Après avoir fait le bilan de l'expérience acquise et examiné les recommandations du Groupe consultatif d'experts, l'Organe subsidiaire de mise en œuvre souhaitera peut-être donner des directives supplémentaires concernant les ateliers régionaux de formation pratique qui restent à organiser ainsi que les activités du Groupe consultatif en 2006. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ، بعد نظرها في الدروس المستفادة والتوصيات المقدمة من الفريق، في إعطاء توجيهات إضافية بشأن سير ما تبقى من حلقات التدريب العملي الإقليمية وتنفيذ أنشطة الفريق لعام 2006. |
Dans l'exécution de son programme de travail, le programme a affirmé qu'il tiendrait compte des activités de suivi recommandées par les participants aux ateliers régionaux de formation pratique. | UN | وقد أكد المشرفون على البرنامج للفريق أنهم سيُراعُون لدى تنفيذ برنامج العمل التوصيات التي يقدمها المشاركون في حلقات التدريب العملي الإقليمية بشأن أنشطة المتابعة. |
A. Bilan des ateliers régionaux de formation pratique 15 − 18 6 | UN | ألف- تقييم حلقات التدريب العملي الإقليمية 15-18 7 |
A. Bilan des ateliers régionaux de formation pratique | UN | ألف - تقييم حلقات التدريب العملي الإقليمية |
L'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) souhaitera peut-être préciser l'orientation à donner au programme de travail général du GCE pour 2006-2007 et fournir des directives supplémentaires concernant les ateliers régionaux de formation pratique qui restent à organiser. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في إعطاء توجيهات إضافية بشأن الأنشطة الإجمالية للفريق خلال الفترة 2006-2007 وسير ما تبقى من حلقات التدريب العملي الإقليمية. |
3. Après qu'il aura examiné les rapports du Groupe consultatif d'experts, le SBI voudra peutêtre donner des orientations sur les moyens d'améliorer la réalisation des ateliers régionaux de formation pratique et sur la mise en œuvre du programme de travail du Groupe. | UN | 3- إن الهيئة الفرعية للتنفيذ، وقد نظرت في تقارير الفريق، قد ترغب في تقديم توجيهات بشأن كيفية تحسين حلقات التدريب العملي الإقليمية التي يعقدها الفريق وبشأن وضع برنامج العمل موضع التنفيذ. |
3. Après qu'il aura fait le bilan de l'expérience acquise et examiné les recommandations du Groupe consultatif d'experts, le SBI voudra peutêtre donner des directives supplémentaires sur les ateliers régionaux de formation pratique qui restent à organiser ainsi que sur les activités du Groupe en 2006. | UN | 3- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ، بعد نظرها في الدروس التي استخلصها الفريق وتوصياته، في تقديم توجيهات إضافية بشأن سير ما تبقى من حلقات التدريب العملي الإقليمية وتنفيذ أنشطة الفريق لعام 2006. |
20. Notant l'importance d'un réseau d'experts, le Groupe consultatif d'experts a demandé au secrétariat d'élaborer une plate-forme pour la création d'un tel réseau, en commençant par les experts qui avaient participé aux ateliers régionaux de formation pratique. | UN | 20- وأشار فريق الخبراء إلى أهمية وجود شبكة من الخبراء، وطلب إلى الأمانة إنشاء قاعدة لهذه الشبكة تقوم أولاً على الخبراء الذين شاركوا في حلقات التدريب العملي الإقليمية. |
Le secrétariat présentera un rapport sur les ateliers régionaux de formation pratique organisés en 2013-2014 sur l'utilisation du logiciel applicable aux inventaires nationaux des GES pour les Parties non visées à l'annexe I. | UN | 33- وستقدم الأمانة تقريراً عن حلقات التدريب العملي الإقليمية المعقودة في الفترة 2013-2014 في مجال استخدام برمجيات قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول(). |
25. Le SBI a félicité le Groupe consultatif d'experts et le secrétariat d'avoir mené à bien les différents ateliers régionaux de formation pratique aux inventaires nationaux de gaz à effet de serre et aux évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation ainsi que l'atelier mondial sur l'évaluation des mesures d'atténuation. | UN | 25- وأثنت الهيئة الفرعية للتنفيذ على فريق الخبراء وعلى الأمانة لنجاحهما في إنجاز سلسلة حلقات التدريب العملي الإقليمية بشأن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة وبشأن عمليات تقييم مدى القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه، وكذلك لعقد حلقة العمل العالمية بشأن تقييم التخفيف. |
3. Après qu'il aura examiné le rapport du Groupe consultatif d'experts, le SBI voudra peutêtre donner des directives supplémentaires sur les ateliers régionaux de formation pratique encore à organiser et sur le programme général de travail du GCE pour 20062007. | UN | 3- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ، بعد النظر في الدروس التي استخلصها الفريق وتوصياته، في تقديم توجيهات إضافية بشأن سير ما تبقى من حلقات التدريب العملي الإقليمية والأنشطة الإجمالية للفريق خلال الفترة 2006-2007. |
45. Outre les matériels de formation sur les inventaires nationaux de GES, les évaluations de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation et l'évaluation des mesures d'atténuation produits pour les ateliers régionaux de formation pratique du CGE, le Groupe a également établi les rapports techniques suivants demandés par le SBI pour aider les Parties à établir leurs communications nationales: | UN | 45- وبالإضافة إلى مواد التدريب المتعلق بقوائم جرد غازات الدفيئة، وتقييم مدى التأثر بتغير المناخ والتكيف معه والتخفيف منه، التي أُعدت لحلقات التدريب العملي الإقليمية التي ينظمها فريق الخبراء الاستشاري، أعدت المجموعة أيضاً التقريرين التقنيين التاليين اللذين طلبتهما الهيئة الفرعية للتنفيذ لمساعدة الأطراف على إعداد البلاغات الوطنية: |