"الترابط بين العلوم والسياسات" - Traduction Arabe en Français

    • l'interface science-politique
        
    • l'interface scientifique et politique
        
    • une interface scientifique et politique
        
    • lien entre sciences et politiques
        
    • l'interface entre science et politique
        
    • la Plateforme
        
    • interface entre la science et la politique
        
    Reconnaissant la nécessité de renforcer et d'améliorer l'interface science-politique dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques pour le bien-être de l'humanité, grâce à l'établissement d'une plateforme scientifique et politique, UN وإذ يسلِّم بالحاجة إلى تعزيز وتحسين الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الايكولوجي،
    IV. Etude des options possibles pour renforcer l'interface science-politique dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques UN رابعاً - النظر في خيارات لتعزيز الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي
    IV. Etude des options possibles pour renforcer l'interface science-politique dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques UN رابعاً - النظر في خيارات لتعزيز الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي
    Il a invité instamment les participants à saisir l'occasion et à renforcer l'interface scientifique et politique. UN وحث المشاركين على أن يكونوا على مستوى المناسبة وأن يدعموا الترابط بين العلوم والسياسات.
    21. Il est nécessaire de mieux comprendre toute la diversité et les carences des activités de renforcement des capacités disponibles nécessaires pour répondre aux besoins d'une interface scientifique et politique renforcée. UN 21 - وثمة حاجة إلى فهم أفضل لنطاق أنشطة بناء القدرات الراهنة بالكامل، والثغرات الموجودة فيها، وهو ما يتطلبه الوفاء بالحاجة إلى تدعيم الترابط بين العلوم والسياسات.
    Constatant qu'il faut renforcer et améliorer l'interface science-politique dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques, UN وإذْ يُسلِّم بالحاجة إلى تعزيز وتحسين الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي،
    Renforcer les capacités et les connaissances à l'interface science-politique pour que la Plateforme puisse s'acquitter de ses principales fonctions UN تعزيز قدرة الترابط بين العلوم والسياسات وأسسها المعرفية لتنفيذ الوظائف الرئيسية للمنبر
    Renforcer les capacités et les connaissances à l'interface science-politique pour que la Plateforme puisse s'acquitter de ses principales fonctions UN تعزيز أسس القدرات والمعارف عل مستوى الترابط بين العلوم والسياسات لتنفيذ مهام المنبر الرئيسية
    Objectif 1 : renforcer les capacités et les connaissances à l'interface science-politique pour que la Plateforme puisse s'acquitter de ses principales fonctions UN الهدف 1: تعزيز أسس القدرات والمعارف عل مستوى الترابط بين العلوم والسياسات لتنفيذ مهام المنبر الرئيسية
    Renforcer les capacités et les connaissances à l'interface science-politique pour que la Plateforme puisse s'acquitter de ses principales fonctions UN تدعيم قدرة الترابط بين العلوم والسياسات وأسسها المعرفية من أجل تنفيذ الوظائف الرئيسية للمنبر
    Renforcer l'interface science-politique dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques s'agissant des questions thématiques et méthodologiques UN تدعيم الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية بشأن القضايا المواضيعية والمنهجية
    Améliorer les capacités individuelles, institutionnelles et nationales en vue d'assurer une réalisation efficace des produits de la Plateforme et de renforcer l'interface science-politique. UN تعزيز القدرات الفردية والمؤسسية والوطنية لتحقيق نواتج المنبر بكفاءة وتعزيز الترابط بين العلوم والسياسات
    Renforcer les capacités et les connaissances à l'interface science-politique pour que la Plateforme puisse s'acquitter de ses principales fonctions UN تدعيم أسس القدرات والمعارف بشأن الترابط بين العلوم والسياسات لتنفيذ الوظائف الرئيسية للمنبر
    Exprimant sa gratitude au Groupe international d'experts sur la gestion durable des ressources pour ses travaux, qui contribuent à renforcer l'interface science-politique et la base de connaissances dans des domaines clés de l'utilisation des ressources et de la gestion des connaissances, UN وإذ تعرب عن تقديرها لعمل فريق الموارد الدولي الذي يسهم في تعزيز الترابط بين العلوم والسياسات وقاعدة المعرفة في المجالات الرئيسية باستخدام الموارد وإدارة المعرفة،
    42. Un représentant a demandé qu'un lien soit établi dans le projet de résolution entre les travaux du PNUE et le Forum politique de haut niveau sur le développement durable et son mandat afin d'assurer le renforcement de l'interface science-politique. UN وطالب أحد الممثلين بضرورة الربط في مشروع القرار بين عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنتدى السياسي الرفيع المستوي للتنمية المستدامة، وأن تكفل ولاية البرنامج تعزيز الترابط بين العلوم والسياسات.
    Il a invité instamment les participants à saisir l'occasion et à renforcer l'interface scientifique et politique. UN وحث المشاركين على أن يكونوا على مستوى المناسبة وأن يدعموا الترابط بين العلوم والسياسات.
    Objectif 2 Renforcer l'interface scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques aux niveaux sous-régional, régional et mondial UN تعزيز الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية على النطاقات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية وفيما بينها
    Objectif 2 : Renforcer l'interface scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques aux niveaux sous-régional, régional et mondial UN الهدف 2: تعزيز الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية على المستويات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية وعلى نطاقها
    21. Il est nécessaire de mieux comprendre toute la diversité des activités de renforcement des capacités disponibles, ainsi que leurs carences, nécessaires pour répondre aux besoins d'une interface scientifique et politique renforcée. UN 21 - وثمة حاجة إلى فهم أفضل لنطاق أنشطة بناء القدرات الراهنة بالكامل، والثغرات الموجودة فيها، وهو ما يتطلبه الوفاء بالحاجة إلى تدعيم الترابط بين العلوم والسياسات.
    Il a appelé de ses vœux l'établissement d'un lien entre sciences et politiques qui contribuerait à renforcer les capacités des pays en développement sans négliger les capacités et institutions existantes. UN ودعا إلى تطوير الترابط بين العلوم والسياسات بالقدر الذي يساعد على بناء القدرات في العالم النامي وعدم إهمال القدرات والمؤسسات القائمة.
    Un autre élément important pour combler les lacunes des connaissances consiste à améliorer l'interface entre science et politique en ce qui concerne l'acidification des océans, en améliorant la communication entre les scientifiques et les décideurs politiques, et à mener des actions de vulgarisation en direction des médias et du public. UN ومن العناصر المهمة الأخرى لمعالجة فجوات المعرفة تحسين الترابط بين العلوم والسياسات فيما يتعلق بتحمض المحيطات، عن طريق تحسين الاتصال بين العلماء وراسمي السياسات، فضلا عن جهود التواصل مع وسائط الإعلام والجمهور.
    L'évaluation contribuera à renforcer l'interface entre la science et la politique à l'appui des évolutions survenues dans le cadre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et d'autres initiatives pertinentes pour les politiques. UN كما سيسهم التقييم في تعزيز الترابط بين العلوم والسياسات دعماً للتطورات الحاصلة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وغيرها من المبادرات ذات الصلة بالسياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus