"التركّزات" - Traduction Arabe en Français

    • concentrations
        
    • mesurées
        
    • mer des Tchouktches
        
    Les organismes du sol risquent aussi de pâtir de concentrations élevées d'engrais chimiques. UN ويُحتمل أيضاً أن تكون التركّزات المحلية عالية من المخصبات الكيميائية ضارة بكائنات التربة.
    Les concentrations de cette nature sont du ressort exclusif de la Commission. UN وتملك المفوضية صلاحية خالصة بشأن تلك التركّزات.
    Il a été démontré que les concentrations d'alpha-HCH dans l'atmosphère arctique ont suivi une courbe directement calquée sur celle de la consommation mondiale jusqu'au début des années 90. UN علاوة على ذلك أيضاً، تبيّنَ أن التركّزات الهوائية القطبية كانت تحاكي البيانات عن الاستعمال على الصعيد العالمي مباشرةً حتى مطلع التسعينات.
    Il a été démontré que les concentrations d'alpha-HCH dans l'atmosphère arctique ont suivi une courbe directement calquée sur celle de la consommation mondiale jusqu'au début des années 90. UN علاوة على ذلك أيضاً، تبيّنَ أن التركّزات الهوائية القطبية كانت تحاكي البيانات عن الاستعمال على الصعيد العالمي مباشرةً حتى مطلع التسعينات.
    Comme les émissions primaires en provenance des régions sources (principalement l'Asie) et les concentrations mesurées dans l'atmosphère arctique ont baissé simultanément, on est amené à penser que l'alpha-HCH se disperse rapidement vers ces régions reculées (Li and Bidleman, 2003). UN لكن الانبعاثات الأولية من مناطق المصدر (في آسيا بالدرجة الرئيسية)، وكذلك التركّزات الجوية في القطب الشمالي، تتناقص تزامنياً، مما يُستدل منه على سرعة تبعثر المادة (HCH)-ألفا من مصادرها وانسياحها إلى مناطق نائية (Li and Bidleman, 2003).
    Pour ce qui est des eaux de surface, les valeurs les plus élevées se rencontrent dans la région centrale de l'archipel arctique canadien, avec des des niveaux intermédiaires dans la mer de Beaufort, dans la mer des Tchouktches et au Pôle Nord. UN وأما التركّزات السطحية، فأعلى مستوياتها في الأرخبيل القطبي الشمالي الكندي الأوسط، ومتوسط مستوياتها في منطقة بوفورت/ تشوكتشي البحرية، وفي القطب الشمالي نفسه.
    Cette conclusion a également été appuyée par des concentrations réelles en Norvège, les concentrations détectées dans le cadre du programme de suivi étant le double de la concentration acceptable pour la protection des espèces aquatiques. UN وكان هذا الاستنتاج مؤيداً أيضاً بالتركّزات الفعلية في النرويج، من حيث أن التركّزات المرصودة في برنامج الرصد كانت ضعف التركّز المقبول لحماية الأنواع المائية.
    Cette conclusion a également été appuyée par des concentrations réelles en Norvège, les concentrations détectées dans le cadre du programme de suivi étant le double de la concentration acceptable pour la protection des espèces aquatiques. UN وكان هذا الاستنتاج مؤيداً أيضاً بالتركّزات الفعلية في النرويج، من حيث أن التركّزات المرصودة في برنامج الرصد كانت ضعف التركّز المقبول لحماية الأنواع المائية.
    Les informations sont limitées en ce qui concerne les concentrations potentielles de produits chimiques non détruits. UN وقد أُبلِغ عن معلومات محدودة بشأن التركّزات المحتملة للمواد الكيميائية غير التالفة().
    Compte tenu des données disponibles sur sa toxicité, on peut conclure que les concentrations actuelles d'alpha-HCH dans la nourriture et le lait maternel humains sont problématiques. UN وبالاستناد إلى البيانات المتاحة عن سُمّية مادة سداسي كلور حلقي الهكسان - ألفا، يمكن أن يُستنتج أن التركّزات الحالية من هذه المادة في الأغذية وفي الحليب الثديي البشري، تعتبر مسألة تدعو إلى القلق.
    a) La responsabilité historique des Parties visées à l'annexe I, considérées individuellement et collectivement, dans les concentrations atmosphériques actuelles de gaz à effet de serre; UN (أ) المسؤولية التاريخية للأطراف المدرجة في المرفق الأول، منفردة ومجتمعة، عن التركّزات الجوية الراهنة من غازات الدفيئة؛
    a) La responsabilité historique des Parties visées à l'annexe I, considérées individuellement et collectivement, dans les concentrations atmosphériques actuelles de gaz à effet de serre; UN (أ) المسؤولية التاريخية للأطراف المدرجة في المرفق الأول، منفردة ومجتمعة، عن التركّزات الجوية الراهنة من غازات الدفيئة؛
    a) La responsabilité historique des Parties visées à l'annexe I, considérées individuellement et collectivement, dans les concentrations atmosphériques actuelles de gaz à effet de serre; UN (أ) المسؤولية التاريخية للأطراف المدرجة في المرفق الأول، منفردة ومجتمعة، عن التركّزات الجوية الراهنة من غازات الدفيئة؛
    a) La responsabilité historique des Parties visées à l'annexe I, considérées individuellement et collectivement, dans les concentrations atmosphériques actuelles de gaz à effet de serre; UN (أ) المسؤولية التاريخية للأطراف المدرجة في المرفق الأول، منفردة ومجتمعة، عن التركّزات الجوية الراهنة من غازات الدفيئة؛
    Cette valeur a ensuite été comparée à des concentrations sans effet observé de 0,32 μg/L établie à partir d'une étude du microcosme. UN ثم تمت مقارنة هذه القيمة بمستوى التركّزات التي لا تحدث تأثيراً ملاحظاً البالغ 0.32 ميكروغرام/لتر الذي تم التوصل إليه من دراسة على نظام بيئي مصغر.
    Cette valeur a ensuite été comparée à des concentrations sans effet observé de 0,32 μg/L établie à partir d'une étude du microcosme. UN ثم تمت مقارنة هذه القيمة بمستوى التركّزات التي لا تحدث تأثيراً ملاحظاً البالغ 0.32 ميكروغرام/لتر الذي تم التوصل إليه من دراسة على نظام بيئي مصغر.
    S'agissant des concentrations en surface, les valeurs les plus élevées se rencontrent dans la région centrale de l'archipel arctique canadien, avec la mer de Beaufort ainsi que la mer des Tchouktches et le Pôle Nord affichant des niveaux intermédiaires. UN وأما التركّزات السطحية، فأعلى مستوياتها في الأرخبيل القطبي الشمالي الكندي الأوسط، ومتوسط مستوياتها في منطقة بوفورت/تشوكتشي البحرية، وفي القطب الشمالي نفسه.
    Les concentrations de ∑HCH dans les tissus des phoques annelés de l'Arctique canadien n'ont présenté aucun changement notable par rapport aux années 70. UN ولم تُبيِّن قيم التركّزات في عجول البحر (الفقمة) المطوّقة في المنطقة الكندية من القطب الشمالي أي تغيّر ذي دلالة في مجموع أيزومرات سداسي كلور حلقي الهكسان ∑ المتركّزة منذ السبعينات.
    Les concentrations de ∑HCH mesurées dans les tissus des phoques annelés de l'Arctique canadien n'ont présenté aucun changement notable par rapport à celles des années 70. UN ولم تُبيِّن قيم التركّزات في عجول البحر (الفقمة) المطوّقة في المنطقة الكندية من القطب الشمالي أي تغيّر ذي دلالة في مجموع أيزومرات (HCH) ∑ المتركّزة منذ السبعينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus