"الترجمة الفورية" - Traduction Arabe en Français

    • d'interprétation
        
    • l'interprétation
        
    • d'interprètes
        
    • d'interprète
        
    • d'interprétariat
        
    • d'un interprète
        
    • avec interprétation
        
    Les groupes de rédaction officieux devraient bénéficier dans leurs travaux de services d'interprétation dans toutes les langues officielles de l'ONU. UN وينبغي أن تتوفر الترجمة الفورية ﻷعمال جلسات اﻷفرقة غير الرسمية للتفاوض بجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    17/34 Service d'interprétation à demeure UN مرافق الترجمة الفورية في الموقع في جيجيري، نيروبي
    Des services d'interprétation pour ces manifestations spéciales seront organisés s'ils sont disponibles. UN وسوف تقدَّم خدمات الترجمة الفورية في المناسبات الخاصة حسبما يكون متوفراً.
    La délégation russe est en particulier préoccupée par la qualité de l'interprétation simultanée du russe en anglais. UN ويشعر وفده بالقلق بصفة خاصة إزاء نوعية الترجمة الفورية المتزامنة من اللغة الروسية إلى الانكليزية.
    Des partenariats et des coopérations avec les écoles d'interprètes et de traducteurs permettraient de créer une réserve de ressources linguistiques utilisables selon les besoins. UN وتسمح الشراكات وعمليات التعاون مع مدارس الترجمة الفورية والتحريرية من تكوين رصيد احتياطي من الموظفين ذوي المؤهلات اللغوية يستخدمون وفقا للاحتياجات.
    Toutefois, elle ne pourra le faire que si des fonds supplémentaires sont dégagés pour toutes dépenses directes, principalement pour des services d'interprétation. UN ولن يتأتى ذلك ما لم يُتح تمويل إضافي لتغطية أي تكاليف مباشرة، وهي تكاليف الترجمة الفورية أساساً.
    Toutefois, elle ne pourra le faire que si des fonds supplémentaires sont dégagés pour toutes dépenses directes, principalement pour des services d'interprétation en quatre langues. UN ولن يتأتى ذلك ما لم يُتح تمويل إضافي لتغطية أي تكاليف مباشرة، وهي تكاليف الترجمة الفورية أساساً إلى أربع لغات.
    L'appui nécessaire à la tenue de la reprise de la réunion, notamment les services d'interprétation, a été fourni par la Fédération de Russie. UN وقدّم الاتحاد الروسي الدعم لعقد الاجتماع المستأنف، بما في ذلك تأمين خدمات الترجمة الفورية.
    Un des quatre centres met à disposition des services téléphoniques et d'interprétation pour faciliter l'accès des minorités ethniques aux services publics. UN ويقدِّم أحد المراكز الأربعة خدمات الترجمة الفورية عبر الهاتف وداخل الموقع من أجل تيسير وصول الأقليات الإثنية إلى الخدمات العامة.
    Des services complets d'interprétation seront assurés; UN وتُوفّر خدمات الترجمة الفورية اللازمة لذلك؛
    L'Union européenne a également formulé des réserves quant au fait que les services complets d'interprétation seraient disponibles uniquement cinq jours sur les neuf jours de session prévus. UN وأعرب الاتحاد الأوروبي أيضاً عن تحفظات بشأن احتمال توفير خدمات الترجمة الفورية الكاملة لمدة خمسة أيام فقط من مجموع الأيام التسعة المقرر أن تستغرقها الدورة.
    Les instructions relatives au service d'interprétation dans le cadre des missions des mécanismes des droits de l'homme ont été communiquées. UN وجرى تقاسم المبادئ التوجيهية المتعلقة بخدمات الترجمة الفورية خلال البعثات الموفدة مع آليات حقوق الإنسان.
    Toutefois, elle ne pourra le faire que si des fonds supplémentaires sont dégagés pour toutes dépenses directes, principalement pour des services d'interprétation. UN ولن يتأتى ذلك ما لم يُتح تمويل إضافي لتغطية أي تكاليف مباشرة، وهي تكاليف الترجمة الفورية أساساً.
    La Conférence pourra ainsi tenir 18 séances au total qui bénéficieront de ces services d'interprétation. UN وسيتمكَّن المؤتمر بذلك من عقد ما مجموعه 18 جلسة مع توفير الترجمة الفورية.
    Les ressources disponibles permettront la tenue de deux séances plénières, avec des services d'interprétation dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN وسوف تسمح الموارد المتاحة بعقد جلستين عامتين، تُوفَّر لهما خدمات الترجمة الفورية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Les hôpitaux publics ont reçu pour instruction de proposer des services d'interprétation adéquats. UN فلدى المستشفيات المملوكة للدولة تعليمات باللجوء إلى خدمات الترجمة الفورية على يد مترجمين مؤهلين.
    La délégation russe demeure pour sa part préoccupée par la qualité inégale de l'interprétation du russe vers l'anglais. UN وصرح بأن وفده ما برح يشعر بالقلق إزاء التفاوت في مستوى جودة الترجمة الفورية من الروسية إلى الانكليزية.
    En termes concrets, ils ne doivent pas prononcer leur déclaration trop rapidement pour que l'interprétation puisse être faite correctement. UN وأحث الملتمسين على ألا يتكلموا بسرعة بالغة، لضمان إجراء الترجمة الفورية السليمة.
    L'enregistrement de l'interprétation dans l'une des six langues officielles devra être demandé à l'avance et ne sera assuré que dans la limite des possibilités matérielles du service d'enregistrement. UN ويجب أن تقدم سلفا الطلبات الخاصة لتسجيل الترجمة الفورية إلى إحدى اللغات الرسمية الست رهنا بتوافر مرافق التسجيل.
    La question des services obligatoires d'interprètes devant les juges lorsque l'une des parties parle la langue d'un groupe minoritaire se pose également. UN كما أن هناك مشكلة تتعلق بخدمات الترجمة الفورية الإلزامية أمام القضاء عندما يتحدث أحد الأطراف لغة مجموعة من الأقليات.
    Rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à assurer l’allocation des ressources nécessaires à la modernisation des salles de conférence et des cabines d’interprète UN تقرير اﻷمين العام عن تدابير كفالة توفير الموارد اللازمة لتحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية
    Les services d'interprétariat ne sont pas disponibles. UN لا تقدم خدمات الترجمة الفورية.
    D'après les fonctionnaires en question, le requérant avait refusé les services d'un interprète car il n'avait pas confiance en ses compatriotes. UN وقال المسؤولان إن صاحب الشكوى رفض خدمات الترجمة الفورية لأنه لا يثق في مواطني بلده.
    Je prévois de procéder à l'examen du projet de rapport en séance officieuse avec interprétation. UN وأعتزم أن ننظر في مشروع التقرير في جلسات غير رسمية تتاح خلالها خدمة الترجمة الفورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus