"التزامها بمقاصد" - Traduction Arabe en Français

    • son attachement aux buts
        
    • leur attachement aux objectifs
        
    • leur attachement aux buts et
        
    • son engagement envers les objectifs
        
    Réaffirmant son attachement aux buts et principes de la Charte des Nations Unies, UN اذ تعيد تأكيد التزامها بمقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه،
    Réaffirmant son attachement aux buts et principes de la Charte des Nations Unies, UN اذ تعيد تأكيد التزامها بمقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه،
    La Roumanie a profité de sa qualité de Membre pour démontrer son attachement aux buts et principes de la Charte des Nations Unies. UN لقد كانت تلك العضوية فرصة طيبة لرومانيا لتظهر مدى التزامها بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    Réaffirmant son attachement aux buts et principes consacrés dans la Charte des Nations Unies et au droit international, UN إذ تؤكد مجددا التزامها بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي،
    Proclamant leur attachement aux objectifs et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et dans la Charte de l’Organisation des États américains, UN وإذ تؤكد التزامها بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وميثاق منظمة الدول اﻷمريكية،
    Réaffirmant son attachement aux buts et principes consacrés dans la Charte des Nations Unies et au droit international, UN إذ تؤكد مجددا التزامها بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي،
    Réaffirmant son attachement aux buts et aux principes consacrés dans la Charte des Nations Unies et au droit international, UN إذ تعيد تأكيد التزامها بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي،
    Réaffirmant son attachement aux buts et aux principes consacrés dans la Charte des Nations Unies et au droit international, UN إذ تعيد تأكيد التزامها بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي،
    Réaffirmant son attachement aux buts et aux principes consacrés dans la Charte des Nations Unies et au droit international, UN إذ تؤكِّد مجدَّداً التزامها بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي،
    Réaffirmant son attachement aux buts et aux principes consacrés dans la Charte des Nations Unies et au droit international, UN إذ تعيد تأكيد التزامها بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي،
    Réaffirmant son attachement aux buts et aux principes consacrés dans la Charte des Nations Unies et au droit international, UN إذ تعيد تأكيد التزامها بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي،
    Réaffirmant son attachement aux buts et aux principes consacrés dans la Charte des Nations Unies et au droit international, UN إذ تعيد تأكيد التزامها بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي،
    Réaffirmant son attachement aux buts et aux principes consacrés dans la Charte des Nations Unies et au droit international, UN إذ تعيد تأكيد التزامها بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي،
    Réaffirmant son attachement aux buts et principes consacrés dans la Charte des Nations Unies et au droit international, UN إذ تؤكد مجددا التزامها بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي،
    Réaffirmant son attachement aux buts et principes consacrés dans la Charte des Nations Unies et au droit international, UN إذ تؤكد مجددا التزامها بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي،
    Réaffirmant son attachement aux buts et principes de la Charte des Nations Unies, UN " ١ - إذ تؤكد من جديد التزامها بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Réaffirmant son attachement aux buts et aux principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, au droit international et à un ordre international fondé sur l'état de droit, qui est indispensable à la coexistence pacifique et à la coopération entre les États, UN إذ تعيد تأكيد التزامها بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه وبالقانون الدولي وبإرساء نظام دولي يستند إلى سيادة القانون، وهو أمر أساسي للتعايش السلمي والتعاون بين الدول،
    Réaffirmant son attachement aux buts et aux principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, au droit international et à un ordre international fondé sur l'état de droit, qui est indispensable à la coexistence pacifique et à la coopération entre les États, UN إذ تعيد تأكيد التزامها بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه وبالقانون الدولي وبإرساء نظام دولي يستند إلى سيادة القانون، وهو أمر أساسي للتعايش السلمي والتعاون بين الدول،
    PROCLAMANT leur attachement aux objectifs et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et dans la Charte de l'Organisation des États américains, UN وإذ تؤكد التزامها بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وميثاق منظمة الدول اﻷمريكية،
    Il y a quelques jours, les États Membres ont réaffirmé au plus haut niveau leur attachement aux objectifs et aux principes de la Charte des Nations Unies, leur appui sans équivoque aux efforts visant à faire de l'ONU une organisation plus efficace et plus vigoureuse et leur détermination ferme d'oeuvrer de concert pour édifier un monde plus sain, plus propre et affranchi de la peur et du besoin. UN قبل أيام قليلة، أكدت الدول الأعضاء من جديد، على أرفع مستوى، التزامها بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، ودعمها المطلق لأمم متحدة أكثر كفاءة وحيوية، وتصميمها الحازم على العمل الجماعي لكي يصبح العالم أكثر صحة ونظافة، خاليا من الخوف والعوز.
    Ils ont publié une déclaration dans ce sens, pour réaffirmer à nouveau leur attachement aux buts et objectifs de la zone. UN وقد صدر عنها إعلان في هذا الصــدد ﻹعادة التأكيد على التزامها بمقاصد وأهداف المنطقة.
    Membre fondateur de l'ONU, qui n'a pourtant jamais siégé au sein de cet organe, le Luxembourg conçoit cette candidature comme une expression nouvelle de son engagement envers les objectifs et les principes de la Charte : la paix et la sécurité, le développement et les droits de l'homme et un système multilatéral efficace. UN ولكسمبرغ، وهي عضو مؤسس للأمم المتحدة لم تشغل قط مقعدا في المجلس، تعتبر هذا الترشيح تعبيرا عن التزامها بمقاصد ومبادئ الميثاق وبالسلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان وبنظام فعال متعدد الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus