"التدريب المهني التي" - Traduction Arabe en Français

    • de formation professionnelle
        
    • formation professionnelle qui
        
    • formation professionnelle dont
        
    Les entreprises peuvent, pour leur part, avoir recours aux services des structures de formation professionnelle qui organisent des stages de perfectionnement ou de recyclage conventionnés. UN ويجوز للمؤسسات أن تلجأ، إلــى اﻹفـادة من خدمات أجهزة التدريب المهني التي تنظم دورات إتقانية أو تجديدية مُعَانة.
    Le Comité recommande en outre à l'État partie de créer des possibilités d'emploi pour les jeunes en renforçant les activités de formation professionnelle adaptées aux besoins du marché. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بخلق فرص عمل للشباب من خلال تعزيز أنشطة التدريب المهني التي تتناسب مع احتياجات السوق.
    Sur les 649 femmes ayant bénéficié de stages de formation professionnelle organisés par le Service de l'emploi, 425 étaient des personnes réfugiées et déplacées. UN ومن بين 649 امرأة التحقن بدورات التدريب المهني التي نظمتها دائرة العمالة، 425 من اللاجئات والمشردات داخلياً.
    :: La plupart des programmes de formation professionnelle administrés par le SENCE disposent de statistiques ventilées par sexe; UN توافر إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس في غالبية برامج التدريب المهني التي يديرها البرنامج الوطني للتدريب والتوظيف
    Ce type de cours, organisé sous la responsabilité des autorités du marché du travail, complète les activités de formation professionnelle dont les autorités scolaires sont chargées. UN وهذا النوع من الدورات التدريبية الذي تتولى المسؤولية عنه سلطات سوق العمل هو مكمل لبرامج التدريب المهني التي تتولى السلطات التعليمية المسؤولية عنها.
    Il y a plus de stagiaires féminines inscrites aux cours de formation professionnelle offerts par le Conseil de la formation professionnelle. UN وهناك مزيد من المتدربات مقيدات في دورات التدريب المهني التي يقدمها مجلس التدريب المهني.
    Stagiaires inscrits aux cours de formation professionnelle offerts par le Conseil pour la UN المتدربون المسجلون في دورات التدريب المهني التي ينظمها مجلس التدريب المهني
    Dans le secteur public, ces programmes relèvent de l'Institut de formation professionnelle, qui organise : UN أما في القطاع العام، فتنحصر ممارسة ذلك في مؤسسة التدريب المهني التي تتولى:
    Plusieurs institutions donatrices s'efforcent d'inverser cette tendance en créant des collèges de formation professionnelle centrée sur l'élève. UN وتسعى مختلف الوكالات المانحة إلى أن تعكس هذا الاتجاه من خلال إنشاء كليات التدريب المهني التي تركز على التلاميذ.
    Le Comité recommande en outre à l'État partie de créer des possibilités d'emploi pour les jeunes en renforçant les activités de formation professionnelle adaptées aux besoins du marché. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بخلق فرص عمل للشباب من خلال تعزيز أنشطة التدريب المهني التي تتناسب مع احتياجات السوق.
    Une option à leur disposition réside dans les cours de formation professionnelle offerts par les centres de développement des ressources humaines féminines. UN ودورات التدريب المهني التي تقدمها المراكز النسائية لتطوير الموارد البشرية هي أحد الخيارات المتاحة لهن.
    En 1999, les femmes représentaient 44 % des effectifs pour les cours de formation professionnelle proposés par la Division de la formation et du développement du Ministère du travail et de l'action sociale. Cinquante-trois pour cent des personnes diplômées suivant des cours de reconversion étaient des femmes. UN شكلت النساء في عام 1999 نسبة 44 في المائة من جميع المتدربين في دورات التدريب المهني التي توفرها شعبة التدريب والتطوير التابعة لوزارة العمل والرفاه، وشكلن 53 في المائة من جميع المتدربين في دورات إعادة التدريب للحاصلين على درجة أكاديمية.
    Elle sollicite de plus amples renseignements sur les cours de formation professionnelle dispensés par l'Association guinéenne des femmes pour la réinsertion des handicapés, ainsi que sur toute aide publique en leur faveur. UN وقالت إنها تود معرفة المزيد عن دورات التدريب المهني التي تقدمها الرابطة الغينية للمرأة من أجل إعادة تأهيل المعوقين، وعما إذا كانت هذه الدورات تتلقى أي دعم حكومي.
    - Proposent, en coopération avec les autorités publiques compétentes, des possibilités de formation professionnelle pour permettre aux handicapés de concourir sur le marché du travail; UN - أن تهيئ بالتعاون مع سلطات الدولة المختصة فرص التدريب المهني التي من شأنها رفع قدرة العجزة على المنافسة في سوق العمل؛
    Enfin, le SECO participe à la mise en place d'un mécanisme qui lui permettra d'apporter un soutien financier aux programmes de formation professionnelle organisés par le secteur privé, afin d'encourager celui-ci à élargir la portée de ces programmes au-delà de ses besoins immédiats. UN وأخيراً تشارك وزارة الشؤون الاقتصادية في بعث آلية ستمكنها من تقديم الدعم المالي لبرامج التدريب المهني التي يضعها القطاع الخاص، قصد تشجيعها على توسيع نطاق هذه البرامج فيما يتجاوز احتياجاتها العاجلة.
    Des dizaines de programmes de formation professionnelle qui offraient discrètement aux jeunes filles la possibilité d’acquérir une formation et de gagner de l’argent ont ainsi été fermés. UN وقد أدى ذلك فعلا إلى توقف العشرات من برامج التدريب المهني التي كانت تنفذ بسلاسة، بغرض إكساب الفتيات المهارات وإتاحة فرص الدخل لهن.
    Par conséquent, les programmes de formation professionnelle élaborés par l'INAFORP conformément à ses politiques et ses stratégies n'autorisent aucune discrimination pour des raisons de sexe, de religion ou d'appartenance à un parti politique. UN ومن الواضح أن برامج التدريب المهني التي يعدها المعهد انطلاقا من سياساته واستراتيجياتــه، لا تقبل أو لا تتصور أي نوع من التمييز القائم على أساس نوع الجنس أو الدين أو الحالة السياسية الحزبية.
    Cours de formation professionnelle s'adressant exclusivement à des femmes UN دورات التدريب المهني التي شكلت المرأة
    À cet effet, la réhabilitation des établissements de formation professionnelle qui avaient été créés au lendemain des indépendances pour répondre à l'urgente nécessité de doter la population active de diverses compétences professionnelles est d'une impérieuse nécessité. UN ومــن الضرورات الملحة، في هذا الصدد، تجديد مراكز التدريب المهني التي أنشئت بعد الاستقلال مباشرة، تلبيـــة للحاجة الملحة إلى مختلف المهنيين.
    Par le projet du Plan d'action national pour la parité des sexes, des efforts seront faits pour accroître le nombre d'établissements de formation professionnelle dont les programmes s'étendent au-delà des domaines traditionnellement dominés par les hommes, et relever le taux d'inscription des filles dans ces établissements. UN وسيجري عن طريق هذه الخطة بذل محاولة لزيادة عدد معاهد التدريب المهني التي تقدم برامج تتجاوز المجالات التي يهيمن فيها الذكور عادة وزيادة نسبة التحاق الفتيات بالمدارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus