"الترجمة الشفوية إلى" - Traduction Arabe en Français

    • l'interprétation dans
        
    • interprétation en
        
    • d'interprétation dans les
        
    • d'interprétation à
        
    • l'interprétation sont fondées
        
    • leur interprétation dans les
        
    • interprétation assurée
        
    • d'interprétation dans le
        
    • dûment interprétées dans les
        
    Une commission peut décider de se dispenser de l'interprétation dans certaines langues. UN وللجان أن تستغني عن الترجمة الشفوية إلى لغة ما.
    Tout représentant peut prendre la parole dans une langue autre que les langues de la Conférence s'il assure l'interprétation dans l'une des langues de la Conférence. UN لأي ممثل أن يتكلم بلغة غير لغات المؤتمر إذا تكفل بترتيب أمر الترجمة الشفوية إلى إحدى لغات المؤتمر.
    Dans ce cas, la délégation intéressée assure l'interprétation dans l'une des langues de la Conférence. UN وفي هذه الحالة يوفر الوفد المعني الترجمة الشفوية إلى إحدى لغات المؤتمر.
    Séminaire d'AddisAbeba : interprétation en arabe, anglais et français UN اجتماع أديس أبابا: الترجمة الشفوية إلى الإنكليزية والعربية والفرنسية.
    Des services d'interprétation en portugais et en italien sont également fournis de temps à autre. UN وتُستعمل أحياناً أيضاً الترجمة الشفوية إلى الإيطالية والبرتغالية.
    Ainsi, pour assurer des services d'interprétation dans les six langues officielles, il faudrait en tout 20 interprètes. UN ولذا فإن الترجمة الشفوية إلى اللغات الرسمية الست جميعها تتطلب ما مجموعه 20 مترجما شفويا.
    Dans ce cas, il assure l'interprétation dans l'une des langues de la Conférence. UN وعليه في تلك الحالة أن يوفر الترجمة الشفوية إلى احدى لغات المؤتمر.
    Tout représentant peut prendre la parole dans une langue autre que les langues de la Conférence s'il assure l'interprétation dans une de celles-ci. UN يجوز لأي ممثل أن يتكلم بلغة أخرى خلاف لغات المؤتمر إذا تكفل بترتيب أمر الترجمة الشفوية إلى إحدى لغات المؤتمر.
    Tout représentant peut prendre la parole dans une langue autre que les langues de la Conférence s'il assure l'interprétation dans l'une des langues de la Conférence. UN لأي ممثل أن يتكلم بلغة غير لغات المؤتمر إذا تكفل بترتيب أمر الترجمة الشفوية إلى إحدى لغات المؤتمر.
    Tout représentant peut prendre la parole dans une langue autre que les langues de la Conférence s'il assure l'interprétation dans une de celles-ci. UN لأي ممثل أن يتكلم بلغة أخرى خلاف لغات المؤتمر إذا تكفل بترتيب أمر الترجمة الشفوية إلى إحدى لغات المؤتمر.
    Une commission peut décider de se dispenser de l'interprétation dans certaines langues. UN وللجان أن تستغني عن الترجمة الشفوية إلى لغة ما.
    Dans ce cas, il assure l'interprétation dans l'une des langues de l'Assemblée. UN وفي هذه الحالة، يوفر الممثل الترجمة الشفوية إلى لغة من لغات الجمعية.
    Des services d'interprétation en anglais et en thaïlandais seront également disponibles dans les salles de presse. UN وستوفر أيضا لغرفة جلسات الإحاطة الصحفية الترجمة الشفوية إلى الإنكليزية والتايلندية.
    Séminaire de Washington : interprétation en anglais et espagnol UN اجتماع واشنطن: الترجمة الشفوية إلى الإنكليزية والإسبانية.
    interprétation en langue des signes UN الترجمة الشفوية إلى لغة الإشارة
    43. L'interprétation en arabe est souvent de mauvaise qualité. Il arrive que l'interprète marque une pause et saute plusieurs lignes d'une déclaration, voire des paragraphes entiers. UN ٤٣ - وقال إن وفده يلاحظ أن الترجمة الشفوية إلى اللغة العربية سيئة للغاية؛ حيث يتوقف المترجم عن الترجمة لفترة وجيزة ثم يتخطى عدة سطور أو فقرات كاملة من بيانات الوفود.
    Le Président Ahmadinejad (parle en farsi; interprétation en anglais assurée par la délégation) : Je remercie Dieu tout-puissant de me donner une nouvelle occasion de prendre la parole devant cette Assemblée mondiale. UN الرئيس أحمدي نجاد (تكلم بالفارسية، وقدم الوفد الترجمة الشفوية إلى الإنكليزية): أشكر الله العلي القدير الذي أتاح لي الفرصة مرة أخرى لمخاطبة هذه الجمعية العالمية.
    Il a été convenu de fournir au groupe de travail des services d'interprétation dans les six langues de travail du Conseil de sécurité. UN وجرى الاتفاق على أن توفر للفريق العامل خدمات الترجمة الشفوية إلى لغات عمل مجلس الأمن الست.
    En outre, depuis 1992, l'ONU fournit des services d'interprétation à l'AIEA qui fait valoir la nécessité de maintenir un programme distinct pour répondre à ses besoins particuliers dans le domaine de la traduction technique et des publications spécialisées. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإنه منذ عام ١٩٩٢، ما برحت اﻷمم المتحدة تقدم خدمات الترجمة الشفوية إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية، التي ترى أنه نظرا لاحتياجاتها المتخصصة، فإنها ستواصل استخدام برنامج مستقل للترجمة والمنشورات.
    Les prévisions de dépenses au titre de l'interprétation sont fondées sur les conditions appliquées par le système des Nations Unies, compte tenu de la nécessité de disposer de services d'interprétation dans des délais très courts et pendant les procédures d'urgence. UN وتستند تقديرات تكاليف الترجمة الشفوية إلى الأحكام والشروط المتبعة في منظومة الأمم المتحدة، مع مراعاة أن خدمات الترجمة الشفوية تلزم في غضون مهلة قصيرة وأثناء الدعاوى العاجلة.
    Les interprètes peuvent prendre pour base de leur interprétation dans les autres langues de travail celle qui a été faite dans la première langue de travail utilisée. UN ويجوز أن تستند الترجمة الشفوية إلى لغات العمل الأخرى إلى تلك الترجمة الشفوية المقدمة بلغة العمل الأولى.
    L'interprétation faite dans les autres langues de la Commission par les interprètes du Secrétariat peut se faire sur la base de l'interprétation assurée dans la première de ces langues. UN ويجوز لمترجمي الأمانة العامة الشفويين أن يستندوا، في الترجمة الشفوية إلى لغات اللجنة الأخرى، إلى الترجمة الشفوية التي صدرت بأول لغة من تلك اللغات.
    Il note également avec préoccupation que parmi les obstacles à l'accès à la justice auxquels se heurtent les victimes de ces infractions figurent la méconnaissance du Protocole de Palerme par les juges et les procureurs et le fait que les victimes ne disposeraient pas de services d'interprétation dans le cadre des procès portant sur des affaires de traite. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك من أن العوائق التي تحول دون وصول ضحايا هذه الجرائم إلى العدالة تشمل عدم كفاية معرفة القضاة والمدعين العامين بأحكام بروتوكول باليرمو وعدم التوفير المزعوم لخدمات الترجمة الشفوية إلى الضحايا أثناء المحاكمات المتعلقة بالاتجار.
    Il encourage l'État partie à renforcer l'accès à l'assistance juridique et à veiller à ce que les procédures judiciaires soient dûment interprétées dans les langues autochtones. UN وتشجع الدولة الطرف على تعزيز توفير المشورة القانونية وضمان توفير الترجمة الشفوية إلى لغات الشعوب الأصلية أثناء المحاكمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus