"التدريب اﻹداري" - Traduction Arabe en Français

    • formation à la gestion
        
    • de formation administrative
        
    • perfectionnement des cadres
        
    • cours de gestion
        
    • matière de gestion
        
    • formations à la gestion
        
    • la formation administrative
        
    Il est indispensable d'organiser une formation à la gestion à l'intention des cadres intermédiaires et supérieurs à la FORPRONU. UN هناك حاجة الى توفير المهارات في التدريب اﻹداري للمديرين على مستوى اﻹدارة العليا والوسطى في قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    La formation à la gestion est également réexaminée pour prendre en compte les recommandations formulées à l'issue de l'évaluation et pour s'assurer qu'elle répond aux besoins du FNUAP. UN ويجري أيضا استعراض التدريب اﻹداري ليأخذ في اعتباره التوصيات المنبثقة عن التقييم ويكفل استجابته لاحتياجات الصندوق.
    Des établissements de formation à la gestion au Cameroun, au Sénégal et en Tanzanie partagent leurs compétences en matière de formation aux spécificités des hommes et des femmes. UN وتتقاسم مؤسسات التدريب اﻹداري في تنزانيا والسنغال والكاميرون مهارات التدريب المتعلق بنوع الجنس.
    Professeur de droit au Centre de formation administrative UN أستاذ قانون في مركز التدريب الإداري سواني أيمادو
    Professeur de procédure civile et pénale au Centre de formation administrative UN أستاذ الإجراءات المدنية والجنائية في مركز التدريب الإداري
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de Statistiques Canada relatif à la formation et au perfectionnement des cadres en matière de statistique UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير الوكالة الاحصائية الكندية عن التدريب اﻹداري والتنمية اﻹدارية في تلك الوكالة
    Le programme va être élargi de manière à englober la formation à la gestion, ce qui permettra de renforcer le professionnalisme, les compétences et les connaissances spécialisées de ceux qui gèrent les achats. UN وسيتم توسيع نطاق هذا التدريب ليشمل التدريب اﻹداري لتحسين الحنكة المهنية لمديري المشتريات وقدراتهم ومهاراتهم.
    En 1996, le programme sera élargi de manière à englober la formation à la gestion, ce qui permettra de renforcer le professionnalisme, les compétences et les connaissances spécialisées de ceux qui gèrent les achats. UN وفي عام ١٩٩٦، سيتم توسيع نطاقه ليشمل التدريب اﻹداري لتحسين الحنكة المهنية لمديري المشتريات وقدراتهم ومهاراتهم.
    Il conviendrait de mieux les encadrer, de leur donner des instructions précises et de renforcer la formation à la gestion. UN ويجب توفير توجيه أفضل وتعليمات دقيقة وقدر أكبر من التدريب اﻹداري.
    La plupart des administrateurs du PNUD ont suivi le programme de formation à la gestion qui était offert, sous une forme modifiée, à tous les membres du personnel en vue d'améliorer à l'échelle de l'Organisation les compétences en matière de communications et d'interaction. UN وحضر معظم الموظفين من الفئة الفنية برنامج التدريب اﻹداري الذي جرى تقديمه بشكل معدل للموظفين، لتعزيز مهارات الاتصال والتعامل على الصعيد الشخصي في المنظمة برمتها.
    Un montant de 5 000 dollars est nécessaire pour couvrir le coût des publications et revues actuels sur les questions de formation, y compris la formation à la gestion, celle des moniteurs, la formation dans le domaine des communications, etc., à l'intention du personnel de formation. UN يلزم مبلغ ٠٠٠ ٥ دولار لتغطية تكلفة المنشورات والمجلات الحالية الخاصة بقضايا التدريب، بما في ذلك التدريب اﻹداري وتدريب المدربين والتدريب على الاتصالات وما الى ذلك لاستخدامها بواسطة موظفي التدريب.
    En outre, des investissements importants devront être réalisés au titre de la formation du personnel des départements et bureaux utilisateurs du SIG dans les domaines suivants : procédures SIG, mise en oeuvre des mécanismes de contrôle et d’obligation redditionnelle et formation à la gestion. UN وعلاوة على ذلك، ستوفر استثمارات كبيرة من خلال ذلك النظام لتدريب اﻹدارات والمكاتب المستعملة على اﻹجراءات المكتبية المتبعة في ذلك النظام، وفي تطبيق آليات الرصد والمساءلة، وفي مجال التدريب اﻹداري.
    En outre, des investissements importants devront être réalisés au titre de la formation du personnel des départements et bureaux utilisateurs du SIG dans les domaines suivants : procédures SIG, mise en oeuvre des mécanismes de contrôle et d’obligation redditionnelle et formation à la gestion. UN وعلاوة على ذلك، ستوفر استثمارات كبيرة من خلال ذلك النظام لتدريب اﻹدارات والمكاتب المستعملة على اﻹجراءات المكتبية المتبعة في ذلك النظام، وفي تطبيق آليات الرصد والمساءلة، وفي مجال التدريب اﻹداري.
    En 1996, le programme sera élargi de manière à englober la formation à la gestion, ce qui permettra de renforcer le professionnalisme, les compétences et les connaissances spécialisées de ceux qui gèrent les achats. UN وفي عام ١٩٩٦، سيتم زيادة توسيع نطاق هذا التدريب ليشمل التدريب اﻹداري لتحسين الحنكة المهنية لمديري المشتريات وقدراتهم ومهاراتهم.
    Incorporation des critères de sexe dans la formation à la gestion. UN - إدماج المناظير المتعلقة بالجنسين في التدريب اﻹداري.
    Des crédits sont prévus pour couvrir les frais de déplacement du personnel du Service devant assister aux auditions du Comité consultatif ou effectuant des missions de contrôle financier et de formation administrative dans les bureaux extérieurs. UN ورصدت بعض المبالغ تحت بند سفر موظفي الدائرة لحضور دورات اللجنة الاستشارية، ولأداء المراقبة المالية أو لأغراض بعثات التدريب الإداري التي توفد إلى المكاتب الميدانية.
    Le Brésil contribue dans le cadre de la coopération technique à la restructuration du centre de formation administrative de Guinée-Bissau. UN ما فتئت البرازيل تقدم التعاون التقني لإعادة هيكلة مركز التدريب الإداري في غينيا - بيساو.
    FORMATION ET perfectionnement des cadres EN MATIÈRE DE STATISTIQUE UN مرفـق التدريب اﻹداري والتنمية اﻹدارية في الوكالة اﻹحصائية الكندية
    Le programme de formation des cadres supérieurs et les cours de gestion de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) tiennent désormais compte de la problématique hommes-femmes. UN ويشمل برنامج القيادة التنفيذية ودورات التدريب الإداري لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الوقت الحالي منظورا جنسانيا.
    La direction du Haut Commissariat aurait intérêt à inculquer la rigueur en matière de gestion à tous les niveaux, à assurer la formation requise et à rendre les cadres comptables de la manière dont ils s'acquittent de leurs fonctions. UN ويحسُن بالقيادة العليا أن تضخ شحنة منعشة من الانضباط الإداري على جميع المستويات، وتجري التدريب الإداري عند اللزوم وتسائل المشرفين عن الوفاء بمسؤولياتهم.
    L'UNOPS continuera à encourager les responsables à prendre part à l'évaluation et à la formation des coordonnateurs résidents, et à d'autres formations à la gestion et aux fonctions de direction proposées dans le cadre du système des Nations Unies. UN وسيواصل المكتب تشجيع المديرين على المشاركة في تقييمات وتدريبات المنسق المقيم وسوى ذلك من أشكال التدريب الإداري والقيادي المتاحة في منظومة الأمم المتحدة.
    Le nombre de membres du personnel formé a été inférieur aux prévisions, les besoins de formation ayant été révisés à la baisse en vue de réaliser des économies, et la formation administrative annulée pour des raisons de sécurité UN يعزى انخفاض العدد لتنقيح احتياجات البعثة في مجال التدريب بغية تحقيق وفورات، وإلى إلغاء التدريب الإداري لأسباب أمنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus