُـدعى ممثل لشعب الخوي - سان، في برنامج المعهد التدريبي الإقليمي المخطط لعقده في أفريقيا، كي يتحدث عن إعلان وعملية كيمبرلي. |
Le premier programme régional de formation a eu lieu en octobre 2000 à Dakar, et le deuxième en octobre 2001 à Addis-Abeba. Un troisième était prévu en novembre 2002. | UN | وقد عقد البرنامج التدريبي الإقليمي الأول في تشرين الأول/أكتوبر 2000 في داكار، وعقد البرنامج الثاني في تشرين الأول/أكتوبر 2001 في أديس أبابا ويعتزم عقد برنامج تدريبي ثالث في تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
Le premier programme régional de formation a eu lieu en octobre 2000 au Sénégal, à Dakar, et le deuxième en octobre 2001 en Éthiopie, à Addis-Abeba. | UN | وقد عقد البرنامج التدريبي الإقليمي الأول في تشرين الأول/أكتوبر 2000 في داكار، السنغال، والثاني في تشرين الأول/أكتوبر 2001 في أديس أبابا، إثيوبيا. |
Le programme régional de formation de la CESAO, intitulé < < Projet régional de formation des agents locaux du développement > > , vise à assurer une formation tout en créant des capacités. | UN | ويرمي البرنامج التدريبي الإقليمي للإسكوا المعنون " تدريب أخصائيي تنمية المجتمعات المحلية " إلى التدريب وبناء القدرات في آن واحد. |
Il a coopéré avec la SADC à l'opération Blue Crane, qui s'est déroulée en avril 1999 en Afrique du Sud, et à l'ouverture du Centre régional de formation au maintien de la paix de Harare, en juin 1999. | UN | وتعاونت الأمانة العامة مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في ممارسة بلوكرين التي تم الاضطلاع بها فـي جنوب أفريقيا فـي نيسان/أبريل 1990 وفي افتتاح المركز التدريبي الإقليمي لحفظ السلام في هراري في حزيران/يونيه 1999. |
Les discussions sur le renforcement de la coopération se sont poursuivies, notamment au Botswana, du 11 au 14 juin, lors de la Conférence de planification de l'exercice tanzanien, puis au Zimbabwe, en collaboration avec le Centre régional de formation au maintien de la paix, sur le thème des initiatives prises par ce dernier dans ce domaine. | UN | وتواصلت المناقشات المتعلقة بتعزيز التعاون، بما في ذلك في بوتسوانا في الفترة من 11 إلى 14 حزيران/يونيه التي شارك فيها المؤتمر التخطيطي لـ " تمرين تنـزانيت " ، وفي زمبابوي مع المركز التدريبي الإقليمي على حفظ السلام بشأن الجهود الهادفة إلى دعم الجهود التدريبية على حفظ السلام التي يبذلها المركز. |
En juillet 2000, les groupes de la formation et des meilleures pratiques du Département ont organisé à l'intention du Centre régional de formation au maintien de la paix le neuvième Séminaire des Nations Unies d'aide à la formation. Ce séminaire comportait un module très complet sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration des ex-combattants. | UN | 46 - وفي تموز/يوليه 2000، عقدت وحدة التدريب والوحدة المعنية بأفضل الممارسات التابعتان لإدارة عمليات حفظ السلام الحلقة الدراسية التاسعة لفريق الأمم المتحدة للمساعدة التدريبية لصالح المركز التدريبي الإقليمي على حفظ السلام، وضمت هذه الحلقة جزءا شاملا عن نـزع السلاح والتسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين. |
Le programme de formation régional de 2006 a été suivi par 32 représentants autochtones de la région des Grands Lacs et de l'Afrique de l'Ouest, de l'Afrique centrale et de l'Afrique du Nord. | UN | ونُظم البرنامج التدريبي الإقليمي لعام 2006 لـ 32 ممثلا عن الشعوب الأصلية في منطقة البحيرات الكبرى وشمال ووسط وغرب أفريقيا. |
Le programme de formation régional de 2004 pour l'Afrique a été organisé à Arusha (République-Unie de Tanzanie) en décembre à l'intention de 30 représentants des peuples autochtones du continent. | UN | ونُظم في كانون الأول/ديسمبر البرنامج التدريبي الإقليمي لممثلي الشعوب الأصلية في أفريقيا لعام 2004 في أروشا، جمهورية تنزانيا المتحدة، لصالح 30 ممثلا من الشعوب الأصلية من مختلف أرجاء القارة. |
Le programme de formation régional pour les représentants des peuples autochtones de l'Afrique a été organisé à Arusha en décembre 2004 à l'intention de 30 représentants autochtones de tout le continent. | UN | ونُظم البرنامج التدريبي الإقليمي لممثلي الشعوب الأصلية لأفريقيا في أروشا في كانون الأول/ديسمبر 2004، واشترك فيه 30 ممثلا عن الشعوب الأصلية من مختلف أنحاء القارة. |
:: Programme de formation régional de 2008 destiné à renforcer les capacités des représentants des peuples autochtones en matière de prévention des conflits et de consolidation de la paix (région à confirmer); | UN | :: برنامج المعهد التدريبي الإقليمي المقرر سنة 2008 لتعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية على منع نشوب الصراعات وبناء السلام (سيجري تحديد المنطقة لاحقا) |
Programme de formation régionale de l'UNITAR pour renforcer la prévention des conflits et la consolidation de la paix en Afrique | UN | برنامج المعهد التدريبي الإقليمي لتعزيز منع نشوب الصراعات وبناء السلام في أفريقيا |
Un projet scolaire mis en ouvre par le Collège Albeda et le Centre de formation régionale Twente s'est achevé à la fin de 2008. | UN | وقد استُكمل بنهاية عام 2008 مشروع مدرسي نفذته كلية ألبيدا ومركز تفنته التدريبي الإقليمي. |