Toutefois, la proportion d'élèves qui entrent dans des écoles de formation générale augmente depuis les années 80. | UN | وعلى كل فإن نسبة التلاميذ الذين يدخلون مدارس التدريب العام في ازدياد منذ الثمانينات. |
Cette publication est utilisée par diverses institutions en vue de l'organisation de sessions de formation générale et d'initiation à des sujets plus particuliers. | UN | وتستخدم مختلف المؤسسات هذا المنشور لتنظيم دورات التدريب العام وكذلك لوضع دورات بشأن مواضيع محددة. |
En Islande, la formation générale suivie par les agents de la force publique à l'École de police les amènent à s'occuper de cas de violences sexuelles et de violence dans la famille. | UN | وفي أيسلندا، شمل التدريب العام للشرطة في كلية تدريب الشرطة معالجة قضايا العنف العائلي والجنسي. |
Même si un certain nombre de projets à caractère technologique ont vu le jour, les succès obtenus l'ont été dans le cadre du programme général de formation de chefs d'entreprise et ne résultent pas de l'exécution méthodique d'activités à caractère technologique. | UN | ورغم أن إمبريتيك نجح في توليد عدد من المشاريع التكنولوجية المنحى، فإن ذلك تحقق كجزء من التدريب العام على تنظيم اﻷعمال وليس نتيجة لﻷنشطة التكنولوجية المنحى المنظمة. |
b) L'inclusion d'un module sur l'égalité des chances dans tous les programmes de formation publics du Centre de l'emploi et de la formation professionnelle; | UN | )ب( إدخال وحدة نموذجية متعلقة بتكافؤ الفرص في التدريب العام كله الذي يعده مركز التوظيف والتدريب المهني؛ |
À cet égard, un cours de formation à la lutte contre la corruption sera mis au point et intégré à l'enseignement général dispensé dans le cadre du Plan-cadre. | UN | وفي هذا الصدد، ستعد دورة تدريبية بشأن مكافحة الفساد، باعتبارها جزءا من التدريب العام على عملية إطار المساعدة الإنمائية. |
Afin que les indicateurs de résultats soient utilisés de manière plus cohérente au niveau des programmes/ projets, le Directeur général devrait faire en sorte que les administrateurs de programme soient soutenus par une formation, de préférence dans le cadre de formations générales à la formulation de programmes. | UN | تعزيزاً للاتساق في استخدام مؤشرات النتائج على مستوى البرامج/المشاريع، ينبغي للمدير العام أن يكفل دعم مديري البرامج بالتدريب، ويفضل أن يكون ذلك في سياق التدريب العام على صوغ البرامج. |
La formation générale inclut la formation linguistique, ainsi que les stages consacrés à l'encadrement et aux activités connexes. | UN | أما التدريب العام فيشمل التدريب اللغوي والإدارة وغيره من الدورات المتعلقة بالقيادة. |
La formation dispensée ne traite pas spécifiquement de la Convention, mais la problématique des disparitions forcées est abordée dans le cadre de la formation générale. | UN | ولا يتعلق التدريب بالاتفاقية على وجه التحديد، لكنه يتناول مسألة الاختفاء القسري في سياق التدريب العام. |
Les programmes de formation peuvent comprendre, selon que de besoin, une formation générale et une formation spécialisée, ainsi qu'une formation théorique et une formation pratique. | UN | ويمكن أن تشمل البرامج التدريبية، عند الاقتضاء، كلا من التدريب العام والمتخصص، والتدريب النظري والعملي. |
Par ailleurs, le Centre a profité de ces cours pour faciliter la coopération bilatérale entre le Collège et les pays de la région en matière de formation générale aux tâches de maintien de la paix. | UN | وهيأت الدورتان أيضا للمركز فرصة لتسهيل التعاون الثنائي بين الكلية وبلدان المنطقة في مجال التدريب العام على حفظ السلام. |
- aux concours d'entrée dans les écoles, centres ou instituts de formation générale ou professionnelle. " | UN | - دخول مسابقات القبول بالمدارس أو المراكز أو معاهد التدريب العام أو المهني. " |
Des programmes de formation générale sont conçus pour améliorer les connaissances de ce personnel et le sensibiliser davantage à ces questions. De même, des programmes spécifiques ont été mis en place à l'intention de la police, des juges, du personnel de santé, des psychologues et des travailleurs sociaux. | UN | وتهدف برامج التدريب العام إلى تحسين معرفة جميع هؤلاء الموظفين وتوعيتهم، كما تتضمن الخطة برامج محددة مخصصة للشرطة والقضاة والعاملين في ميدان الصحة وعلماء النفس والعاملين في القطاع الاجتماعي. |
La formation générale dispensée à l'école améliore l'adaptabilité et la capacité d'apprentissage et est un complément essentiel de l'apprentissage en entreprise. Elle est tout particulièrement importante dans la perspective du changement technologique. | UN | ويحسﱢن التدريب العام الذي توفره المدارس القدرة على التكيف وعلى التعلم وهو يشكل مكملاً اساسياً للتعلم الصناعي أثناء العمل؛ وكذلك فإنه حيوي جداً بالنسبة إلى أي برنامج لرفع المستوى التكنولوجي. |
Outre la formation générale qu'ils reçoivent concernant les principes de base, les agents de la force publique devraient suivre une formation sur chaque type d'appareil qu'ils ont entre les mains et sur les normes mentionnées ci-dessus. | UN | وبالإضافة إلى التدريب العام على المبادئ الأساسية، ينبغي لموظفي الإنفاذ أن يتلقوا تدريباً على كل نوع من أنواع المعدات التي تُصرف لهم والمعايير المذكورة أعلاه. |
La lutte contre la traite et le trafic devrait également être un élément clef de la formation générale que suit tout agent de police, soit dans le cadre de sa formation initiale, soit au cours de sa carrière. | UN | وينبغي أيضا إدراج مسألتي الاتجار بالبشر وتهريبهم بوصفهما عنصرين أساسيين من عناصر التدريب العام الذي يتلقاه جميع موظفي الشرطة، سواء في أكاديمية التدريب الأولي أو التدريب أثناء الخدمة. |
76. Bien que la budgétisation axée sur les résultats fasse partie du module général de formation à l'ONU, il n'y a pas de stratégie de formation à la GAR aux fins susmentionnées. | UN | 76- وعلى الرغم من أن الميزنة على أساس النتائج مدرجة في وحدة التدريب العام في الأمم المتحدة، فإنه لا توجد استراتيجية تدريب بشأن الإدارة المستنِدة إلى النتائج لخدمة الأغراض المذكورة أعلاه. |
76. Bien que la budgétisation axée sur les résultats fasse partie du module général de formation à l'ONU, il n'y a pas de stratégie de formation à la GAR aux fins susmentionnées. | UN | 76 - وعلى الرغم من أن الميزنة على أساس النتائج مدرجة في وحدة التدريب العام في الأمم المتحدة، فإنه لا توجد استراتيجية تدريب بشأن الإدارة المستنِدة إلى النتائج لخدمة الأغراض المذكورة أعلاه. |
La récente campagne < < Mother-Daughter at School > > a offert l'opportunité aux mères et aux filles illettrées d'apprendre à lire et à écrire grâce à des cours d'alphabétisation gratuits dispensés dans des centres de formation publics. | UN | وبتنفيذ الحملة القريبة العهد المعنونة " الأُم والابنة بالمدرسة " ، أُتيحت للأُمهات وبناتهن الأُميات فرصة لمحو أُميتهن بفضل دورات مجانية لمحو الأمية بمراكز التدريب العام. |
Le HCDH devrait intensifier les efforts visant à fournir des matériels de formation publics et d'autres ressources sur les Principes directeurs pour appuyer la mise en œuvre de ces principes par les États et par les entreprises. | UN | 85- وينبغي أن تضاعف المفوضية السامية لحقوق الإنسان جهودها لتوفير مواد التدريب العام وغيرها من الموارد بشأن المبادئ التوجيهية من أجل دعم تنفيذ هذه المبادئ من جانب الدول ومؤسسات الأعمال على السواء. |
À cet égard, on met actuellement au point un cours de formation à la lutte contre la corruption intégré à l'enseignement général dispensé dans le cadre du Plan-cadre. | UN | وفي هذا الصدد، يجري إعداد دورة تدريبية بشأن مكافحة الفساد كجزء من التدريب العام على عملية إطار المساعدة الإنمائية. |
18. Afin d'intégrer la lutte anticorruption dans le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD), l'UNODC met actuellement au point, avec le PNUD, une formation correspondante qui s'intégrerait à l'enseignement général dispensé dans le cadre du PNUAD. | UN | 18- ومن أجل إدماج مكافحة الفساد ضمن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية يتعاون المكتب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على وضع دورة تدريبية عن مكافحة الفساد من شأنها أن تصبح جزءاً من التدريب العام على عملية الإطار المذكور. |
Afin que les indicateurs de résultats soient utilisés de manière plus cohérente au niveau des programmes/projets, le Directeur général devrait faire en sorte que les administrateurs de programme soient soutenus par une formation, de préférence dans le cadre de formations générales à la formulation de programmes. | UN | تعزيزاً للاتساق في استخدام مؤشرات النتائج على مستوى البرامج/المشاريع، ينبغي للمدير العام أن يكفل دعم مديري البرامج بالتدريب، ويفضل أن يكون ذلك في سياق التدريب العام على صوغ البرامج. |