Depuis 1952, près de 50 000 réfugiés de Palestine ont obtenu leurs diplômes des centres de formation professionnelle et technique. | UN | ومنذ عام ١٩٥٢، تخﱠرج نحو ٠٠٠ ٥٠ لاجئ فلسطيني من برامج التدريب المهني والتقني في اﻷونروا. |
Les quatre centres de formation professionnelle et technique de l'Office ont dispensé un ensemble de programmes à 2 046 stagiaires. | UN | وقدمت مراكز التدريب المهني والتقني اﻷربع التابعة للوكالة مجموعة متنوعة من البرامج لعدد يبلغ ٠٤٦ ٢ من المتدربين. |
De promouvoir et de superviser la formation professionnelle et technique du personnel de santé; et | UN | تعزيز التدريب المهني والتقني للعاملين في المجال الصحي وتوجيهه؛ |
Les quatre centres de formation technique et professionnelle de l’Office ont offert divers programmes à 2 012 stagiaires. | UN | وقدمت مراكز التدريب المهني والتقني اﻷربعة التابعة للوكالة مجموعة متنوعة من البرامج لعدد يبلغ ٠١٢ ٢ من المتدربين. |
Le système éducatif éthiopien propose des formations professionnelles et techniques à un niveau supérieur. | UN | ويشمل نظام التعليم في البلد التدريب المهني والتقني في المستوى الجامعي من الدراسة. |
formation professionnelle et technique d'été destinée aux jeunes Iraquiens palestiniens (Syrie) | UN | التدريب المهني والتقني الصيفي للشباب العراقي الفلسطيني في الجمهورية العربية السورية |
L'Institut national de coopération éducative est l'organe directeur de la formation professionnelle et technique au Venezuela. | UN | وهذا المعهد الوطني هو الهيئة الرائدة العاملة في مجال التدريب المهني والتقني في فنزويلا. |
Programmes de formation professionnelle et technique des chômeurs | UN | برامج التدريب المهني والتقني لصالح العاطلين عن العمل |
La formation professionnelle et technique et le recyclage | UN | نظام التدريب وإعادة التدريب المهني والتقني |
L’UNRWA, qui dispense déjà une formation professionnelle et technique aux femmes et aux hommes, offre aussi des cours spécialement conçus à l’intention des femmes. | UN | وتوفر اﻷونروا التدريب المهني والتقني لكل من النساء والرجال، باﻹضافة إلى دورات تدريبية خاصة للنساء. |
Ce projet a été mis en oeuvre par des membres du personnel de l’Office et des comités locaux de réfugiés, après une formation professionnelle et technique assurée par l’UNICEF. | UN | وقد قام موظفو الوكالة ولجان اللاجئين المحلية بتنفيذ المشروع بعد تلقي التدريب المهني والتقني من اليونيسيف. |
Un rapport de la Commission chargée d'examiner le malaise de la jeunesse a conclu à la nécessité urgente d'organiser la formation professionnelle et technique. | UN | وقد سلم تقرير اللجنة المعنية باضطرابات الشباب بالحاجة الملحة إلى التدريب المهني والتقني. |
formation professionnelle et technique | UN | النقابة العامة لعمال التدريب المهني والتقني |
Parallèlement au système d'éducation classique, une formation professionnelle et technique de qualité sera proposée dans le secondaire et dans les degrés supérieurs. | UN | وسيصبح التدريب المهني والتقني ذو الجودة الجيدة متاحاً في المرحلة الثانوية وما بعدها كبديل عن الدراسة الأكاديمية. |
À l'heure actuelle, le gouvernement gère sept écoles techniques et trois écoles secondaires privées dispensent une formation professionnelle et technique. | UN | وفي الوقت الراهن، تدير الحكومة 7 مدارس تقنية وتقدم 3 مدارس ثانوية خاصة التدريب المهني والتقني. |
Le nombre d'universités a augmenté parallèlement à une expansion notable du réseau des instituts de formation professionnelle et technique. | UN | ونمت الجامعات بموازاة التوسع الملحوظ لمؤسسات التدريب المهني والتقني. |
· Diminution du syndrome de dépendance par la suppression progressive de l'assistance matérielle fournie par le partenaire d'exécution du HCR. · Nombre de réfugiés participant à des cours de formation professionnelle et technique pour améliorer leurs possibilités d'emploi. | UN | • تقليل أعراض الاعتماد من خلال الإلغاء التدريجي للمساعدة المادية التي • عدد اللاجئين المشاركين في دورات التدريب المهني والتقني من أجل تحسين يقدمها شريك المفوضية المسؤول عن التنفيذ. |
Les quatre centres de formation technique et professionnelle de l’Office ont offert divers programmes à 2 030 stagiaires. | UN | وقدمت مراكز التدريب المهني والتقني اﻷربعة التابعة للوكالة مجموعة متنوعة من البرامج لعدد يبلغ ٠٣٠ ٢ من المتدربين. |
formation professionnelle et technique. Pendant l'année scolaire 2000/01, les trois centres de formation technique et professionnelle de l'Office en Cisjordanie ont accueilli 1 222 stagiaires, dont 549 femmes. | UN | 215 - التدريب المهني والتقني - ضمت مراكز التدريب المهني والتقني الثلاثة التابعة للأونروا في الضفة الغربية 222 1 متدربا خلال السنة الدراسية 2000/2001، منهم 549 متدربة. |
Pendant l'année scolaire 1999/2000, les trois centres de formation technique et professionnelle de l'Office en Cisjordanie - le centre de formation pour femmes de Ramallah, le centre de formation pour hommes de Ramallah et le centre de formation de Kalandia - ont accueilli 1 187 stagiaires, dont 519 femmes. | UN | 185 - التدريب المهني والتقني - ضمت مراكز التدريب المهني والتقني الثلاثة التابعة للأونروا في الضفة الغربية - مركز رام الله لتدريب النساء، ومركز رام الله لتدريب الرجال، ومركز قلنديا للتدريب - 187 1 متدربا خلال السنة الدراسية 1999/2000، منهم 519 متدربة. |
En outre, la Conférence a lancé un appel en faveur de la diversification des formations professionnelles et techniques dispensées aux femmes et aux petites filles dans des domaines tels que les sciences de l'environnement et les sciences appliquées, plaidant en même temps en faveur d'un accès plus large à ces formations. | UN | كما دعا المؤتمر إلى تنويع وزيادة التدريب المهني والتقني الذي تحصل عليه النساء والفتيات في مجالات من قبيل العلوم البيئية والتقنية. |
enseignement professionnel et technique. Au total, 594 stagiaires dont 121 femmes et 206 internes ont suivi les 13 cours de formation commerciale et les sept cours de formation technique/semi-professionnelle offerts par le centre de Siblin. | UN | ١٥٥ - التدريب المهني والتقني: وفر مركز تدريب سبلين التدريب المهني والتقني ﻟ ٥٩٤ متدربا، من بينهم ١٢١ متدربة و ٢٠٦ متدربا مقيما، في ١٣ دورة مهنية وسبع دورات تقنية/شبه فنية. |