"الترجمة والتحرير" - Traduction Arabe en Français

    • de traduction et d'édition
        
    • traduction et l'édition
        
    v) Services de traduction et d'édition : préparation de la documentation de la CNUCED et soumission pour traduction. UN ' 5` خدمات الترجمة والتحرير: تحرير وثائق الأونكتاد وتقديمها للترجمة.
    Les ressources prévues au titre des autres rubriques, dont le montant reste inchangé, doit couvrir le coût des services contractuels de traduction et d'édition. UN وستغطي الموارد غير المتصلة بالوظائف، المقترح بقاؤها على نفس المستوى السابق، خدمات الترجمة والتحرير الخارجية.
    Les sondages indiquent que 96 % des délégations étaient satisfaites des travaux de traduction et d'édition. UN وأظهرت استطلاعات رأي المندوبين أن 96 في المائة منهم راضون عن الترجمة والتحرير.
    v) Services de traduction et d'édition : édition de la documentation de la CNUCED et envoi pour traduction. Tableau 12.21 UN ' 5` خدمات الترجمة والتحرير: تحرير وثائق الأونكتاد وتقديمها للترجمة.
    Le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines et le Directeur de la Division de traduction et d’édition présentent les rapports du Secrétaire général. UN عرض اﻷمين العام المساعد لمكتب إدارة الموارد البشرية ومدير شعبة الترجمة والتحرير تقريري اﻷمين العام.
    Le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines et le Directeur de la Division de traduction et d’édition répondent aux questions posées. UN ورد اﻷمين العام المساعد لمكتب إدارة الموارد البشرية ومدير شعبة الترجمة والتحرير على أسئلة طرحت.
    v) Services de traduction et d'édition : édition de la documentation de la CNUCED et gestion des procédures d'envoi des documents; UN ' 5` خدمات الترجمة والتحرير: تحرير وثائق الأونكتاد وإدارة عملية تقديمها للترجمة؛
    Service de traduction et d'édition UN الرتــب اﻷخرى دائرة الترجمة والتحرير
    L'installation des logiciels a commencé au Siège, dans la Division de traduction et d'édition et au Service de la rédaction des procès-verbaux de séance. UN 25 - وبدأ استخدام برمجيات إملاء النصوص على الحاسوب في المقر في شعبة الترجمة والتحرير ودائرة تدوين المحاضر الحرفية.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires de l’Assemblée générale et aux services de conférence, le Directeur des services de conférence, le Directeur de la Division de traduction et d’édition et un représentant du Secrétariat prennent la parole. UN وأدلى ببيان وكيل اﻷمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، ومدير خدمات المؤتمرات، ومدير شعبة الترجمة والتحرير وممثل عن اﻷمانة العامة.
    2.84 La Section de traduction et d'édition est chargée de l'exécution du sous-programme. UN 2-84 تتولى دائرة الترجمة والتحرير المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي.
    Par ailleurs, le Comité note que, d'après les paragraphes 16A.38 et 16A.82, un montant total de 225 400 dollars est proposé au titre des services contractuels pour des travaux de traduction et d'édition. UN وفي نفس الوقت، تلاحظ اللجنة من الفقرتين ١٦ ألف - ٣٨ و ١٦ ألف - ٨٢ أنه يقترح مبلغ إجماليه ٤٠٠ ٢٢٥ دولار في إطار الخدمات التعاقدية من أجل الترجمة والتحرير الخارجيين.
    (UN-A-41-720) Bureau du Directeur de la Division de traduction et d'édition UN (UN-A-41-720) مكتب المدير، خدمات الترجمة والتحرير
    En outre, le Bureau des affaires spatiales, en collaboration avec le Service de traduction et d'édition de Vienne, élabore un ensemble de directives pour homogénéiser la présentation des transcriptions et leur assurer le même niveau de qualité dans toutes les langues. UN وعلاوة على هذا، يقوم مكتب شؤون الفضاء الخارجي، باﻹضافة إلى دائرة الترجمة والتحرير في فيينا، بوضع مجموعة من المبادئ التوجيهية لتساعد في إعداد المحضر بحيث يتبع في النسخ الصادرة في جميع اللغات نفس التصميم والنوعية الرفيعة.
    Par ailleurs, le Comité note que, d'après les paragraphes 16A.38 et 16A.82, un montant total de 225 400 dollars est proposé au titre des services contractuels pour des travaux de traduction et d'édition. UN وفي نفس الوقت، تلاحظ اللجنة من الفقرتين ١٦ ألف - ٣٨ و ١٦ ألف - ٨٢ أنه يقترح مبلغ إجماليه ٤٠٠ ٢٢٥ دولار في إطار الخدمات التعاقدية من أجل الترجمة والتحرير الخارجيين.
    Il est en particulier proposé de renforcer les services de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève pour faire face à l'augmentation des demandes émanant du Conseil des droits de l'homme et de mécanismes connexes, en transférant des capacités de traduction et d'édition de New York à Genève. UN وأدرجت مقترحات محددة في هذا الباب لتعزيز القدرة الدائمة في مجال خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل مواجهة الزيادة في الطلب الناشئة عن أنشطة مجلس حقوق الإنسان وغيره من آليات حقوق الإنسان من خلال نقل بعض القدرات في مجال الترجمة والتحرير من نيويورك إلى جنيف.
    La qualité des services de traduction et d'édition a été améliorée grâce à une utilisation plus efficace des outils de traduction assistée par ordinateur et des prévisions plus fiables concernant les capacités à prévoir. UN 146 - حسّن هذا البرنامج الفرعي جودة الترجمة والتحرير من خلال زيادة فعالية استخدام أدوات الترجمة التحريرية المستعان فيها بالحاسوب وتحسين موثوقية تخطيط القدرات.
    L'Office a amélioré le rapport coût-efficacité et l'efficacité de ses services de traduction et d'édition grâce à une utilisation plus efficace des outils de traduction assistée par ordinateur et la mise en place du système de créneau pour la soumission des documents. UN 150 - حقق المكتب الفعالية من حيث التكلفة والكفاءة في خدمات الترجمة والتحرير عن طريق زيادة الفعالية في استخدام أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب وتنفيذ نظام الجدولة الزمنية لتجهيز الوثائق.
    Sur ce dernier point, on a signalé au Comité que la documentation qui passait par un traducteur ou un éditeur contractuel devait être dans une certaine mesure vérifiée auprès des traducteurs et éditeurs des Nations Unies, ce qui risquait de détourner des ressources en personnel des tâches de traduction et d'édition effectives vers des tâches de révision. UN وفيما يتعلق بهذه الأخيرة، فقد أُبلغت اللجنة بأن الوثائق التي يتداولها المترجمون والمحررون التعاقديون يجب أن يقوم مترجمو ومحررو الأمم المتحدة، إلى حد ما، بالتأكد من صحتها، وهذا يؤدي إلى تحويل بعض الموارد من الموظفين من أعمال الترجمة والتحرير الفعلية إلى مهام المراجعة.
    Cette charge et l'utilisation des moyens matériels de traduction et d'édition ne permettent pas de libérer les fonctionnaires qui pourraient aller en renfort dans d'autres lieux d'affection; cependant, le travail de documentation se fait dans toute la mesure possible à l'extérieur du lieu d'affectation d'origine. UN وفي مجالي الترجمة والتحرير لا يسمح عبء العمل واستخدام الطاقات في مجالي الترجمة والتحرير بإرسال الموظفين لاستكمال القدرة في مراكز عمل أخرى ومع ذلك يجري تجهيز عبء عمل الوثائق خارج مراكز العمل الأصلية كلما أمكن ذلك عمليا.
    25. Dans le cadre de l'introduction de technologies de pointe dans les services de conférence, plus de 160 traducteurs et éditeurs ont été équipés de postes de travail utilisés pour la traduction et l'édition à l'écran ainsi que pour les recherches terminologiques et les recherches de références. UN ٢٥ - وفي سياق إدخال التكنولوجيات الحديثة إلى خدمات المؤتمرات، جرى تزويد أكثر من ١٦٠ مترجما تحريريا ومحررا بمحطات عمل، يجري استعمالها في الترجمة والتحرير على الشاشة مباشرة، وكذلك في البحث عن المصطلحات والمراجع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus