La structure chimique du sel de potassium a été fournie; | UN | ' 2` تم تقديم التركيب الكيميائي لملح البوتاسيوم؛ |
Ils sont très proches du PCB par leur structure chimique, mais comportent trois cycles phényle au lieu de deux. | UN | وهي تتشابه إلى حد بعيد من حيث التركيب الكيميائي للمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور إلا أنها تحتوي على ثلاثة حلقات فينيل بدلاً من اثنتين. |
La structure chimique a été fournie; | UN | ' 2` تم تقديم التركيب الكيميائي. |
Cette station contribuera à la détection et à l'interprétation des changements futurs de la composition chimique des zones tropicales à l'intérieur et en dehors du continent africain; | UN | وستساهم المحطة في كشف وتفسير التغيرات التي تحدث في المستقبل في التركيب الكيميائي للمناطق المدارية داخل أفريقيا وخارجها؛ |
D'autres recherches de base ont été menées : études des dépôts de pierre ponce dans le bassin, relations entre la composition chimique et la susceptibilité magnétique des carottes de sédiments et pétrographie. | UN | وتشمل مجالات البحث الأساسي الأخرى، دراسة الحجر الخفاف الجرفي في الحوض المذكور، والعلاقات التي تربط بين التركيب الكيميائي والطواعية المغنطيسية في عينات الرواسب الجوفية الأسطوانية وعلم الصخور. |
La structure chimique a été fournie. | UN | `2` تم تقديم التركيب الكيميائي. |
La structure chimique a été fournie. | UN | ' 2` تم تقديم التركيب الكيميائي. |
Ils sont très proches, par leur structure chimique, des PCB, mais comportent trois cycles phényle au lieu de deux. | UN | وهي تتشابه إلى حد بعيد من حيث التركيب الكيميائي للمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور إلا أنها تحتوي على ثلاثة حلقات فينيل بدلاً من اثنتين. |
Ils sont très proches du PCB par leur structure chimique, mais comportent trois cycles phényle au lieu de deux. | UN | وهي تشابه إلى حد بعيد من حيث التركيب الكيميائي مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور إلا أنها تحتوي على ثلاث حلقات فينيل بدلاً من اثنين. |
Ils se différencient au plan de la structure chimique par le fait que l'oxygène du groupe cétonique du chlordécone est remplacé par deux atomes de chlore dans le mirex. | UN | ويختلف التركيب الكيميائي للكلورديكون عن الميركس من حيث أن الأوكسجين من مجموعة الكيتو في الكلورديكون يستبدل بذرتين من ذرات الكلور في الميركس. |
Ils se différencient au plan de la structure chimique par le fait que l'oxygène du groupe cétonique du chlordécone est remplacé par deux atomes de chlore dans le mirex. | UN | ويختلف التركيب الكيميائي للكلورديكون عن الميركس من حيث أن الأوكسجين من مجموعة الكيتو في الكلورديكون يستبدل بذرتين من ذرات الكلور في الميركس. |
Ils se différencient au plan de la structure chimique par le fait que l'oxygène du groupe cétonique du chlordécone est remplacé par deux atomes de chlore dans le mirex. | UN | ويختلف التركيب الكيميائي للكلورديكون عن الميركس من حيث أن الأكسجين من مجموعة الكيتو في الكلورديكون يستبدل بذرتين من ذرات الكلور في الميركس. |
C'est la même structure chimique. | Open Subtitles | إنه بنفس التركيب الكيميائي |
Un tableau présente les différentes morphologies des nodules, dont la composition chimique moyenne est également indiquée, du moins en ce qui concerne les principaux éléments. | UN | وقدم عرض بمتوسط التركيب الكيميائي للعناصر الرئيسية. إلا أنه لم يقدم عرض لكل تحليل جيوكيميائي على حدة. |
Il a été difficile d'obtenir des informations sur la composition chimique exacte de ces produits, car les fabricants considéraient que ces données étaient confidentielles. | UN | وكان من الصعب الحصول على معلومات عن التركيب الكيميائي الدقيق لهذه المنتجات لأن الجهات الصانعة اعتبرتها معلومات سرية. |
Je peux faire correspondre la composition chimique, si tu peux me donner la drogue originale. | Open Subtitles | حسنا, يمكنني مطابقة التركيب الكيميائي لو أعطيتني المخدرات الأصلية. |
Je vais devoir le découper pour déterminer la composition chimique. | Open Subtitles | سأحتاج لتحليل مكوناته لأحدد التركيب الكيميائي. |
Analysez la composition chimique de leur verre et déduisez comment ils le fabriquent. | Open Subtitles | فقط قُم بتحليل التركيب الكيميائي لزجاجهم و اعمل عكسياً .لرؤية كيف قاموا بصنعه |
Il s'est révélé que ce cristal est capable de changer la composition chimique des produits. | Open Subtitles | أظهرت تلك البلورة القدرة على تعديل التركيب الكيميائي للمواد |
En outre, on a évoqué la relation symbiotique entre de nombreux invertébrés et des bactéries et des archéobactéries dans les environnements chimio-synthétiques. | UN | وأُشار مشاركون إلى وجود علاقات تكافلية في بيئات التركيب الكيميائي بين عدة أنواع من اللافقاريات والبكتيريا والعتائق. |