Mène une variété d'activités de formation et de renforcement des capacités par le biais de partenariats public-privé | UN | تضطلع بمجموعة متنوعة من أنشطة التدريب وبناء القدرات من خلال الشراكات بين القطاعين العام والخاص |
xv) Examen des rapports sur les activités de formation et de renforcement des capacités; | UN | ' 15` استعراض التقارير المتعلقة بأنشطة التدريب وبناء القدرات؛ |
Beaucoup de pays et d'organisations de développement soutiennent le développement et le renforcement de ces entreprises au moyen d'activités de formation et de renforcement des capacités ainsi que d'apports financiers. | UN | وتتولى العديد من البلدان والمنظمات الإنمائية دعم تطوير هذه المؤسسات وتعزيزها من خلال التدريب وبناء القدرات والتمويل. |
:: formation et renforcement des capacités des écoliers, des organisations de jeunes et des organisations communautaires. | UN | :: التدريب وبناء القدرات لأطفال المدارس والشباب ومنظمات المجتمع المحلي. |
Il a aussi organisé la formation et le renforcement des capacités de ses fonctionnaires et de leurs homologues dans plus de 100 pays. | UN | واستفاد موظفو صندوق الأمم المتحدة للسكان ونظراؤهم في أكثر من 100 بلد من التدريب وبناء القدرات. |
La CNUCED renforcera également sa coordination interdivisions, en particulier dans les domaines de la formation et du renforcement des capacités. | UN | وسيعمل المؤتمر أيضا على تعزيز التنسيق بين الشُعب، وخاصة فيما يتعلق ببرامج التدريب وبناء القدرات. |
Il a aussi pour but d'offrir aux femmes des possibilités égales à celles des hommes d'accéder à la formation et au renforcement des capacités; | UN | وفضلا عن ذلك، يسعى المشروع إلى تحقيق تكافؤ فرص التدريب وبناء القدرات للمرأة؛ |
L'Institut a mené plusieurs programmes de formation et de renforcement des capacités dans le domaine des nouvelles technologies de l'information et de la communication. | UN | وهو يضطلع بعدد كبير من برامج التدريب وبناء القدرات في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة. |
Près de 11 500 participants ont bénéficié des activités de formation et de renforcement des capacités de l'Institut au cours de la période considérée. | UN | وحتى الآن، استفاد قرابة 500 11 مشترك من أنشطة التدريب وبناء القدرات التي اضطلع بها المعهد أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
- Programmes de formation et de renforcement des capacités dans les domaines du développement économique et social; | UN | :: برامج التدريب وبناء القدرات في ميادين التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ |
Au titre de ce point, des réponses concrètes sont attendues au sujet des processus de formation et de renforcement des capacités. | UN | في إطار هذا البند، يُنتظر ورود إجابات محددة بشأن عمليات التدريب وبناء القدرات. |
Le projet prévoit des activités de formation et de renforcement des capacités dans les pays en développement. | UN | ويشكل التدريب وبناء القدرات في البلدان النامية جزءا لا يتجزأ من هذا المشروع. |
A. Programmes de formation et de renforcement des capacités dans le domaine de la gestion des substances chimiques et des déchets | UN | برامج التدريب وبناء القدرات في مجال تصريف الملوثات الكيميائية والنفايات |
Plus de 5 500 participants bénéficient maintenant chaque année des activités de formation et de renforcement des capacités de l'UNITAR. | UN | ويستفيد حاليا أكثر من 500 5 مشارك من أنشطة اليونيتار السنوية في مجال التدريب وبناء القدرات. |
formation et renforcement des capacités au niveau interdivisions | UN | التدريب وبناء القدرات المشتركان بين الشُعب |
formation et renforcement des capacités au niveau interdivisions | UN | التدريب وبناء القدرات الشاملان لعدة شُعب |
formation et renforcement des capacités au niveau interdivisions | UN | أنشطة التدريب وبناء القدرات المقدمة من عدة شعب |
la formation et le renforcement des capacités se sont accrus dans toutes les régions et les activités dans les domaines de l'information et de la sensibilisation ont été renforcées. | UN | وزادت أنشطة التدريب وبناء القدرات في جميع المناطق، وعززت أنشطة الإعلام وزيادة الوعي. |
Nous encourageons aussi l'échange des meilleures pratiques aux niveaux local, national et régional et nous encourageons la formation et le renforcement des capacités. | UN | ونشجع أيضا على تبادل الممارسات على نحو أفضل على الصعيدين الوطني والإقليمي وتعزيز التدريب وبناء القدرة. |
C'est dans le domaine de la formation et du renforcement des capacités que se manifeste la résolution des forces armées de lutter contre le terrorisme. | UN | يشمل التزام القوات المسلحة بمكافحة الإرهاب مجالي التدريب وبناء القدرات. |
La CNUCED renforcera également sa coordination interdivisions, en particulier dans les domaines de la formation et du renforcement des capacités. | UN | وسيعمل المؤتمر أيضا على تعزيز التنسيق بين الشُعب، وخاصة فيما يتعلق ببرامج التدريب وبناء القدرات. |
L'utilisation des techniques appropriées, associée à la formation et au renforcement des capacités, est une priorité élevée; | UN | يشكل استخدام التكنولوجيات المناسبة بما فيها التدريب وبناء القدرات أولوية قصوى |
Le Haut-Commissariat mènera les activités de formation et de développement des capacités qui s'imposent et renforcera les compétences en matière de détermination du statut de réfugié. | UN | وستوفر المفوضية الخدمات الملائمة في مجال التدريب وبناء القدرات وتعزيز الخبرة في مجال تحديد مركز اللاجئين. |
Pour une bonne part, ces efforts aident les États à ratifier la Convention, mais englobent également la fourniture de moyens de formation et de création de capacités aux États et à la société civile, ainsi que des activités de sensibilisation à la Convention. | UN | ويركز ذلك بمعظمه على دعم الجهود التي تبذلها الدول للتصديق على الاتفاقية ولكنه يشمل كذلك توفير التدريب وبناء القدرات للدول والمجتمع المدني، والتوعية بالاتفاقية. |
Cela permet aux équipes de se concentrer davantage sur les besoins à long terme des pays, la formation et la création de capacités. | UN | وقد أتاح ذلك لﻷفرقة إمكانية أن تركز بدرجة أكبر على الاحتياجات القطرية الطويلة اﻷجل، وهي التدريب وبناء القدرات. |