"التدريب الوطني" - Traduction Arabe en Français

    • national de formation
        
    • de formation national
        
    • de formation nationale
        
    • nationaux de formation
        
    • de formation et
        
    • National Training
        
    • la formation nationale
        
    • de formation nationaux
        
    • nationales de formation
        
    • national d'entraînement
        
    Ce programme devrait être adopté par l'Institut national de formation des magistrats. UN ومن المتوقع أن يعتمد معهد التدريب الوطني للقضاة هذا المنهاج التدريبي.
    M. B.S.K. Naidu, Directeur général de l'Institut national de formation dans le domaine de l'énergie, Ministère indien de l'énergie UN س. ك. نايدو، المدير العام، معهد التدريب الوطني للطاقة، وزارة الطاقة، الهند
    La Commission n'a pas de secrétariat; elle est intégrée au bureau du Conseil national de formation de Vanuatu. UN وليس للجنة التعليم الوطنية أمانتها الخاصة، ولكنها تعمل ضمن مكتب مجلس التدريب الوطني بفانواتو.
    En outre, 44 gendarmes et 172 membres de la police suivent actuellement des stages de formation supervisés par l'ONU au Centre de formation national pour la gendarmerie et à l'École nationale supérieure de police, respectivement. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يتابع ٤٤ من الدرك و ١٧٢ من الشرطة حاليا دورات تدريبية تشرف عليها اﻷمم المتحدة في مركز التدريب الوطني للدرك وكلية الشرطة الوطنية على التوالي.
    Le nouveau Conseil de formation nationale qui a été instauré en est un exemple : aux jeunes qui ont abandonné l'école, il offre, en alternative à la poursuite d'autres études, une formation technique et professionnelle. UN والمثال على ذلك هو مجلس التدريب الوطني الذي أنشئ حديثا والذي سيوفر التدريب الفني والمهني للصغار الذين يتركون المدارس، وذلك كبديل لدراسات أخرى.
    L'objectif des programmes nationaux de formation est de servir de réseau de connaissance et d'apprentissage pour l'obtention, la transformation et l'appropriation sociale de connaissances dans les diverses disciplines, en tant que service à la nation. UN وتهدف برامج التدريب الوطني إلى العمل بوصفها شبكات للمعرفة والتعلم من أجل توليد المعرفة وتحويلها والملكية الاجتماعية لها في نطاق اختصاصاتها كخدمة للأمة.
    Élaboration et application de plans de développement institutionnel par les institutions de formation et de renforcement des capacités UN صوغ وتنفيذ خطط عمل للتنمية المؤسسية المتعلقة بمؤسسات التدريب الوطني وبناء القدرات
    National Training of Nurse Anaesthetists UN التدريب الوطني لممرضات التخدير
    — Publication de manuels à l'appui de la formation nationale à la logistique. UN ـ إصدار أدلة للتدريب لدعم التدريب الوطني في مجال السوقيات.
    Les pays reçoivent actuellement des subventions pour lancer des programmes de formation nationaux et améliorer les services de traitement et de soins. UN وتتلقى البلدان الآن منحا لنشر التدريب الوطني وتحسين خدمات العلاج والرعاية.
    Il est estimé que pour assurer huit missions d'assistance législative/missions nationales de formation et une série de six ateliers régionaux de formation, des ressources extrabudgétaires supplémentaires d'un montant de 760 000 dollars seraient nécessaires. UN ويُتوقَّع أن تكون هناك حاجة إلى مبلغ إضافي من خارج الميزانية قدره 000 760 دولار لتنظيم ثماني بعثات للمساعدة التشريعية/التدريب الوطني وسلسلة من ست حلقات تدريبية إقليمية.
    Programme national d'entraînement UN برنامج التدريب الوطني
    :: L'assouplissement pour les femmes des critères d'admission au Centre national de formation de Njala; UN تخفيف متطلبات الدخول إلى مركز التدريب الوطني في نجالا بالنسبة للمرشحات؛
    De même, une aide a été fournie au titre du programme national de formation en Chine. UN كما قدمت المساعدة الى البرنامج التدريب الوطني في الصين .
    La délégation a également visité le laboratoire maquette qui sert au programme national de formation à la sécurité et au confinement biologiques (niveaux de sécurité 3 et 4) des instituts nationaux de la santé; et l'un des deux centres nationaux de détection. UN وزار الوفد أيضا نموذج المختبر المستخدم لبرنامج التدريب الوطني للسلامة البيولوجية والاحتواء البيولوجي من المستويين الثالث والرابع في المعاهد الصحية الوطنية، وأحد المركزين الوطنيين لفحص البضائع.
    Le système national de formation, en Australie, est piloté par des professionnels, fondé sur les compétences, cohérent au plan national, et donne toutes garanties de qualité. UN 412- ونظام التدريب الوطني الأسترالي تقوده الصناعة وهو قائم على المقدرة ومتساوق وطنياً وجودته مؤكدة.
    Le Groupe a constaté que la formation que suit le fonctionnaire des douanes en Côte d'Ivoire consiste actuellement à terminer avec succès un an d'études au Centre national de formation. UN وقرر الفريق أن مدة التدريب التي يتعين أن يخضع لها أي موظف جمارك في كوت ديفوار حاليا هي مدة سنة يجتاز فيها الموظف بنجاح دورة دراسية في مركز التدريب الوطني.
    Le 14 août 2009, l'équipe de formation de l'OTAN s'est installée au centre de formation national du Camp de Ferizaj et la formation a officiellement commencé le 17 août 2009. UN 23 - وفي 14 آب/أغسطس، تحرك فريق التدريب التابع لحلف شمال الأطلسي إلى مركز التدريب الوطني في معسكر فيريزاي وبدأ التدريب رسمياً في المعسكر في 17 آب/أغسطس.
    En vue d'améliorer le degré de préparation à la mission des observateurs militaires des Nations Unies, il est nécessaire d'assurer le respect de normes communes en matière de formation nationale et de renforcer la formation adaptée à la mission. UN ويقتضي تعزيز تأهب مراقبي الأمم المتحدة العسكريين للبعثات كفالة التقيد بالمعايير الموحدة في التدريب الوطني وتقوية التدريب الذي يقدم خصيصا لأغراض البعثة.
    Les programmes nationaux de formation des agents de douane mis en œuvre par le PNUE sont fondés sur le guide national sur les Lois sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone et le système d'importation/exportation, en plus du guide de formation des agents de douane élaboré par le PNUE. UN 66 - تستخدم برامج التدريب الوطني لموظفي الجمارك التي تنفّذها يونيب دليلاً قطريّاً عن قوانين موادّ ODS ونظام إصدار تراخيص الاستيراد والتصدير، إضافة إلى دليل التدريب لموظفي الجمارك الذي صاغته يونيب.
    Mise en œuvre de nouveaux programmes de formation par les institutions de formation et de renforcement des capacités UN تنفيذ برامج تدريب جديدة خاصة بمؤسسات التدريب الوطني وبناء القدرات
    La Commission a financé un programme national de développement des compétences techniques, organisé en collaboration avec le National Training Laboratory de Washington, D.C. et le Bermuda College. UN وأتاحت اللجنة التمويل لبرنامج يرمي إلى تطوير المهارات في مجال كفالة التنوع شاركت فيه مع مختبر التدريب الوطني التابع لمعهد واشنطن العاصمة، وكلية برمودا.
    L'ONU devrait tenir et publier un répertoire des moyens de formation au maintien de la paix fournis par les États Membres, en indiquant les domaines de spécialisation et en diffusant ce répertoire sur Internet. Elle devrait également fournir des directives régulièrement mises à jour aux fins de la formation nationale par les États Membres. UN وينبغي أن تحتفظ اﻷمم المتحدة بسجل بالمرافق التدريبية في مجال حفظ السلام التي توفرها الدول اﻷعضاء، مشيرة فيه إلى مجالات التخصص، وأن تنشره على شبكة " انترنت " ، كما ينبغي لﻷمم التحدة أن توفر ﻷغراض التدريب الوطني الذي تضطلع به الدول اﻷعضاء مبادئ توجيهية تدريبية تستكمل بصفة منتظمة.
    Si les ressources étaient abondantes, des programmes de formation nationaux suivis par des fonctionnaires nationaux venus d'horizons très divers seraient incontestablement plus efficaces que des programmes régionaux auxquels ne participent qu'un ou deux fonctionnaires de chaque Etat participant. UN فإذا ما كانت الموارد وفيرة، فإن برامج التدريب الوطني التي تشترك فيها مجموعة واسعة من الموظفين على المستوى الوطني ستكون بالتأكيد أكثر فعالية من البرامج اﻹقليمية التي لا يشترك فيها سوى واحد أو إثنين من الموظفين الوطنيين من كل دولة من الدول المشاركة.
    n) Renforcement des institutions nationales de formation et de renforcement des capacités pour répondre aux besoins actuels et nouveaux dans ces domaines dans la perspective du développement durable des établissements humains. UN (ن) عدد مؤسسات التدريب الوطني وبناء القدرات التي تستخدم أدلت موئل الأمم المتحدة وطرقه في تنمية المأوى والمستوطنات البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus