"التدريب الخارجي" - Traduction Arabe en Français

    • la formation externe
        
    • de formation externe
        
    • formations externes
        
    • une formation externe
        
    • formation à l'extérieur
        
    • formation externe de
        
    • de formation externes
        
    • la formation extérieure
        
    • de formation extérieurs
        
    Elle s'attache à encourager la formation externe de ses partenaires dans le cadre d'une politique de renforcement des capacités. UN وفي إطار نهج يستهدف بناء القدرات، يعمل القسم على توفير التدريب الخارجي للشركاء.
    Elle s'attache à encourager la formation externe de ses partenaires dans le cadre d'une politique de renforcement des capacités. UN وفي إطار نهج يستهدف بناء القدرات، يعمل القسم على توفير التدريب الخارجي للشركاء.
    Des stages de formation externe prévus au budget avaient également été annulés par les organismes de formation concernés. UN وألغت معاهد التدريب الخارجي بعض الدورات التدريبية الخارجية التي كانت مدرجة في الميزانية.
    Une autre explication est que des membres du personnel ont participé à des séminaires et des conférences ou gratuites ou d'un coût modique et que des formations externes sont remplacées par des formations dispensées par l'ONU. UN وتحققت الوفورات أيضا من خلال مشاركة الموظفين في الحلقات الدراسية والمؤتمرات إما بدون مقابل أو بدفع مبلغ رمزي وكذلك عن طريق استبدال بعض أنشطة التدريب الخارجي بالتدريب الذي تقدمه الأمم المتحدة.
    640 000 dollars pour l'organisation d'une formation externe à l'intention de 400 fonctionnaires exerçant des fonctions d'achat UN يلزم مبلغ 000 640 دولار لتنظيم أنشطة التدريب الخارجي لعدد 400 موظف من موظفي المشتريات
    Il indique également que 18 membres du personnel recruté sur le plan national suivraient une formation à l'extérieur durant la même période. UN ويرد أيضا في التقرير أن 18 موظفا وطنيا سيشاركون في التدريب الخارجي في الفترة نفسها.
    29. la formation externe est normalement organisée dans le cadre d’accords ou de partenariats avec des gouvernements, des organisations non gouvernementales ou des universités et des institutions de formation locales ou régionales. UN ٢٩ - وعادة ما يتم تنظيم التدريب الخارجي من خلال اتفاقات فردية أو شراكات مع الحكومات ومع المنظمات غير الحكومية والجامعات ومؤسسات التدريب المحلية واﻹقليمية.
    la formation externe privilégiera l'encadrement, la gestion et le développement organisationnel ou des spécialités comme le génie, la sécurité et l'état de droit. E. Désarmement, démobilisation et réintégration UN وسيوجّه التدريب الخارجي إلى تنمية المهارات القيادية والإدارية والتنظيمية، فضلا عن مجالات متعلقة بمهام محددة، بما فيها الهندسة والأمن وسيادة القانون.
    Il voudrait également savoir s'il s'agit simplement de développer la formation interne, ou s'il faut recourir davantage à la formation externe. UN وكان لديه أيضا اهتمام بمعرفة ما إذا كانت ثمة حاجة إلى مزيد من التدريب الداخلي فقط أو ما إذا كان من اللازم توفير التدريب الخارجي الإضافي.
    Ce dépassement a été partiellement compensé par le fait que la Mission s'est continuellement employée à améliorer la gestion de la formation, en privilégiant la formation menée en interne tout en réduisant le recours à la formation externe nécessitant des déplacements, en particulier pour la composante appui. UN ويقابل هذه الزيادة الإجمالية جزئيا التحسين المستمر لإدارة التدريب، حيث أعطت البعثة الأولوية للتدريب المقدم داخليا، مع التقليل من التدريب الخارجي الذي يتطلب السفر، لا سيما بالنسبة لعنصر الدعم.
    Les ressources demandées serviraient à financer la formation externe et interne de 2 024 participants, dont 700 membres du personnel international, 1 222 agents recrutés sur le plan national et 102 membres du personnel militaire et de police. UN 136 - ستُستخدم الموارد لتوفير التدريب الخارجي والداخلي لفائدة 042 2 مشاركاً، من بينهم 700 موظف دولي و 222 1 موظفا وطنيا و 102 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    Il recommande de nouveau que l'on évalue l'efficacité des opérations de formation externe en vue de définir des données de référence concernant celles qui sont menées dans les missions de maintien de la paix. UN وتكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة بضرورة إجراء تحليل لفعالية مبادرات التدريب الخارجي بهدف وضع معايير مرجعية لأنشطة التدريب الخارجية في بعثات حفظ السلام.
    Les prévisions de dépenses pour les voyages envisagés aux fins de formation externe ont également contribué à l'augmentation des ressources demandées à cette rubrique. UN 51 - وبالإضافة إلى ذلك، ساهمت في هذه الزيادة أيضا التقديرات المتعلقة بالسفر لأغراض التدريب الخارجي.
    Il considère en outre que l'efficacité des activités de formation externe dans les missions de maintien de la paix mérite une analyse plus rigoureuse, qui devrait être inclue dans le prochain rapport d'ensemble. E. Effectifs militaires et personnel de police UN وبالإضافة إلى ذلك، ترى اللجنة أنه يجدر القيام بتحليل أكثر استفاضة لفعالية مبادرات التدريب الخارجي في بعثات حفظ السلام، وينبغي أن يدرج هذا التحليل في تقرير الاستعراض العام المقبل.
    formations externes UN التدريب الخارجي
    Après avoir demandé des précisions, le Comité a été informé que les propositions de formations externes tenaient pour partie au fait que les membres du personnel devaient se rendre au Siège de l'Organisation des Nations, à la Base de soutien logistique des Nations Unies ou au Centre de services régional d'Entebbe pour y suivre des cours qui n'étaient pas offerts dans les zones de leur mission. UN وردا على استفسارات اللجنة أُبلغت بأن مقترحات التدريب الخارجي تمثل جزئيا حاجة الموظفين للسفر إلى مقر الأمم المتحدة وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي لحضور الدورات غير المتاحة في منطقة البعثة.
    Les membres du Service ont bénéficié d'une formation externe et spécialisée dans le domaine de l'évaluation et le Service a donné des cours d'initiation aux objectifs et aux méthodes d'évaluation à une vingtaine de fonctionnaires du HCR de niveaux intermédiaire et supérieur. UN وقد استفاد أعضاء الدائرة من التدريب الخارجي والمتخصص في مجال التقييم، في حين وفرت الدائرة تدريباً تمهيدياً في أغراض التقييم وأساليبه لنحو 20 من موظفي المفوضية في الدرجتين المتوسطة والعليا.
    Le personnel recruté sur le plan national participe aussi à des activités régionales ou mondiales de formation et a également droit aux congés pour études et autres possibilités de formation à l'extérieur. UN كما يشارك الموظفون الوطنيون في اﻷنشطة التدريبية اﻹقليمية أو العالمية، ويجوز لهم أيضا الاستفادة من اﻹجازات الدراسية وغير ذلك من فرص التدريب الخارجي.
    Il élargira par ailleurs l'éventail des programmes d'apprentissage thématique sur la protection et multipliera les possibilités de formation externes. UN وسوف تعمل المفوضية أيضاً على توسيع مجال البرامج الموضوعية لتعلم الحماية وزيادة فرص التدريب الخارجي.
    94. Du fait des retards enregistrés dans le recrutement du personnel, toute la formation extérieure a été retardée, ce qui s'est traduit par des économies s'élevant à 105 500 dollars. UN ٩٤- نظرا إلى التأخر فـي تعيين الموظفين، أرجئ التدريب الخارجي بكامله، مما أسفر عن تحقيق وفورات بمبلغ ٥٠٠ ١٠٥ دولار.
    Toutefois, un montant de 172 600 dollars avait également été demandé au titre des services de formation extérieurs. UN ومع ذلك، طُلب أيضا رصد مبلغ ٠٠٦ ٢٧١ دولار لخدمات التدريب الخارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus