"التدريب على تقنيات" - Traduction Arabe en Français

    • de formation aux techniques de
        
    • formations aux techniques
        
    • la formation aux techniques
        
    • une formation aux techniques
        
    • formation sur les techniques
        
    • une formation en matière de techniques de
        
    Il n'a pas été signalé de formation aux techniques de contrôle et d'évaluation des résultats. UN ولم يذكر شيء عن توفير التدريب على تقنيات الرصد والتقييم.
    De nombreux administrateurs du Fonds avaient participé récemment à des stages de formation aux techniques de programmation de cadres logiques, et la Directrice exécutive adjointe a remercié l'Overseas Development Administration (ODA) du Royaume-Uni de l'appui qu'elle avait fourni à cet égard. UN كما ذكرت أن العديد من موظفي الصندوق من الفئة الفنية قد تلقوا مؤخرا التدريب على تقنيات برمجة اﻹطارات المنطقية وشكرت إدارة التنمية الخارجية التابعة للمملكة المتحدة على الدعم الذي قدمته لتوفير التدريب.
    De nombreux administrateurs du Fonds avaient participé récemment à des stages de formation aux techniques de programmation de cadres logiques, et la Directrice exécutive adjointe a remercié l'Overseas Development Administration (ODA) du Royaume-Uni de l'appui qu'elle avait fourni à cet égard. UN كما ذكرت أن العديد من موظفي الصندوق من الفئة الفنية قد تلقوا مؤخرا التدريب على تقنيات برمجة اﻹطارات المنطقية وشكرت إدارة التنمية الخارجية التابعة للمملكة المتحدة على الدعم الذي قدمته لتوفير التدريب.
    Des formations aux techniques de production plus propres sont offertes dans tous les pays. UN أن يتم توفير التدريب على تقنيات الإنتاج الأنظف في جميع البلدان.
    Des formations aux techniques de production plus propres sont offertes dans tous les pays. UN توفير التدريب على تقنيات الإنتاج الأنظف في جميع البلدان.
    De nouvelles activités sont prévues dans le cadre du projet bilatéral franco-libanais, comme la formation aux techniques de conduite de chiens et d'utilisation de chiens détecteurs. UN ومن المتوقع أن يستمر المشروع الثنائي الفرنسي بتقديم نواتج جديدة من قبيل التدريب على تقنيات استعمال الكلاب والتفتيش.
    une formation aux techniques de prévention des conflits est également proposée aux responsables. UN كما أن التدريب على تقنيات الحيلولة دون وقوع نزاعات متاح للقائمين على الإدارة.
    Consultant chargé d'animer des modules de formation sur les techniques de passation de marchés auprès du cabinet SAGEFI (Service d'analyse et de gestion financières) UN مستشار بمكتب خدمات التحليل المالي والإدارة المالية مكلف بتنفيذ وحدات التدريب على تقنيات منح العقود.
    d) Apporter une formation en matière de techniques de collecte et d'analyse de matériaux moléculaires à des fins d'identification taxinomique. UN (د)توفير التدريب على تقنيات جمع وتحليل المواد الجزيئية لأغراض التحديد التصنيفي.
    Alors que la proportion de femmes dans les filières de formation aux techniques de l'information et de la communication n'était, dans l'ensemble, que de 10% environ en l'an 2005, le nombre des femmes commençant une formation de niveau universitaire a nettement augmenté. UN وفي حين لم تكن نسبة النساء في فروع التدريب على تقنيات المعلومات والاتصالات تتعدى في العموم 10 في المائة تقريبا عام 2005، ارتفع بشكل ملحوظ عدد النساء اللواتي بدأن تدريبا من المستوى الجامعي.
    Le Japon a signalé au Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention que, se prévalant des exceptions prévues à l'article 3, il avait utilisé des mines antipersonnel à des fins de formation aux techniques de détection des mines, de déminage et de destruction des mines ainsi que pour mettre au point du matériel de détection et de déminage. UN أفادت اليابان، في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، أنها قامت وفقاً للاستثناءات الواردة في المادة 3 باستخدام الألغام المضادة للأفراد لأغراض التدريب على تقنيات كشف الألغام وإزالتها وتدميرها، وكذا لأغراض تطوير معدات كشف الألغام وإزالتها.
    8. Le présent article ne s'applique pas aux armes à sous-munitions acquises ou conservées en nombre limité uniquement à des fins de formation aux techniques de détection, d'enlèvement et de destruction ou pour la mise au point de mesures contre les armes à sous-munitions. UN 8- لا تنطبق هذه المادة على الذخائر العنقودية التي تحاز كمية محدودة منها أو يحتفظ بها لغرض يقتصر على التدريب على تقنيات الكشف والإزالة والتدمير، أو من أجل استحداث وسائل مضادة للذخائر العنقودية.
    2. Le présent article ne s'applique pas aux armes à sous-munitions acquises ou conservées en nombre limité uniquement à des fins de formation aux techniques de détection, d'enlèvement et de destruction ou pour la mise au point de mesures contre les armes à sous-munitions. UN 2- لا تسري هذه المادة على الذخائر العنقودية المقتناة أو المحتفظ بها بكمية محدودة لأغراض تقتصر على التدريب على تقنيات الكشف والإزالة والتدمير، أو من أجل استحداث نظم مضادة للذخائر العنقودية.
    8. Le présent article ne s'applique pas aux armes à sous-munitions acquises ou conservées en nombre limité uniquement à des fins de formation aux techniques de détection, d'enlèvement et de destruction ou pour la mise au point de mesures contre les armes à sous-munitions. UN 8- لا تنطبق هذه المادة على الذخائر العنقودية التي تحاز كمية محدودة منها أو يحتفظ بها لغرض يقتصر على التدريب على تقنيات الكشف والإزالة والتدمير، أو من أجل استحداث وسائل مضادة للذخائر العنقودية.
    2. Le présent article ne s'applique pas aux armes à sous-munitions acquises ou conservées en nombre limité uniquement à des fins de formation aux techniques de détection, d'enlèvement et de destruction ou pour la mise au point de mesures contre les armes à sous-munitions. UN 2- لا تنطبق هذه المادة على الذخائر العنقودية التي تحاز كمية محدودة منها أو يحتفظ بها لغرض يقتصر على التدريب على تقنيات الكشف والإزالة والتدمير، أو من أجل استحداث وسائل مضادة للذخائر العنقودية.
    Des formations aux techniques de production plus propres sont offertes dans tous les pays. UN توفير التدريب على تقنيات الإنتاج الأنظف في جميع البلدان.
    Des formations aux techniques de production plus propres sont offertes dans tous les pays. UN توفير التدريب على تقنيات الإنتاج الأنظف في جميع البلدان.
    Des formations aux techniques de production plus propres sont offertes dans tous les pays. UN توفير التدريب على تقنيات الإنتاج الأنظف في جميع البلدان.
    Parmi les mesures proposées pour la mise en valeur des ressources humaines figurent la formation aux techniques de pêche hauturière et à l'évaluation des ressources pélagiques; le perfectionnement des cadres dans le domaine de la gestion et de la protection des ressources pélagiques et la formation d'observateurs et d'inspecteurs devant être postés sur les bateaux de pêche. UN وتتضمن التدابير المقترحة لتنمية الموارد البشرية التدريب على تقنيات صيد الأسماك في أعالي البحار وتقييم الموارد، وتعزيز كوادر العاملين ومعالجة مسائل إدارة موارد أعالي البحار والحفاظ عليها، وتدريب المراقبين والمفتشين العاملين على سفن الصيد.
    Le PNUD a appuyé des initiatives dans les domaines de la gestion et de la formation technique, de l'amélioration des moyens de commercialisation, de l'octroi de crédits et d'une assistance financière, ainsi que de la formation aux techniques d'irrigation modernes afin d'aider à résoudre les problèmes que constituent la diminution des ressources en eau dans la bande de Gaza et les coûts de production. UN ولقد دأب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على دعم المبادرات في ميدان المساعدة اﻹدارية، والتدريب اﻹداري والتقني وتحسين مرافق التسويق والائتمان والمساعدة الرأسمالية، فضلا عن التدريب على تقنيات الري العصرية للمساعدة في التصدي لموارد المياه المتضائلة في قطاع غزة وتكاليف الانتاج.
    une formation aux techniques de surveillance et à l'entretien du matériel de surveillance sera offerte. UN كما سينظم التدريب على تقنيات الرصد وعلى صيانة معدات الرصد.
    - Il assure une formation sur les techniques culturales et sur les méthodes de création et de gestion d'entreprise. UN - توفير التدريب على تقنيات الزراعة وأساليب إدارة المشروعات وإنشائها.
    d) Apporter une formation en matière de techniques de collecte et d'analyse de matériaux moléculaires à des fins d'identification taxinomique. UN (د)توفير التدريب على تقنيات جمع وتحليل المواد الجزيئية لأغراض التحديد التصنيفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus