Il est prévu d'étoffer ces moyens de formation et de sensibilisation et de continuer d'étendre le réseau en 2010. | UN | وجاري وضع الخطط لتعزيز هذه القدرة على التدريب والتوعية وإجراء المزيد من التوسع في الشبكة في عام 2010. |
Il importait en outre de mettre en place des programmes de formation et de sensibilisation au sein des divers services de maintien de l'ordre. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى وضع برامج التدريب والتوعية في مختلف وكالات إنفاذ القانون. |
Le Bureau organise des activités de formation et de sensibilisation pour faire mieux connaître et comprendre cette politique. | UN | ويستخدم المكتب أنشطة التدريب والتوعية من أجل التوعية بهذه السياسة وتيسير فهمها بوضوح. |
Ces séances de formation et sensibilisation ont été démultipliées sur toute l'étendue du territoire par les organisations de la Société civile et les acteurs gouvernementaux. | UN | وقد تضاعفت دورات التدريب والتوعية هذه في جميع أرجاء الإقليم الوطني بفضل منظمات المجتمع المدني والجهات الفاعلة الحكومية. |
la formation et la sensibilisation se poursuivront au moyen de séminaires et d'ateliers qui se tiendront en différents lieux de l'île, et auxquels seront associées des personnes handicapées. | UN | وسيستمر التدريب والتوعية بواسطة الحلقات الدراسية وحلقات العمل في جميع أنحاء الجزيرة وسيشملان المعاقين. |
La figure 5 présente une répartition cumulative des activités de formation et de sensibilisation dans 41 endroits, entre 2008 et 2010. | UN | ويرد في الشكل 5 توزيع تراكمي لأنشطة التدريب والتوعية في 41 موقعا من عام 2008 إلى عام 2010. |
Si l'adoption de normes pour lutter contre les discriminations de toutes sortes est importante, des programmes de formation et de sensibilisation sont tout aussi nécessaires. | UN | ولئن كان اعتماد قواعد للتصدي لمختلف ضروب التمييز أمراً مهماً، فإن برامج التدريب والتوعية لا تقل أهمية. |
Nombre d'activités de formation et de sensibilisation entreprises pour favoriser et promouvoir l'utilisation durable des ressources; | UN | عدد أنشطة التدريب والتوعية التي نفذت لتحسين وتعزيز الاستخدام المستدام للموارد |
Il importe donc de tenir compte des besoins des femmes lorsque l'on décide des investissements à consacrer aux transports, des programmes de formation et de sensibilisation et des programmes d'incitation. | UN | فاحتياجات المرأة هامة عند البت في الاستثمارات في الهياكل الأساسية للنقل وبرامج التدريب والتوعية وبرامج الحوافز. |
Au cours de ces dernières années, de nombreux programmes de formation et de sensibilisation ont été organisés par diverses institutions, gouvernementales ou non. | UN | فطوال السنوات العديدة الماضية، قامت وكالات مختلفة، حكومية وغير حكومية، بتنظيم كثير من برامج التدريب والتوعية. |
Parmi les actions de formation et de sensibilisation lancées par le Forum national figure l'élaboration d'un triptyque décrivant la nature et les objectifs du forum. | UN | وتشمل أعمال التدريب والتوعية التي يضطلع بها المحفل الوطني إعداد كراسة ثلاثية الأوراق توضح طبيعة وأهداف المحفل الوطني لعضوات الأحزاب السياسية في غواتيمالا. |
À Jiangxi et Wuhan, les activités de formation et de sensibilisation visant les hommes prennent de l'ampleur. | UN | وفي جيانشي ووهان، تكتسب أنشطة التدريب والتوعية الموجهة إلى الرجال قوة دفع جديدة. |
La Turquie a rendu compte de plusieurs activités de formation et de sensibilisation qu'elle a menées à bien. | UN | وأَبلغت تركيا أيضاً بقيامها بعدد من الأنشطة في مجال التدريب والتوعية. |
Indiquer au Comité les activités de formation et de sensibilisation destinées aux fonctionnaires, aux professionnels et aux spécialistes. | UN | ويرجى إبلاغ اللجنة عن أنشطة التدريب والتوعية التي تستهدف موظفي الخدمة المدنية والمهنيين والخبراء. |
Des programmes de formation et de sensibilisation aux droits de l'homme dans le cadre des élections ont été conduits en Guinée, à Madagascar et en Ouganda. | UN | ونفذت برامج التدريب والتوعية فيما يتعلق بحقوق الإنسان في سياق الانتخابات في أوغندا، وغينيا، ومدغشقر. |
formation et sensibilisation aux droits de la femme constituent un autre volet important de la politique du Gouvernement. | UN | ويشكل التدريب والتوعية بحقوق المرأة جانبين هامين آخرين في سياسة الحكومة. |
formation et sensibilisation des médias et des journalistes | UN | توفير التدريب والتوعية لوسائط الإعلام والصحفيين |
la formation et la sensibilisation demeurent importantes pour empêcher tout nouveau recrutement. | UN | ولا يزال التدريب والتوعية أمرين هامين لمنع القيام بأي تجنيد. |
Pour cela, la formation et la sensibilisation sont indispensables. | UN | ويعتبر التدريب والتوعية مهمين في هذا الشأن. |
Le groupe chargé de l’éducation, de la formation et de la sensibilisation a stimulé l’intérêt du public en animant des réunions dans les villages et en élaborant des programmes à l’intention des écoles. | UN | ويسﱠر فريق التثقيف من خلال التدريب والتوعية توعية الجمهور عن طريق عقد الاجتماعات في القرى والبرامج المدرسية. |
Il faut former et sensibiliser afin qu'il n'y ait personne dans les îles, homme ou femme, qui ne comprenne la gravité de la faute et la nécessité de le signaler dès qu'elle se produit. | UN | وأردفت قائلة إن هناك حاجة إلى التدريب والتوعية لكي يفهم كل الناس في الجزر، رجالا ونساء على السواء، خطورة هذه الجريمة وضرورة الإبلاغ عنها. |
Il est recommandé de former et de sensibiliser les agents de la force publique et le personnel judiciaire aux droits des peuples autochtones. | UN | 11- ويُوصى بتقديم التدريب والتوعية بشأن حقوق الشعوب الأصلية لموظفي إنفاذ القانون وموظفي القضاء. |
Activités de formation et de communication | UN | أنشطة التدريب والتوعية |
L'importance de modifier le comportement de la police grâce à la formation et à la sensibilisation a été soulignée. | UN | وتم التشديد على أهمية معالجة سلوك الشرطة عن طريق التدريب والتوعية. |
La délégation a souligné la nécessité pour le Lesotho d'améliorer sa capacité de formation et d'information dans le domaine des droits de l'homme. | UN | وأشار الوفد إلى ضرورة تعزيز قدرة البلد على التدريب والتوعية في مجال حقوق الإنسان. |
Ceci implique une formation et une sensibilisation de ceux qui exercent ces importantes professions. | UN | ويترتب على ذلك تقديم التدريب والتوعية للعاملين في هذه المهن المهمة. |