Équipements et technologies de dépôt pyrolytique et de densification, comme suit : | UN | معدات وتكنولوجيا الترسيب وزيادة الكثافة بالمعالجة الحرارية، كالتالي: |
Équipements et technologies de dépôt pyrolitique et de densification, comme suit : | UN | معدات وتكنولوجيا الترسيب وزيادة الكثافة بالمعالجة الحرارية، كالتالي: |
Une redistribution s'effectue par dépôt dans les os, les dents et les cheveux. | UN | كما تتم إعادة للإنتشار من خلال الترسيب في العظام، الأسنان والشعر. |
:: Les dépôts atmosphériques de poussières du sol dégradent les récifs coralliens. | UN | :: الترسيب الجوي لغبار التربة يلحق ضررا بالشعاب المرجانية |
Des bassins de décantation sont utilisés dans le cadre de l'extraction in situ pour extraire le radium ou d'autres produits toxiques de la solution avant son évacuation. | UN | وتُستخدم برك الترسيب في عمليات التعدين الموضعية لإزالة مواد الراديوم أو المواد السمية الأخرى من المحلول قبل تفريغه. |
Le mercure restant après roasting ou frittage suit, en théorie, les résidus au recyclage ou en déposition. | UN | ويتوقع أن ما تبقى من الزئبق من عملية التحميص أو التلبد سوف يتبع الفضلات إلى إعادة التدوير أو الترسيب. |
Les processus permettant d'extraire le mercure de l'eau peuvent combiner précipitation et coprécipation. | UN | ويمكن أن تشمل عمليات إزالة الزئبق من المياه توليفة تجمع بين عمليتي الترسيب الأحادي والترسيب المشترك. |
L'équipe a ensuite inspecté toutes les installations du site et a photographié les bassins de sédimentation et les pompes. | UN | فتش الفريق بعدها جميع مرافق المواقع، والتقط صورا لأحواض الترسيب ومضخات السحب. |
Le plomb peut être éliminé de l'atmosphère et transféré sur les surfaces et dans les compartiments environnementaux par dépôt humide ou sec. | UN | يمكن للرصاص أن يتحرك من الجو وينتقل إلى الأسطح والأقسام البيئية من خلال الترسيب الرطب أو الجاف. |
Le dépôt humide semble jouer un rôle plus important que le dépôt sec dans l'élimination du plomb atmosphérique. | UN | ويبدو أن الترسيب الرطب أكثر أهمية من الترسيب الجاف بالنسبة لإنتقال الرصاص الجوي. |
Selon la localisation géographique et le niveau des émissions dans la zone, environ 40 à 70 % du plomb atmosphérique est éliminé par dépôt humide. | UN | وطبقاً للموقع الجغرافي ومستوى الإنبعاثات في المنطقة، فإن ما بين 40 و70% من الرصاص الجوي تنتقل من خلال الترسيب الرطب. |
L'accumulation du plomb dans les sols est principalement fonction du taux de dépôt sec et humide en provenance de l'atmosphère. | UN | يعتمد تراكم الرصاص في الأتربة أساساً على نسبة الترسيب الرطب والجاف من الجو. |
Arrivés à des hautes latitudes, les basses températures favorisent un dépôt des substances chimiques. | UN | وعند هذه الخطوط تلائم درجات الحرارة الباردة عملية الترسيب. |
— Amélioration du traitement préalable de la ferraille d'aluminium en copeaux par des techniques de séparation en milieu dense et tri par dépôt en circuit tourbillonnant. | UN | - تحسين المعالجة التمهيدية للخراطة المفتتة باستخدام اساليب الفصل الحوضي والتدريج عن طريق الترسيب بالتيار الدوامي. |
Le dépôt chimique en phase vapeur, la métallisation physique par vaporisation, ainsi que les méthodes employant lasers et faisceaux électroniques ou ioniques sont devenus des techniques fiables de fabrication de couches minces. | UN | وقد تطور الترسيب الكيميائي للبخار، والترسيب الفيزيائي للبخار واﻷساليب التي تستخدم أشعة الليزر والحزم اﻹلكترونية والحزم اﻷيونية، فأصبحت تقنيات موثوقة لتكوين الطبقات الرقيقة. |
D'après la Syrie, ces dépôts ont causé des dommages aux forêts dans les territoires du sudest, ce qui a nécessité deux opérations de replantation, en 1991 et 1998. | UN | وتدّعي سورية أن الترسيب سبب أضراراً بالغابات في جنوب شرق أراضيها، مما استوجب إعادة الزراعة مرتين في 1991 و1998. |
Cette évaluation résulte du processus de dégradation ainsi que de dépôts secs et humides et d'échanges gazeux avec les diverses surfaces. | UN | وينتج هذا التقدير عن التحلل علاوة على الترسيب الجاف والرطب وتبادل الغازات مع شتى الأسطح. |
Déduction du montant réclamé au titre de la perte de pétrole brut stocké dans une cuve de décantation | UN | مبالغ ينبغي خصمها من المطالبة مقابل النفط الخام الفاقد في خزان الترسيب |
2. Perte de pétrole brut dans la cuve de décantation 203 - 206 49 | UN | 2- فقدان النفط الخام في خزان الترسيب 203-206 56 |
Cette objection est légitime, même pendant une déposition. | Open Subtitles | بل هو اعتراض السليم، حتى في الترسيب. |
Bon après-midi et bienvenue à la conférence sur la phase II de la prochaine mission du projet de mesure globale de précipitation. | Open Subtitles | مساء الخير ومرحبا بكم فى المؤتمر الصحفى للمرحلة الثانية من المهمة القادمة لقياس الترسيب العالمى |
J'ai aussi fait la ponction lombaire : peu de glucose et taux de sédimentation élevé. | Open Subtitles | قمت بفحص للقطنية أيضاً جلوكوز منخفض، و سرعة الترسيب عالية |
En outre, un quart environ des Parties ont fourni des indications sur les effets des mesures visant à accroître les quantités de CO2 absorbées par les puits. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدم حوالي ربع اﻷطراف معلومات عن آثار التدابير الرامية إلى زيادة عمليات إزالة ثاني أكسيد الكربون بواسطة مصارف الترسيب. |
L'âge, la vitesse élevée de sédimentation, l'anémie... | Open Subtitles | عامل بسنها، تزايد سرعة الترسيب ...الأنيميا |