Les autorités locales ont un grand rôle à jouer dans la diffusion des informations relatives à l'éducation sexuelle. | UN | وللسلطات المحلية دور هام تلعبه في نشر المعلومات عن التربية الجنسية. |
Le droit à l'éducation sexuelle revêt une importance toute particulière pour l'autonomisation des femmes et des filles, et pour garantir l'exercice de leurs droits fondamentaux. | UN | يكتسي الحق في التربية الجنسية أهمية خاصة في تمكين النساء والفتيات، وضمان تمتعهن بحقوقهن الإنسانية. |
Il a examiné la question du droit à l'éducation sexuelle dans les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | وناقش المقرر الخاص كذلك الحق في التربية الجنسية في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
Comme noté dans le précédent rapport, les cours sur la violence fondée sur le sexe font partie intégrante du programme d'éducation sexuelle. | UN | وكما ذكر في التقرير السابق، تشكل البرامج المعنية بالعنف المتعلق بنوع الجنس جزءا لا يتجزأ من مناهج التربية الجنسية. |
Au Togo, par exemple, des programmes d'éducation sexuelle ciblés ont eu pour effet de retarder les premiers rapports sexuels des jeunes et d'accroître leur utilisation des préservatifs, d'où une réduction de la prévalence du VIH. | UN | فعلى سبيل المثال، أدّت التربية الجنسية المحددة الهدف في توغو إلى إرجاء بدء النشاط الجنسي وزيادة استخدام الواقي الذكري، مما أدى إلى انخفاض معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في أوساط الشباب. |
l'éducation sexuelle et l'information sur la problématique du genre en font partie. | UN | وتشكِّل التربية الجنسية والجنسانية جزءاً من هذه الخطة. |
Ces dernières années, de nombreux outils pédagogiques ont été élaborés dans le domaine de l'éducation sexuelle. | UN | وفي السنوات الأخيرة، أعدّ عدد كبير من المواد التربوية بشأن موضوع التربية الجنسية. |
Cette publication porte à la fois sur les programmes qui s'intéressent accessoirement à l'éducation sexuelle et sur ceux qui y sont consacrés exclusivement. | UN | ويتناول المنشور كلاً من البرامج التي تتناول التربية الجنسية جزئيا، وتلك التي تُركِّز على هذا الموضوع بشكل كامل. |
l'éducation sexuelle et l'égalité des sexes dans le système | UN | التربية الجنسية والمساواة بين الجنسين في النظام التعليمي بالمكسيك |
:: D'appuyer la participation des filles et des garçons à l'élaboration de politiques visant à améliorer l'éducation sexuelle; | UN | :: دعم مشاركة الفتاة والفتى في وضع سياسات لتحسين التربية الجنسية. |
La CARICOM reconnaît l'importance et la nécessité de l'éducation sexuelle basée sur la science et introduite à un âge approprié. | UN | وتعترف الجماعة الكاريبية بأهمية التربية الجنسية والحاجة إليها، استناداً إلى العلم وتعليمها في العمر المناسب. |
l'éducation sexuelle donne aux individus la possibilité de prendre des décisions en connaissance de cause par rapport à leur santé, leurs relations personnelles, ainsi que le bien-être de leur famille. | UN | وقال إن التربية الجنسية تتيح للأفراد الفرصة اتخاذ قرارات مدروسة بشأن صحتهم وبشأن علاقاتهم الشخصية ورفاه أسرهم. |
À cet égard, l'éducation sexuelle à l'école constitue une mesure essentielle. | UN | وتعتبر التربية الجنسية في المدارس من التدابير الرئيسية في هذا المجال. |
Le Rapporteur spécial consacre ce rapport à la question du droit fondamental à l'éducation sexuelle intégrale. | UN | ويخصص المقرر الخاص هذا التقرير لمسألة التربية الجنسية الشاملة. |
Rapporteur spécial présente le droit à l'éducation sexuelle dans le cadre du droit international des droits de l'homme, en analysant les normes internationales et régionales. | UN | ثم يعرض المقرر الخاص للحق في التربية الجنسية في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان، فيحلل القواعد الدولية والإقليمية. |
Autres standards internationaux et initiatives pertinents pour le droit fondamental à l'éducation sexuelle intégrale | UN | جيم - المعايير الدولية الأخرى والمبادرات المتصلة بحق الإنسان في التربية الجنسية الشاملة |
L'exercice du droit à l'éducation sexuelle joue un rôle préventif crucial et le fait d'en bénéficier ou non peut s'avérer une question de vie ou de mort. | UN | فإعمال الحق في التربية الجنسية يؤدي دورا وقائيا حاسما حيث إنه هو الذي قد يحدد بقاء من عدم بقاء شخص على قيد الحياة. |
En outre, les programmes d'éducation sexuelle complète devraient : | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تتميز مناهج التربية الجنسية بكونها: |
Il incite le Gouvernement à incorporer systématiquement des cours d'éducation sexuelle dans les écoles, y compris dans les écoles de formation professionnelle. | UN | وهي تشجع الحكومة على تدريس التربية الجنسية في جميع المدارس دون استثناء، بما فيها مدارس التدريب المهني. |
Elle demande si l'éducation sexuelle est enseignée dans les écoles, et si tel est le cas, dans quelles classes; elle demande de plus amples informations sur les programmes d'éducation sexuelle proposés au Cameroun. | UN | وسألت عما إذا كانت التربية الجنسية تدرس في المدارس، وإذا كان الأمر كذلك، ففي أي مرحلة من المراحل الدراسية، وطلبت معلومات إضافية عن برامج التربية الجنسية المتاحة في الكاميرون. |
Il convient en outre d'assurer une éducation sexuelle approfondie, dispensée dans des cadres formels et informels. | UN | ومن الضروري أيضاً أن يُكفَل اشتمال الأطر غير الرسمية على التربية الجنسية الشاملة. |
Toutefois, le cadre juridique ci-dessus n'a pas apporté d'amélioration de l'éducation à la sexualité et de l'égalité des sexes dans les écoles. | UN | على أن الإطار القانوني المذكور أعلاه لم يؤد إلى تحسين التربية الجنسية والمساواة بين الجنسين في المدارس. |