On estime actuellement que moins de 1 % du montant des flux financiers illicites mondiaux sont saisis ou gelés. | UN | وفي الوقت الراهن، تُقدَّر التدفّقات المالية غير المشروعة التي حُجزت وجُمدت بما يقل عن 1 في المائة من مجموعها العالمي. |
Renforcement de la coopération internationale en vue de lutter contre les effets néfastes des flux financiers illicites résultant d'activités criminelles | UN | تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة الناجمة عن التدفّقات المالية غير المشروعة المتأتِّية من الأنشطة الإجرامية |
Renforcement de la coopération internationale en vue de lutter contre les effets néfastes des flux financiers illicites résultant d'activités criminelles | UN | تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة الناجمة عن التدفّقات المالية غير المشروعة المتأتِّية من الأنشطة الإجرامية |
Renforcement de la coopération internationale en vue de lutter contre les effets néfastes des flux financiers illicites résultant d'activités criminelles | UN | تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة الناجمة عن التدفّقات المالية غير المشروعة المتأتِّية من الأنشطة الإجرامية |
Dans ce domaine, la coopération internationale est indispensable, les flux financiers étant aujourd'hui véritablement mondialisés. | UN | وفي هذا الصدد، لا غنى عن التعاون الدولي، وذلك لأن التدفّقات المالية اليوم قد تعولمت حقا. |
Dans ce domaine, la coopération internationale est indispensable, les flux financiers étant aujourd'hui véritablement mondialisés. | UN | وفي هذا الصدد، لا غنى عن التعاون الدولي، وذلك لأن التدفّقات المالية اليوم قد تعولمت حقا. |
III. Détecter et bloquer les flux financiers liés au trafic illicite d'opiacés | UN | ثالثاً- الكشف عن التدفّقات المالية المتصلة بالاتجار غير المشروع بالمواد الأفيونية ووقفها |
L'interception des flux financiers des organisations de trafiquants constituait également un domaine où la coopération internationale en matière de partage des données serait utile. | UN | واعتُبر اعتراض التدفّقات المالية التي تستخدمها عصابات الاتجار بالمخدرات مجالا من المجالات التي يمكن أن تستفيد من التعاون الدولي على تقاسم البيانات. |
Lancement de l'étude de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur l'évaluation des flux financiers illicites résultant du trafic de drogues et des autres formes de criminalité transnationale organisée | UN | الإعلان عن إصدار دراسة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، المعنونة تقدير حجم التدفّقات المالية غير المشروعة الناشئة عن الاتجار بالمخدِّرات وغيره من الجرائم المنظَّمة عبر الوطنية |
flux financiers illicites | UN | التدفّقات المالية غير المشروعة |
Il aide également les gouvernements des pays de la corne de l'Afrique à détecter, surveiller et stopper les flux financiers découlant des activités de piraterie menées au large des côtes somaliennes. | UN | كما يقدِّم المكتب الدعم إلى حكومات بلدان القرن الأفريقي دعما لكشف التدفّقات المالية غير المشروعة المتأتّية من القرصنة قِبالة سواحل الصومال وتعقّب تلك التدفقات وإيقافها. |
91. Dans la lutte contre le commerce de drogues illicites, il convient de prêter attention à l'importante question des flux financiers illicites et de leurs liens avec le trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée. | UN | 91- وتُعدُّ التدفّقات المالية غير المشروعة وصلاتها بالاتجار بالمخدّرات وبسائر أنواع الجريمة المنظَّمة مجالا هاما يستلزم الاهتمام به في سياق معالجة مشكلة التجارة بالمخدّرات غير المشروعة. |
80. Plusieurs intervenants ont noté les liens qui existaient entre les flux financiers illicites et la criminalité transnationale organisée, en soulignant qu'il importait de poursuivre et de renforcer les efforts déployés pour lutter contre le blanchiment d'argent et pour confisquer et recouvrer le produit du crime. | UN | 80- ولاحظ عدّة متكلّمين الصِلات القائمة بين التدفّقات المالية غير المشروعة والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، مشدِّدين على أهمية مواصلة وتدعيم الجهود الرامية إلى مكافحة غسل الأموال وإلى مصادرة واسترداد عائدات الجريمة. |
11. " La question de l'argent de la drogue en provenance d'Afghanistan devrait constituer le thème central des travaux de recherche menés par l'ONUDC sur les flux financiers. " (Fédération de Russie) | UN | 11- " يجب أن تشكِّل مسألة أموال المخدِّرات الأفغانية محطَّ تركيز البحوث العالمية التي يجريها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة حول التدفّقات المالية. " (الاتحاد الروسي) |
60. Pendant la quatrième session de la Conférence, l'UNODC a publié son étude sur l'évaluation des flux financiers illicites résultant du trafic de drogues et des autres formes de criminalité transnationale organisée. | UN | 60- وخلال دورة المؤتمر الرابعة، أطلق المكتب الدراسة المعنونة " تقدير حجم التدفّقات المالية غير المشروعة الناشئة عن الاتجار بالمخدرات وغيره من الجرائم المنظّمة عبر الوطنية " . |
Sachant que les informations disponibles sur les flux financiers illicites résultant de la criminalité transnationale organisée, y compris, le cas échéant, du trafic de drogues et d'infractions connexes prévues dans la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, sont très limitées et qu'il faut améliorer la qualité, la portée et l'exhaustivité de ces informations, | UN | وإذ تدركُ أنَّ المعلومات المتوافرة عن التدفّقات المالية غير المشروعة المتأتِّية من الجريمة المنظَّمة العابرة للحدود الوطنية، بما فيها، حسب الاقتضاء، جريمة الاتجار بالمخدّرات والجرائم ذات الصلة المنصوص عليها في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، محدودة جدا، وأنَّ من الضروري تحسين نوعية تلك المعلومات ونطاقها واكتمالها، |
80. À sa vingtième session, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a approuvé un projet de résolution sur le renforcement de la coopération internationale en vue de lutter contre les effets néfastes des flux financiers illicites résultant d'activités criminelles, en vue de son adoption par l'Assemblée générale. | UN | 80- وافقت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتها العشرين، على مشروع قرار بشأن تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة الناجمة عن التدفّقات المالية غير المشروعة المتأتِّية من الأنشطة الإجرامية، لكي تعتمده الجمعية العامة. |
81. La Commission voudra peut-être explorer plus avant la question des flux financiers illicites et de la criminalité liée à l'identité après la publication de son étude sur l'évaluation des flux financiers illicites résultant du trafic de drogues et des autres formes de criminalité transnationale organisée et de son manuel sur la criminalité liée à l'identité, et donner à l'UNODC les orientations générales qu'elle jugera utiles. | UN | 81- ولعلَّ اللجنة تود أن تواصل النظر في مسألة التدفّقات المالية غير المشروعة والجريمة المتعلقة بالهوية، بعد نشر الدراسة المعنونة " تقدير حجم التدفّقات المالية غير المشروعة الناشئة عن الاتجار بالمخدّرات وغيره من الجرائم المنظَّمة عبر الوطنية " و " الدليل الخاص بجرائم الهوية " ، وأن تقدم إلى المكتب ما تراه ملائما من إرشادات سياساتية بهذا الشأن. |
À sa 48e séance, le 28 juillet, sur la recommandation de la Commission, le Conseil a approuvé le projet de résolution IV intitulé < < Renforcement de la coopération internationale en vue de lutter contre les effets néfastes des flux financiers illicites résultant d'activités criminelles > > , aux fins de son adoption par l'Assemblée générale (voir E/2011/30, chap. I, sect. A). | UN | 279 - في الجلسة 48، المعقودة في 28 تموز/يوليه، وافق المجلس على مشروع القرار الرابع المعنون " تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة الناجمة عن التدفّقات المالية غير المشروعة المتأتِّية من الأنشطة الإجرامية " ، لكي تعتمده الجمعية العامة، على النحو الذي أوصت به اللجنة (انظر E/2011/30، الفصل الأول، الفرع ألف). |
À sa 48e séance, le 28 juillet, sur la recommandation de la Commission, le Conseil a approuvé le projet de résolution IV intitulé < < Renforcement de la coopération internationale en vue de lutter contre les effets néfastes des flux financiers illicites résultant d'activités criminelles > > , aux fins de son adoption par l'Assemblée générale (voir E/2011/30, chap. I, sect. A). | UN | 284 - في الجلسة 48، المعقودة في 28 تموز/يوليه، وافق المجلس على مشروع القرار الرابع المعنون " تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة الناجمة عن التدفّقات المالية غير المشروعة المتأتِّية من الأنشطة الإجرامية " ، لكي تعتمده الجمعية العامة، على النحو الذي أوصت به اللجنة (انظر E/2011/30، الفصل الأول، الفرع ألف). |