"التدريب الأساسي على" - Traduction Arabe en Français

    • de formation de base sur
        
    • une formation de base à
        
    • la formation de base aux
        
    • la formation de base à
        
    • élémentaire d'
        
    • une formation de base en
        
    • une formation de base aux
        
    • une formation de base sur
        
    Manuel de formation de base sur les enquêtes et les poursuites relatives au trafic illicite de migrants UN دليل التدريب الأساسي على التحقيق في تهريب المهاجرين والملاحقة القضائية لمرتكبيه
    Manuel de formation de base sur les enquêtes et les poursuites relatives au trafic illicite de migrants de l'ONUDC UN دليل التدريب الأساسي على التحقيق في تهريب المهاجرين والملاحقة القضائية لمرتكبيه، الصادر عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Le Manuel de formation de base sur les enquêtes et les poursuites relatives au trafic illicite de migrants de l'ONUDC est un guide pratique et un outil de formation pour les praticiens de la justice pénale du monde entier. UN دليل التدريب الأساسي على التحقيق في تهريب المهاجرين والملاحقة القضائية لمرتكبيه، الصادر عن مكتب المخدِّرات والجريمة، هو دليل عملي وأداة تدريبية لممارسي العدالة الجنائية في شتى أنحاء العالم.
    Il organise régulièrement à l'intention des femmes des activités de promotion des technologies de l'information ainsi qu'une formation de base à l'informatique. UN وهو ينظم أنشطة لترويج تكنولوجيا المعلومات فضلاً عن التدريب الأساسي على هذه التكنولوجيا بصورة منتظمة للنساء.
    14. Rappelle les paragraphes 3, 8 et 10 de sa résolution 59/287, et prie le Secrétaire général de continuer à renforcer, selon que de besoin, la formation de base aux techniques d'investigation en présence d'affaires sans gravité ; UN 14 - تشير إلى الفقرات 3 و 8 و 10 من قرارها 59/287، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة زيادة التدريب الأساسي على إجراء التحقيق، حسب الاقتضاء، من أجل معالجة الأشكال غير الجسيمة لسوء السلوك؛
    Pour aller au-delà de la formation de base à Microsoft l'étudiant doit apprendre la codification et la programmation pour aider à réduire les déficits de connaissances en Afrique. UN ينبغي أن يتجاوز الطلبة التدريب الأساسي على برامج ميكروسوفت ليتدرّبوا على التشفير والبرمجة بغية تقليص الفجوة المعرفية الأفريقية.
    Manuel de formation de base sur les enquêtes et les poursuites relatives au trafic illicite de migrants de l'ONUDC UN دليل التدريب الأساسي على التحقيق في تهريب المهاجرين والملاحقة القضائية لمرتكبيه، الصادر عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Le Manuel de formation de base sur les enquêtes et les poursuites relatives au trafic illicite de migrants de l'ONUDC est un guide pratique et un outil de formation pour les praticiens de la justice pénale du monde entier. UN دليل التدريب الأساسي على التحقيق في تهريب المهاجرين والملاحقة القضائية لمرتكبيه، الصادر عن مكتب المخدِّرات والجريمة، هو دليل عملي وأداة تدريبية لممارسي العدالة الجنائية في شتى أنحاء العالم.
    Il a produit des publications techniques telles que le Référentiel d'évaluation des besoins concernant l'action de la justice pénale contre la traite des êtres humains et le Manuel de formation de base sur les enquêtes et les poursuites relatives au trafic illicite de migrants. UN وأنتج المكتب منشورات تقنية، منها مجموعة أدوات تقييم الاحتياجات بشأن تصدي العدالة الجنائية للاتجار بالبشر، ودليل التدريب الأساسي على التحقيق في تهريب المهاجرين والملاحقة القضائية لمرتكبيه.
    Le Manuel de formation de base sur les enquêtes et les poursuites relatives au trafic illicite de migrants a été adapté aux particularités et besoins du Mexique et des pays d'Amérique centrale. UN وكُيِّف دليل التدريب الأساسي على التحقيق في تهريب المهاجرين والملاحقة القانونية لمرتكبيه مع خصوصيات واحتياجات المكسيك وبلدان أمريكا الوسطى.
    Manuel de formation de base sur les enquêtes et les poursuites relatives au trafic illicite de migrants de l'UNODC UN دليل التدريب الأساسي على التحقيق في جرائم تهريب المهاجرين والملاحقة القضائية لمرتكبيه، من إعداد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Le Manuel de formation de base sur les enquêtes et les poursuites relatives au trafic illicite de migrants de l'UNODC est un guide pratique et un outil de formation pour les praticiens de la justice pénale du monde entier. UN دليل التدريب الأساسي على التحقيق في جرائم المهاجرين والملاحقة القضائية لمرتكبيه، الذي أعدَّه المكتب، هو دليل عملي وأداة تدريبية لممارسي العدالة الجنائية في شتى أنحاء العالم.
    Manuel de formation de base sur les enquêtes et les poursuites relatives au trafic illicite de migrants de l'UNODC UN دليل التدريب الأساسي على التحقيق في جرائم تهريب المهاجرين والملاحقة القضائية لمرتكبيه، من إعداد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Le Manuel de formation de base sur les enquêtes et les poursuites relatives au trafic illicite de migrants de l'UNODC est un guide pratique et un outil de formation pour les praticiens de la justice pénale du monde entier. UN دليل التدريب الأساسي على التحقيق في جرائم المهاجرين والملاحقة القضائية لمرتكبيه، الذي أعدَّه المكتب، هو دليل عملي وأداة تدريبية لممارسي العدالة الجنائية في شتى أنحاء العالم.
    Manuel de formation de base sur les enquêtes et les poursuites relatives au trafic illicite de migrants de l'UNODC UN دليل التدريب الأساسي على التحقيق في جرائم تهريب المهاجرين والملاحقة القضائية لمرتكبيه، من إعداد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Le Manuel de formation de base sur les enquêtes et les poursuites relatives au trafic illicite de migrants de l'UNODC est un guide pratique et un outil de formation pour les praticiens de la justice pénale du monde entier. UN دليل التدريب الأساسي على التحقيق في جرائم المهاجرين والملاحقة القضائية لمرتكبيه، الذي أعدَّه المكتب، هو دليل عملي وأداة تدريبية لممارسي العدالة الجنائية في شتى أنحاء العالم.
    Il faut toutefois améliorer le niveau des opérations et de la maintenance afin d'assurer au sein de la Mission un appui plus large à cet égard, s'agissant du matériel appartenant aux contingents aussi bien que du matériel appartenant aux Nations Unies, ainsi qu'une formation de base à l'entretien de différents types de véhicules de transport. UN غير أنّ هناك حاجة لتعزيز العمليات وخدمات الصيانة لدعم الصيانة والعمليات على نطاق أوسع داخل البعثة، وذلك لمعدات الوحدات والمعدات المملوكة للأمم المتحدة على سواء، إلى جانب توفير التدريب الأساسي على صيانة مختلف أنواع مركبات النقل.
    a) Programmes de formation régionaux à l'intention du personnel des bibliothèques dépositaires, comprenant souvent une formation de base à l'informatique et à Internet et l'accès aux ressources électroniques de l'ONU; UN (أ) توفير برامج تدريبية إقليمية لموظفي المكتبات الوديعة، التي كثيرا ما تشمل التدريب الأساسي على الحاسوب وشبكة الإنترنت فضلا عن سبل الوصول إلى المعلومات الالكترونية للأمم المتحدة؛
    14. Rappelle les paragraphes 3, 8 et 10 de sa résolution 59/287, et prie le Secrétaire général de continuer à renforcer, selon que de besoin, la formation de base aux techniques d'investigation en présence d'affaires sans gravité ; UN 14 - تشير إلى الفقرات 3 و 8 و 10 من قرارها 59/287، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة زيادة التدريب الأساسي على إجراء التحقيق، حسب الاقتضاء، من أجل معالجة الأشكال غير الجسيمة لسوء السلوك؛
    Si les donateurs ne fournissent pas les ressources nécessaires, la MONUSCO, en consultation avec le Gouvernement, poursuivra la mise en œuvre d'un autre projet visant à assurer la formation de base à long terme de membres de la PNC. UN وإذا تعذر تأمين التمويل من الجهات المانحة، ستواصل البعثة، بالتشاور مع الحكومة، تنفيذ المشروع البديل المتمثل في توفير التدريب الأساسي على المدى الطويل لأفراد الشرطة الوطنية الكونغولية.
    Elle a déjà lancé un vaste programme d'instruction civique, intitulé < < Cours élémentaire d'administration électorale > > , en direction des jeunes de 18 à 25 ans. UN واللجنة منهمكة بالفعل في برنامج واسع للتوعية الأهلية، وبرنامج التدريب الأساسي على إدارة الانتخابات، مستهدفة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و 25 سنة.
    Entre 2001 et 2009, plus de 3 000 Volontaires coréens de l'Internet ont dispensé une formation de base en informatique à plus de 90 000 personnes dans 66 pays en développement. UN وإنه خلال الفترة بين عام 2001 وعام 2009 قدم أكثر من 000 3 من متطوعي الإنترنت الكوريين التدريب الأساسي على الحاسـوب لأكثر من 000 90 شخص في 66 بلدا ناميا.
    Le programme comprend deux parties : une formation de base aux connaissances essentielles et l'établissement de liens avec des STN. UN ويتكون البرنامج من مبادرتين: التدريب الأساسي على المهارات الحاسمة والروابط مع الشركات عبر الوطنية.
    En novembre, la Force de défense nationale a commencé à dispenser une formation de base sur l'exercice des principales fonctions militaires au niveau des compagnies. UN 28 - شرعت قوة الدفاع الوطني البوروندية في تشرين الثاني/نوفمبر في التدريب الأساسي على المهام العسكرية الأساسية على مستوى السرايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus