"التدمير والتحويل الذي لا رجعة فيه" - Traduction Arabe en Français

    • destruction et de transformation irréversible
        
    • destruction et la transformation irréversible
        
    • destruction ou de transformation irréversible
        
    • destruction et de transformation irréversibles
        
    B. Niveaux de destruction et de transformation irréversible UN باء - مستويات التدمير والتحويل الذي لا رجعة فيه
    En outre, les technologies de destruction et de transformation irréversible devraient être mises en œuvre conformément aux meilleures techniques disponibles et aux meilleures pratiques environnementales. UN علاوة على ذلك، ينبغي أن يتم تشغيل تكنولوجيات التدمير والتحويل الذي لا رجعة فيه طبقاً لأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    2. Méthodes de destruction et de transformation irréversible UN 2 - طرق التدمير والتحويل الذي لا رجعة فيه
    Tableau 4 : Techniques pour la destruction et la transformation irréversible des POP contenus dans les déchets UN الجدول 4: تكنولوجيات من أجل التدمير والتحويل الذي لا رجعة فيه للملوثات العضوية الثابتة في النفايات التكنولوجيا
    2. Méthodes de destruction ou de transformation irréversible UN 2 - طرق التدمير والتحويل الذي لا رجعة فيه
    6. Convient que les méthodes visant à mieux définir la faible teneur en polluants organiques persistants et les degrés de destruction et de transformation irréversibles devraient figurer dans le programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée pour 2005-2006;] UN 6- يوافق على أنه ينبغي إدراج المنهجية الخاصة بالتحديدات الأخرى للمكون المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة ومستويات التدمير والتحويل الذي لا رجعة فيه في برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية للفترة 2005-2006؛]
    B. Niveaux de destruction et de transformation irréversible UN باء - مستويات التدمير والتحويل الذي لا رجعة فيه
    2. Méthodes de destruction et de transformation irréversible UN 2 - طرق التدمير والتحويل الذي لا رجعة فيه
    B. Niveaux de destruction et de transformation irréversible UN باء- مستويات التدمير والتحويل الذي لا رجعة فيه
    2. Méthodes de destruction et de transformation irréversible UN 2- طرق التدمير والتحويل الذي لا رجعة فيه
    B. Niveaux de destruction et de transformation irréversible UN باء - مستويات التدمير والتحويل الذي لا رجعة فيه
    a) On a noté que cela dépendrait des degrés de destruction et de transformation irréversible retenus; UN (أ) لوحظ بأن التصنيف يعتمد على مستويات التدمير والتحويل الذي لا رجعة فيه التي سيتم تحديدها؛
    la définition provisoire suivante pour les niveaux de destruction et de transformation irréversible, basée sur des niveaux absolus (c'estàdire les flux de déchets résiduels des processus de traitement), devrait être appliquée : UN ويجب تطبيق التعاريف المؤقتة التالية الخاصة بمستويات التدمير والتحويل الذي لا رجعة فيه والمرتكزة على مستويات مطلقة (مثل عمليات معالجة الخرج من مجاري النفايات):
    Les conditions d'exploitations requises pour atteindre les niveaux de destruction et de transformation irréversible sont exposées dans le chapitre 4 de la Directive européenne relative aux émissions industrielles (2010/75/UE). UN 218- وترد في الفصل 4 من التوجيه الصناعي الخاص بالانبعاثات الصناعية الصادرة من الاتحاد الأوروبي (2010/75/EC) شروط التشغيل اللازمة لتلبية مستويات التدمير والتحويل الذي لا رجعة فيه().
    Pour des informations sur les méthodes de destruction et de transformation irréversible relatives aux PCB et aux PCT, on se reportera à la sous-section IV.G.2 des directives techniques générales. UN 106- للحصول على معلومات بشأن طرق التدمير والتحويل الذي لا رجعة فيه فيما يتعلق بالمركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور والمركبات الثلاثية الفينيل المتعددة الكلور، أنظر الفرع رابعاً-زاي-2 من المبادئ التوجيهية التقنية العامة.
    Le rendement de destruction des méthodes utilisées pour la destruction et la transformation irréversible du SPFO et de ses substances apparentées devrait satisfaire les niveaux définis dans la législation nationale. UN 56 - ينبغي للكفاءة التدميرية للطرق المستخدمة في التدمير والتحويل الذي لا رجعة فيه لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني والمواد المتصلة به، أن تستوفي المستويات المحددة في التشريعات الوطنية.
    6. Convient que les méthodes visant à mieux définir la faible teneur en polluants organiques persistants et les degrés de destruction et de transformation irréversibles devraient figurer dans le programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée pour 2005-2006;] UN 6- يوافق على أنه ينبغي إدراج المنهجية الخاصة بالتحديدات الأخرى للمكون المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة ومستويات التدمير والتحويل الذي لا رجعة فيه في برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية للفترة 2005-2006؛]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus