"التذييلين الأول والثاني" - Traduction Arabe en Français

    • appendices I et II
        
    • annexes I et II
        
    • appendice I et II
        
    Compte tenu de ce qui précède, les projets d'annexe figurant aux appendices I et II s'inspirent largement des procédures concises contenues par exemple dans les annexes pertinentes de la Convention sur la diversité biologique et de la Convention de Bâle plutôt que sur le texte plus long des Règles de la Cour permanente d'arbitrage. UN وفي ضوء هذه الخلفية فإن مشروعي المرفقين الواردين في التذييلين الأول والثاني قد صيغا إلى حد بعيد على نمط الإجراءات الموجزة مثل المرفقات ذات الصلة في اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية بازل بدلاً من صياغتها على نمط الشكل الأطول للإجراءات المتبع في قواعد محكمة التحكيم الدائمة.
    b) La liste détaillée des éléments nécessaires pour l'exécution des principales fonctions des Centres telles que figurant aux appendices I et II de la décision VI/3; UN (ب) القائمة المفصلة بالعناصر الضرورية لأداء الوظائف الأساسية على ضوء التذييلين الأول والثاني للمقرر 6/3؛
    a) Evaluer les progrès accomplis et les difficultés rencontrées par les centres régionaux et les centres de coordination dans l'accomplissement de leurs fonctions, comme indiqué aux appendices I et II de la décision VI/3; UN (أ) يقيّم الإنجازات التي تحقّقت والعراقيل التي تواجهها المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق في سبيل الاضطلاع بمهامها كما ترد في التذييلين الأول والثاني بالمقرر 6/3؛
    Le Conseil du commandement de la Révolution a également promulgué le décret No 64, dans lequel il amnistie complètement tous les prisonniers politiques (voir annexes I et II). UN وقد صدر أيضا قرار مجلس قيادة الثورة بالرقم ٦٤ والقاضي بالعفو الشامل عن جميع السجناء السياسيين من اﻷحكام الصادرة بحقهم، )راجع التذييلين اﻷول والثاني(.
    Ces présentations sont contenues dans l'appendice I et II des annexes I et II du document intitulé < < Projet d'organisation des travaux et ordre du jour annoté > > (A/AC.259/L.2). UN وترد جوانب الوصف هذه في التذييلين الأول والثاني للمرفقين الأول والثاني من الوثيقة المعنونة " مشروع شكل الاجتماع وجدول الأعمال المؤقت المشروح " (A/AC.259/L.2).
    a) Qu'il est nécessaire de veiller à ce que les Centres régionaux et les Centres de coordination de la Convention de Bâle s'acquittent de leurs principales fonctions telles que définies aux appendices I et II de la décision VI/3 de la Conférence des Parties et d'encourager l'échange d'informations et connaissances spécialisées entre les divers centres; UN (أ) أنَّ من الضروري كفالة أداء الوظائف الأساسية للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل المحددة في التذييلين الأول والثاني لمقرر مؤتمر الأطراف 6/3، والتشجيع على تبادل المعلومات والخبرات بين مختلف المراكز؛
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une copie de la lettre datée du 13 octobre 2003 que le Président du Conseil de sécurité m'a adressée à propos de la Mission des Nations Unies en Côte d'Ivoire, et le texte de ma réponse datée du 23 octobre (voir appendices I et II). UN يسرني أن أحيل إليكم نسخة عن رسالة مؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2003 موجهة إليّ من رئيس مجلس الأمن بشأن بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وردي عليها المؤرخ 23 تشرين الأول/أكتوبر (انظر التذييلين الأول والثاني).
    a) Une évaluation des progrès accomplis et des difficultés rencontrées par les centres régionaux et les centres de coordination dans l'accomplissement de leurs fonctions, telles qu'indiquées aux appendices I et II de la décision VI/3, reproduits à l'annexe II de la présente décision; UN (أ) تقييماً للإنجازات التي تحقّقت ولما تواجهه المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق من عراقيل في سبيل الاضطلاع بمهامها المبينة في التذييلين الأول والثاني من المقرر 6/3 الواردين في المرفق الثاني بهذا المقرر؛
    6. Compte tenu de ce qui précède, à partir des sessions de 2004 du Comité et de ses sous-comités, les cinq postes seraient pourvus par les groupes régionaux dans l'ordre suivant (voir appendices I et II): Président du Comité, deuxième Vice-Président et Rapporteur du Comité, Président du Sous-Comité scientifique et technique, premier Vice-Président du Comité et Président du Comité juridique. UN 6- ووفقـا لهذا التعاقب واعتبارا من دورات اللجنة ولجنتيها الفرعيتين في عام 2004، ينبغي أن ترشح المجموعات الإقليمية أعضاء المكاتب الذين سيُنتخبون لشغل المناصب الخمسة بالترتيب التالي (انظر التذييلين الأول والثاني): رئيس اللجنة، والنائب الثاني لرئيس اللجنة ومقرّرها؛ ورئيس اللجنة الفرعية العلمية والتقنية؛ والنائب الأول لرئيس اللجنة؛ ورئيس اللجنة الفرعية القانونية.
    Compte tenu de ce qui précède, à partir des sessions de 2004 du Comité et de ses sous-comités, les cinq postes seraient pourvus par les groupes régionaux dans l'ordre suivant (voir appendices I et II) : Président du Comité, deuxième Vice-Président et Rapporteur du Comité, Président du Sous-Comité scientifique et technique, premier Vice-Président du Comité et Président du Comité juridique. UN 6- ووفقـا لهذا التعاقب واعتبارا من دورات اللجنة ولجنتيها الفرعيتين في عام 2004، ينبغي أن ترشح المجموعات الإقليمية أعضاء المكاتب الذين سيُنتخبون لشغل المناصب الخمسة بالترتيب التالي (انظر التذييلين الأول والثاني): رئيس اللجنة، والنائب الثاني لرئيس اللجنة ومقرّرها؛ ورئيس اللجنة الفرعية العلمية والتقنية؛ والنائب الأول لرئيس اللجنة؛ ورئيس اللجنة الفرعية القانونية.
    La loi en vigueur n'ayant pas été traduite en anglais, c'est le texte islandais de la loi qui est communiqué ci-joint (voir l'annexe III). Mais les dispositions pertinentes, c'est-à-dire les sections A, B et C de l'article 69 de la loi no 75 de 1981 et l'article 12 de la loi no 85 de 1991, ont été traduites en anglais et sont communiquées ci-joint (voir les annexes I et II). UN ولم يترجم هذا القانون إلى الانكليزية. ويقدم بالتالي نص القانون باللغة اﻵيسلندية )انظر التذييل الثالث(. وترجمت إلى الانكليزية أحكام القانون ذات الصلة، أي الفروع ألف وباء وجيم من المادة ٩٦ من القانون رقم ٥٧ لعام ١٨٩١ والمادة ٢١ من القانون رقم ٥٨ لعام ١٩٩١ وهي معروضة طيه )انظر التذييلين اﻷول والثاني(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus