Elle appuie également l'abandon progressif de la formule de limitation. | UN | كما يؤيد وفده اﻹنهاء التدريجي لمخطط الحدود. |
À cet égard, l'orateur a observé que la limitation à 15 %, pour certains pays, des effets de l'abandon progressif de la formule de limitation des variations des quotes-parts conduirait à de nouveaux déséquilibres. | UN | ولاحــظ في هذا الصدد أن تحديد آثار اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود بنسبة ١٥ في المائة لبلدان معينة قد يؤدي الى تشوهات جديدة. |
Le Gouvernement bahamien appuie le maintien, pour l'établissement du nouveau barème, de l'ajustement au titre de l'endettement et du dégrèvement accordé aux pays à faible revenu, ainsi que l'abandon progressif de la formule de limitation durant la période d'application du barème. | UN | وبيﱠن أن حكومته تؤيد اﻹبقاء في الجدول الجديد على التسوية المتصلة بعبء الديون والتسوية المتعلقة بالدخل الفردي المنخفض فضلا عن اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود على مدى فترة الجدول. |
viii) Abandon progressif de la formule de limitation des variations, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale 48/223 B du 23 décembre 1993 et 49/19 B du 23 décembre 1994; | UN | ' ٨` اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود وفقا لقراري الجمعية العامة ٤٨/٢٢٣ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، و ٤٩/١٩ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤؛ |
Vu les changements importants, résultant de facteurs comme l’élimination progressive de la formule de limitation des variations des quotes-parts et l’abaissement du taux plancher, que le barème des quotes-parts a subis récemment, le Comité a recommandé qu’au cas où l’Assemblée déciderait d’appliquer plus strictement l’Article 19, les mesures correspondantes ne soient pas mises en oeuvre avant 2001. | UN | وعلى ضوء التغييرات الهامة اﻷخيرة في جدول اﻷنصبة المقررة نتيجة عوامل من قبيل اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود وتخفيض الحد اﻷدنى، أوصت اللجنة بأنه إذا قررت الجمعية العامة تشديد تطبيق المادة ٩١، لا تنفذ التدابير المتصلة بذلك قبل عام ١٠٠٢. |
viii) Abandon progressif de la formule de limitation des variations, conformément aux résolutions 48/223 B du 23 décembre 1993 et 49/19 B du 23 décembre 1994; | UN | ' ٨` اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود طبقا للقرارين ٤٨/٢٢٣ باء و ٤٩/١٩ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤؛ |
2. Décide qu'au cours de l'abandon progressif de la formule de limitation des variations des quotes-parts, les pays en développement qui bénéficient de l'application de ladite formule ne se verront attribuer de points supplémentaires qu'à concurrence de 15 % des effets de l'abandon; | UN | ٢ - تقرر أنه في اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود يقتصر تخصيص النقاط اﻹضافية الناتجة عن ذلك للبلدان النامية التي كانت تستفيد من تطبيقه على ١٥ في المائة من آثار اﻹلغاء؛ |
2. Décide que, au cours de l'abandon progressif de la formule de limitation des variations des quotes-parts, les pays en développement qui bénéficient de l'application de ladite formule ne se verront attribuer de points supplémentaires qu'à concurrence de 15 % des effets de l'abandon; | UN | " ٢ - تقرر عند اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود أن يقتصر تخصيص نقاط اضافية نتيجة لذلك إلى البلدان النامية المستفيدة من تطبيقه على ١٥ في المائة من آثار اﻹلغاء؛ |
i) Méthode ayant servi à établir le barème des quotes-parts pour 2000, y compris l'abandon progressif de la formule de limitation des variations conformément aux dispositions des résolutions 48/223 B et 52/215 A de l'Assemblée générale, avec la différence ci-après : | UN | `1 ' المنهجية المستخدمة في إعداد جدول الأنصبة المقررة لسنة 2000، بما في ذلك الإلغاء التدريجي لمخطط الحدود وفقا لأحكام قراري الجمعية العامة 48/223 باء و 52/215 ألف، إلا فيما يتعلق بــ: |
c Pays auxquels peut s'appliquer la disposition relative aux 15 % concernant l'abandon progressif de la formule de limitation. | UN | )ج( بلد مستوف لحكم نسبة ١٥ في المائة فيما يتعلق باﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود. |
c Pays auxquels peut s'appliquer la disposition relative aux 15 % concernant l'abandon progressif de la formule de limitation. | UN | )ج( البلدان التي ينطبق عليها حكم اﻟ ١٥ في المائة فيما يتعلق بالالغاء التدريجي لمخطط الحدود. |
c Pays auxquels peut s'appliquer la disposition relative aux 15 % concernant l'abandon progressif de la formule de limitation. | UN | )ج( بلدان ينطبق عليها حكم اﻟ ١٥ في المائة فيما يتعلق باﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود. |
c Pays auxquels peut s'appliquer la disposition relative aux 15 % concernant l'abandon progressif de la formule de limitation. | UN | )د( البلدان التي ينطبق عليها حكم اﻟ ١٥ في المائة فيما يتعلق باﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود. |
h) Abandon progressif de la formule de limitation des variations des quotes-parts, conformément à la résolution 48/223 B et à la résolution 49/19 B du 23 décembre 1995; | UN | " )ح( اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود طبقا للقرارين ٤٨/٢٢٣ باء و ٤٩/١٩ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤؛ |
h) Abandon progressif de la formule de limitation des variations des quotes-parts; conformément à la résolution 48/223 B et à la résolution 49/19 B du 23 décembre 1995; | UN | )ح( اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود طبقا للقرارين ٤٨/٢٢٣ باء و ٤٩/١٩ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤؛ |
Cependant, l'abandon progressif de la formule de limitation des variations des quotes-parts a retardé dans la pratique l'incorporation de modifications au barème des quotes-parts et n'a pas permis à de nombreux États Membres de verser leurs contributions intégralement et ponctuellement. | UN | بيد أن اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود أدى، في واقع اﻷمر، إلى التأخر في اعتماد التغييرات في جدول اﻷنصبة المقررة ومنع مجموعة كبيرة من الدول اﻷعضاء من الوفاء بالتزامها دفع الاشتراكات المقررة عليها بالكامل وفي موعدها. |
a) Une option fondée sur la méthode ayant servi à établir le barème des quotes-parts pour la période 1998-2000, prévoyant notamment l'abandon progressif de la formule de limitation des variations conformément aux dispositions de ses résolutions 48/223 B et 52/215 A; | UN | (أ) مقترح قائم على أساس المنهجية المستخدمة في إعداد جدول الأنصبة المقررة لسنة 2000، بما في ذلك الإلغاء التدريجي لمخطط الحدود وفقا لأحكام قراري الجمعية العامة 48/223 باء و 52/215 ألف؛ |
Le Japon est notamment favorable à l'utilisation d'une période de base de six ans, d'un coefficient d'abattement de 75 p. cent pour le calcul des dégrèvements accordés aux pays à faible revenu par habitant et d'un plafond de 25 p. cent (inchangé), ainsi qu'à l'élimination progressive de la formule de limitation des variations. | UN | وقال إن وفده يوافق بصورة خاصة على فترة أساس مدتها ست سنوات، وتخفيض معامل التدرج إلى ٧٥ في المائة بالنسبة للتسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض، واﻹبقاء على الحد اﻷعلى البالغ ٢٥ في المائة واﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود. |
ix) Abandon complet en 1998 de la formule de limitation des variations, et limitation des points supplémentaires résultant de cet abandon attribués aux pays en développement bénéficiant de l'application de ladite formule à 15 p. 100 des effets de l'abandon; | UN | ' ٩` اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود في عام ١٩٩٨ على أن يكون توزيع النقاط اﻹضافية الناجمة عن ذلك على البلدان النامية المستفيدة من تطبيقه محدودا بنسبة ١٥ في المائة من أثر اﻹلغاء؛ |
Il n'est pas opposé aux propositions concernant le taux plancher et l'élimination de la formule de limitation des variations en 2001 au plus tard. | UN | وليس لدى وفده اعتراضات على الحد اﻷدنى للجدول أو اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود بحلول عام ٢٠٠١. |
Autre avantage de cette proposition, elle tenait compte du fait que les modifications des éléments de la méthode devaient de préférence se faire progressivement et que l'utilisation de nouvelles données et l'abandon de la formule de limitation des variations avaient déjà des incidences sensibles sur les quotes-parts des États Membres. | UN | كما وضعت اللجنة في اعتبارها استصواب إجراء تغييرات في عناصر منهجية حساب الجدول بصورة تدريجية باﻹضافة إلى إجراء تحويلات هامة في أنصبة الدول اﻷعضاء التي سبق أن نجمت عن البيانات الجديدة ومتابعة اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود. |