"الترجمة في" - Traduction Arabe en Français

    • de traduction dans
        
    • de traduction du
        
    • de traduction de l
        
    • 'intéressé à
        
    • traductions dans
        
    • de traduction à
        
    • traduction d'un document en
        
    • traduction en
        
    • traduction au
        
    • d'interprétation
        
    • traduction lorsque les
        
    Planification du multilinguisme par l'inclusion des frais de traduction dans les budgets de projets. UN وضع الخطط الخاصة بالتعددية اللغوية بإدراج تكاليف الترجمة في مشاريع الميزانيات.
    Planification du multilinguisme par l'inclusion des frais de traduction dans les budgets de projets. UN وضع الخطط الخاصة بتعدد اللغات بإدراج تكاليف الترجمة في مشاريع الميزانيات.
    Au cours des cinq dernières années, la production moyenne par traducteur a régulièrement augmenté dans tous les services de traduction du Siège, tant et si bien que dans la plupart des cas elle dépasse les 1 650 mots par jour. UN وقد تزايد بانتظام معدل انتاج كل مترجم خلال السنوات الخمس الماضية في جميع خدمات الترجمة في المقر الى حد أنه تجاوز في معظم اﻷحوال المعيار المقرر وهو ٦٥٠ ١ كلمة يوميا.
    Il demeure toutefois difficile d'obtenir la traduction d'un document en temps voulu en raison des ressources limitées dont disposent les services de traduction de l'Organisation des Nations Unies. UN على أن توفير الترجمة في الوقت المناسب ما زال يشكل مشكلة بسبب محدودية موارد دوائر الترجمة في الأمم المتحدة.
    La participation étant tributaire de la fiabilité des communications, un interprète devrait être au besoin mis à la disposition de l'intéressé à tous les stades de la procédure. UN ولما كانت المشاركة مرتبطة بالتواصل الموثوق، ينبغي عند الاقتضاء توفير خدمات الترجمة في كافة مراحل الإجراءات.
    La Section serait ainsi dotée du personnel qualifié nécessaire pour améliorer la qualité des traductions dans chaque langue. UN ويؤدي ذلك إلى توافر موظفي لغات أقدم لتحسين نوعية الترجمة في لغاتهم.
    Ce délai permet également au secrétariat d'envoyer les réponses au service de traduction à temps, de manière à ce qu'elles puissent être examinées à la session suivante. UN ومن شأن تحديد هذا الموعد النهائي أيضاً أن يمكّن الأمانة من إرسال الردود إلى دوائر الترجمة في الوقت المناسب بحيث يمكن تحليلها في الدورة التالية.
    CACI et L-3 Services s'étaient vu confier par le Gouvernement américain la prestation de services d'interrogatoire et de traduction dans la prison d'Abu Ghraib et autres lieux de détention en Iraq. UN وكانت الشركتان متعاقدتين مع حكومة الولايات المتحدة ومسؤولتين الأولى عن الاستنطاق والثانية عن تأمين خدمات الترجمة في سجن أبو غريب وفي مرافق أخرى، في العراق.
    La Cour suprême a maintes fois souligné la nécessité d'indiquer en arabe les mentions figurant sur les panneaux de signalisation routière et les noms de rues, de traduire en arabe les formulaires et autres documents officiels et d'assurer des services de traduction dans les tribunaux. UN وشددت المحكمة العليا مرارا على ضرورة كتابة المعلومات المدونة على إشارات الطرق، وأسماء الشوارع باللغة العربية وترجمة الاستمارات وغيرها من الوثائق الرسمية إلى العربية وتوفير خدمات الترجمة في المحاكم.
    Cette manière de faire permet d'éviter les problèmes de traduction dans la description des données : le code peut se traduire en description dans n'importe quelle langue, sans qu'on ait à modifier le code dont sont assorties les données elles-mêmes. UN ويساعد ذلك في تفادي مشاكل الترجمة في وصف بياناتنا: ويمكن ترجمة الرمز إلى معلومات وصفية في أي لغة دون الاضطرار إلى تغيير الرمز المرتبط بالبيانات ذاتها.
    Le Comité a également approuvé les actions de communication en direction des universités et des écoles de traduction dans toutes les régions, tout particulièrement en Amérique latine et dans les pays arabophones. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تأييدها لجهود التواصل مع الجامعات ومدارس الترجمة في جميع المناطق، وخاصة في أمريكا اللاتينية وفي البلدان الناطقة بالعربية.
    Je crois savoir qu'il existe un certain nombre d'erreurs de traduction du projet de résolution A/60/L.40 dans certaines versions linguistiques. UN أفهم أن هناك عددا من أخطاء الترجمة في بعض عبارات مشروع القرار A/60/L.40 باللغات المختلفة.
    C'est la matrice de traduction du TARDIS. Open Subtitles إنها مصفوفة الترجمة في التارديس
    Il semble cependant que, pour l'heure, le manque de moyens des services de traduction du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences du Secrétariat de l'ONU ainsi que les nouvelles modalités de traitement des publications à Genève et dans d'autres lieux d'affectation empêchent toute amélioration. UN غير أنه يبدو في الوقت الحاضر أن قيود الموارد المفروضة على دوائر الترجمة في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة والترتيبات الجديدة لتجهيز المنشورات في جنيف ومراكز عمل أخرى تواصل عرقلة التقدم في هذا المضمار.
    Il demeure toutefois difficile d'obtenir la traduction d'un document en temps voulu en raison des ressources limitées dont disposent les services de traduction de l'Organisation des Nations Unies. UN ولكن توفير الترجمة في الوقت المناسب ما زال يشكل مشكلة بسبب محدودية موارد دوائر الترجمة في الأمم المتحدة.
    Les documents n'ont pas pu être traduits à temps par les services de traduction de l'ONU pour que le Groupe de travail les examine et puisse en rendre compte dans le présent rapport. UN وتعذرت ترجمة هذه المعلومات من جانب أقسام الترجمة في الوقت المناسب لينظر فيها الفريق العامل من أجل ضمها إلى هذا التقرير.
    La participation étant tributaire de la fiabilité des communications, un interprète devrait être au besoin mis à la disposition de l'intéressé à tous les stades de la procédure. UN ولما كانت المشاركة مرتبطة بالتواصل الموثوق، ينبغي عند الاقتضاء توفير خدمات الترجمة في كافة مراحل الإجراءات.
    La participation étant tributaire de la fiabilité des communications, un interprète devrait être au besoin mis à la disposition de l'intéressé à tous les stades de la procédure. UN ولما كانت المشاركة مرتبطة بالتواصل الموثوق، ينبغي عند الاقتضاء توفير خدمات الترجمة في كافة مراحل الإجراءات.
    Le Comité consultatif a pris note du fait que la qualité des traductions dans certaines langues a beaucoup baissé. UN 11 - وقد لاحظت اللجنة الاستشارية تدهورا كبيرا في نوعية الترجمة في بعض اللغات.
    En coopération avec l'Office des Nations Unies à Vienne, la CEPALC a également mis en place un service de traduction à distance permettant de réduire les dépenses de personnel et les frais de voyage et d'optimiser l'utilisation des services de traduction dans les deux endroits; UN وتعاون، اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أيضا مع مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا على القيام بالترجمة عن بعد لتوفير تكاليف الموظفين والسفر وتحقيق الاستخدام اﻷمثل لخدمات الترجمة في كلا الموقعين.
    Les procédures en place pour la soumission, la distribution et la traduction pourraient elles aussi continuer à être appliquées, sous réserve d'un réexamen des incidences financières de la traduction en 1996. Annexe UN وبالمثل، فإن إجراءات التقديم والتوزيع والترجمة الحالية يمكن مواصلة تطبيقها، رهنا باستعراض اﻵثار المالية التي سوف تترتب على الترجمة في عام ٦٩٩١.
    En 2006, les services de traduction au Siège ont réussi à ramener le taux d'autorévision à 44,14 %, soit légèrement en-dessous du taux de référence de 45 %. UN في عام 2006 نجحت دوائر الترجمة في المقر في تخفيض معدل المراجعة الذاتية إلى 44.14 في المائة, وهو ما يقل قليلا عن بنسبة 45 في المائة التي تمثل المستوى القياسي.
    L'élève peut bénéficier d'un service d'interprétation pour chaque cours, si nécessaire. UN ويمكن للطالب الحصول على خدمة الترجمة في كل درس حيثما اقتضت الحاجة ذلك.
    65. Si la qualité et la précision des réponses sont cruciales pour le processus d'examen, les points de contact devraient tenir compte des contraintes liées à la traduction lorsque les examens sont menés dans plusieurs langues et ne citer que les lois ou d'autres mesures se rapportant spécifiquement à l'application des dispositions considérées. UN 65- ومع أنَّ نوعيةَ الردود على قائمة التقييم الذاتي وشمولها هما مقوِّمان حاسمان في عملية الاستعراض، فإنَّ على جهات الوصل التنبه إلى القيود التي تفرضها الترجمة في الاستعراضات التي تُنفَّذ بلغتين أو أكثر وألا تستشهد إلا بالقوانين أو التدابير الأخرى التي تتصل تحديداً بتنفيذ الأحكام قيد الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus