"التدفقات المالية والاستثمارات" - Traduction Arabe en Français

    • les flux financiers et les investissements
        
    • flux financiers et des investissements
        
    • flux et investissements financiers destinés
        
    • les flux et investissements financiers
        
    Dans l'ensemble, les flux financiers et les investissements se sont concentrés pour une très large part entre les pays développés. UN وكان الجزء الأكبر من التدفقات المالية والاستثمارات بين البلدان المتقدمة النمو.
    Les décisions prises par les organes directeurs en vue d'accroître les flux financiers et les investissements dans la lutte contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse. UN القرارات التي اتخذتها مجالس الإدارات لزيادة التدفقات المالية والاستثمارات في مكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف.
    Les recommandations pratiques de la Conférence des Parties tendant à lever les obstacles et à fournir des mesures d'incitation pour accroître les flux financiers et les investissements. UN توصيات مؤتمر الأطراف بشأن السياسة العامة التي تزيل الحواجز وتقدم الحوافز لزيادة التدفقات المالية والاستثمارات.
    Le nombre de contributions, aux instances de décision et aux délibérations de fond, ayant un rapport avec l'accroissement des flux financiers et des investissements et visant à donner une plus grande priorité aux questions abordées par la Convention dans les programmes d'action. UN عدد الإسهامات في المحافل والمداولات المتصلة بالسياسات المعنية بزيادة التدفقات المالية والاستثمارات وبوضع شواغل الاتفاقية في أعلى جدول الأعمال الخاص بالسياسة العامة.
    Nombre d'initiatives figurant dans les programmes du pays qui se fondent sur la création de synergies pour accroître les flux et investissements financiers destinés à la gestion durable des terres UN عدد المبادرات في البرامج القطرية التي تستخدم نُهُجاً تقوم على التآزر بغية زيادة التدفقات المالية والاستثمارات في الإدارة المستدامة للأراضي
    Le nombre d'initiatives dans les programmes de pays mettant à profit des synergies pour accroître les flux financiers et les investissements en faveur de la gestion durable des terres. UN عدد المبادرات في البرامج القطرية التي تتبع نُهجاً تآزرية لزيادة التدفقات المالية والاستثمارات لصالح الإدارة المستدامة للأراضي.
    Le nombre d'initiatives et de programmes de pays mettant à profit des méthodes synergiques pour accroître les flux financiers et les investissements en faveur de la gestion durable des terres. UN عدد المبادرات والبرامج القطرية التي تتبع نُهجاً تآزرية لزيادة التدفقات المالية والاستثمارات في الإدارة المستدامة للأراضي.
    Les recommandations pratiques de la Conférence des Parties à la Convention portant sur des mesures tendant à développer les possibilités d'accroître les flux financiers et les investissements en faveur de la gestion durable des terres. UN توصيات مؤتمر الأطراف بشأن السياسة العامة والتي تتناول التدابير الرامية إلى تحسين الفرص لزيادة التدفقات المالية والاستثمارات في الإدارة المستدامة للأراضي.
    les flux financiers et les investissements dans ce secteur visent souvent, du moins en partie, à renforcer l'accès à la technologie. UN وفي كثير من الأحيان، تهدف التدفقات المالية والاستثمارات إلى هذا القطاع، جزئياً على الأقل، إلى إكثار فرص الحصول على التكنولوجيا.
    5.3: Développement de la collaboration intergouvernementale et interorganisations en vue d'accroître les flux financiers et les investissements en faveur de la gestion durable des terres. UN 5-3: تزايد التعاون الحكومي الدولي والتعاون بين الوكالات لزيادة التدفقات المالية والاستثمارات في الإدارة المستدامة للأراضي.
    1.1: Communication stratégique des possibilités d'accroître les flux financiers et les investissements en faveur de la gestion durable des terres, y compris par le biais de synergies avec l'adaptation aux changements climatiques et leur atténuation et la préservation de la biodiversité. UN 1-1: الإبلاغ على نحو استراتيجي بفرص زيادة التدفقات المالية والاستثمارات لصالح الإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك بعوامل تآزر مع قضايا التكيف مع تغير المناخ وتخفيف آثاره وحفظ التنوع البيولوجي.
    13. Encourage également les pays parties à intégrer leurs programmes d'action nationaux dans les plans de développement nationaux et locaux afin d'accroître les flux financiers et les investissements publics et privés d'origine nationale; UN 13- يشجع أيضاً البلدان الأطراف على أن تدمج برامج عملها الوطنية في الخطط الإنمائية الوطنية والمحلية من أجل زيادة التدفقات المالية والاستثمارات المحلية العامة والخاصة؛
    23. Le Mécanisme mondial contribue aux activités de plaidoyer et de sensibilisation afin d'accroître les flux financiers et les investissements en faveur de la gestion durable des terres, en œuvrant de concert avec ses partenaires pour obtenir les effets escomptés énoncés cidessous: UN 23- تسهم الآلية العالمية في الدعوة وإذكاء الوعي من أجل زيادة التدفقات المالية والاستثمارات لصالح الإدارة المستدامة للأراضي، وذلك بالعمل مع شركائها من أجل تحقيق الانجازات المتوقعة الموضحة أدناه().
    Étant donné que ces documents portent sur les flux financiers et les investissements enregistrés à partir de 2007, en tenant compte des montants disponibles au 31 décembre 2006, le Groupe a constaté que cette information ne répondait pas aux questions qu'il avait soulevées dans sa correspondance officielle adressée au Ministère de l'économie et des finances. UN وحيث أن هذه المستندات تفحص التدفقات المالية والاستثمارات اعتبارا من عام 2007 فصاعدا، وإذ أخذ الفريق في الحسبان المبالغ المتاحة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، فقد لاحظ الفريق أن هذه المعلومات لا تجيب على الأسئلة التي طرحها في رسالته الرسمية السابقة الموجهة إلى وزارة الاقتصاد والمالية.
    b) D'étudier la possibilité de mettre à profit les flux financiers et les investissements émanant de sources innovantes de financement, telles que les fondations, les entreprises, le secteur financier et les organisations de la société civile, vu les difficultés rencontrées par les entités qui présentent des rapports, et de soumettre à cette fin une proposition à la Conférence des Parties à sa douzième session; UN (ب) استكشاف إمكانية الاستفادة من التدفقات المالية والاستثمارات التي تحركها مصادر التمويل المبتكرة، من مثل المؤسسات والأعمال التجارية والقطاع المالي ومنظمات المجتمع المدني، نظراً للصعوبات التي تواجهها الكيانات المبلغة، وتقديم هذا الاقتراح في مؤتمر الدول الأطراف في دورته الثانية عشرة؛
    24. Contribuer à faire en sorte que les facteurs financiers et socioéconomiques de la gestion durable des terres soient dûment pris en compte dans les processus pertinents d'élaboration des politiques et de planification à tous les niveaux, condition préalable à l'accroissement des flux financiers et des investissements en faveur de la gestion durable des terres. UN 24- الإسهام في ضمان مراعاة العوامل المالية والاجتماعية والاقتصادية المؤثرة في الإدارة المستدامة للأراضي على النحو الواجب في العمليات المتصلة بالسياسة العامة وبالتخطيط على جميع المستويات، باعتبار أن ذلك يشكل أساساً لزيادة التدفقات المالية والاستثمارات في الإدارة المستدامة للأراضي.
    De l'avis du Groupe, la cause majeure des déséquilibres des flux financiers et des investissements tient aux politiques appliquées par les pays développés et aux décisions des institutions financières et économiques internationales. Certaines de ces politiques, concernant par exemple les taux de change des devises clefs, sont cause directe de problèmes monétaires et financiers des pays en développement. UN 20 - وترى مجموعة الـ77، أن أهم أسباب الاختلال في التدفقات المالية والاستثمارات هي سياسات البلدان المتقدمة النمو وقرارات المؤسسات الاقتصادية والمالية الدولية فبعض هذه السياسات، مثل التي تتصل بأسعار صرف العملات الرئيسية، تعتبر سبباً مباشراً للمشاكل المالية والنقدية التي تعاني منها البلدان النامية.
    Nombre d'initiatives et de programmes du pays qui créent des synergies pour accroître les flux et investissements financiers destinés à la gestion durable des terres UN عدد المبادرات والبرامج القطرية التي تستخدم نُهُجاً متآزرة بغية زيادة التدفقات المالية والاستثمارات للإدارة المستدامة للأراضي
    Recommandations générales formulées par les sessions de la Conférence des Parties à la Convention au sujet des mesures permettant de mettre à profit les possibilités d'accroître les 3.1 Propositions approuvées par le gouvernement pour des cadres d'investissement flux et investissements financiers destinés à la gestion durable des terres UN التوصيـات السياساتية لدورات مؤتمرات الأطراف المعقودة في إطار الاتفاقية والتي تناولت تدابير الاستفادة من الفرص لزيادة التدفقات المالية والاستثمارات للإدارة المستدامة للأراضي
    Nombre de contributions aux instances et délibérations susceptibles d'accroître les flux et investissements financiers afin de donner une place plus importante aux questions liées à la Convention UN عدد المدخلات ذات الصلة بزيادة التدفقات المالية والاستثمارات لمحافل السياسات العامة والمداولات المتعلقة بوضع الشواغل التي تثيرها الاتفاقية في مقدمة جدول أعمال السياسات العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus