"التزام دولي آخر" - Traduction Arabe en Français

    • autre accord international
        
    • autre obligation internationale
        
    Par ailleurs, l'Article 103 de la Charte dispose qu'en cas de conflit entre les obligations des Membres des Nations Unies en vertu de la présente Charte et leurs obligations en vertu de tout autre accord international, les premières prévaudront. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن المادة 103 من الميثاق تنص على أنه إذا تعارضت الالتزامات التي يرتبط بها أعضاء الأمم المتحدة وفقا لأحكام هذا الميثاق مع أي التزام دولي آخر يرتبطون به فالعبرة بالتزاماتهم المترتبة على هذا الميثاق.
    Tenant compte du fait que, conformément à l'Article 103 de la Charte, en cas de conflit entre les obligations des Membres des Nations Unies en vertu de la Charte et leurs obligations en vertu de tout autre accord international, les premières prévaudront, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه وفقاً للمادة 103 من الميثاق، إذا تعارضت الالتزامات التي يرتبط بها أعضاء الأمم المتحدة بموجب الميثاق مع أي التزام دولي آخر يرتبطون به فالعبرة بالتزاماتهم المترتبة على هذا الميثاق،
    Elle pourrait également remettre en question l'Article 103 de la Charte des Nations Unies, qui stipule que < < en cas de conflit entre les obligations des Membres des Nations Unies en vertu de la présente Charte et leurs obligations en vertu de tout autre accord international, les premières prévaudront > > . UN ويمكن أيضا لهذا القرار أن يطعن في المادة 103 من ميثاق الأمم المتحدة التي تذكر أنه إذا تعارضت الالتزامات التي ترتبط بها الدول الأعضاء وفقا لأحكام الميثاق مع أي التزام دولي آخر ترتبط به، فالعبرة بالالتزامات المترتبة على الميثاق.
    Évidemment, la Cour n'a pas considéré qu'une violation d'une autre obligation internationale pourrait constituer une justification ou une excuse pour une atteinte à l'inviolabilité. UN ومن الواضح أن تفكير المحكمة لم يتجه إلى أن انتهاك التزام دولي آخر يمكن أن يشكل تبريرا أو عذرا يبيح انتهاك الحرمة.
    L'Article 103 de la Charte est plus qu'une clause d'exonération qui autoriserait le non-respect d'une obligation contraire à celle découlant de la Charte, il oblige au respect de cette dernière et par conséquent au respect des décisions du Conseil de sécurité, en cas de conflit entre celles-ci et une autre obligation internationale. UN والمادة 103 من الميثاق لا تقتصر على كونها مجرد نص من نصوص الإعفاء التي تبيح الإخلال بأي التزام يخالف الالتزام الناشئ عن الميثاق، فهي توجب الوفاء بالالتزام بالميثاق وبالتالي الامتثال لقرارات مجلس الأمن عند تعارض هذه القرارات مع التزام دولي آخر.
    Aux termes de l'Article 103 de la Charte, < < en cas de conflit entre les obligations des membres des Nations Unies en vertu de la présente charte et leurs obligations en vertu de tout autre accord international, les premières prévaudront > > . UN كما أن المادة 103 من الميثاق تقضي بأنه " إذا تعارضت الإلتزامات التي يرتبط بها أعضاء الأمم المتحدة وفقا لآحكام هذا الميثاق مع أي التزام دولي آخر يرتبطون به فالعبرة بالتزاماتهم المترتبة على هذا الميثاق. "
    Considérant que, conformément à l'Article 103 de la Charte, en cas de conflit entre les obligations des Membres des Nations Unies en vertu de la Charte et leurs obligations en vertu de tout autre accord international, les premières prévaudront, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أنه وفقا للمادة 103 من ميثاق الأمم المتحدة، إذا تعارضت الالتزامات التي يرتبط بها أعضاء الأمم المتحدة وفقا لأحكام الميثاق مع أي التزام دولي آخر يرتبطون به فالعبرة بالتزاماتهم المترتبة على هذا الميثاق،
    L'Article 103 de la Charte prévoit qu'< < en cas de conflit entre les obligations des Membres des Nations Unies en vertu de la présente Charte et leurs obligations en vertu de tout autre accord international les premières prévaudront > > . UN وتنص المادة 103 من الميثاق على أنه " إذا تعارضت الالتزامات التي يرتبط بها أعضاء الأمم المتحدة وفقاً لأحكام هذا الميثاق مع أي التزام دولي آخر يرتبطون به فالعبرة بالتزاماتهم المترتبة على هذا الميثاق " .
    Enfin, l'Article 103 dispose: < < En cas de conflit entre les obligations des Membres des Nations Unies en vertu de la présente Charte et leurs obligations en vertu de tout autre accord international, les premières prévaudront. > > . UN تنص المادة 103 على ما يلي: " إذا تعارضت الالتزامات التي يرتبط بها أعضاء الأمم المتحدة وفقاً لأحكام هذا الميثاق مع أي التزام دولي آخر يرتبطون به فالعبرة بالتزاماتهم المترتبة على هذا الميثاق " .
    L'Article 103 de la Charte prévoit qu'< < en cas de conflit entre les obligations des Membres des Nations Unies en vertu de la présente Charte et leurs obligations en vertu de tout autre accord international les premières prévaudront > > . UN وتنص المادة 103 من الميثاق على أنه " إذا تعارضت الالتزامات التي يرتبط بها أعضاء الأمم المتحدة وفقاً لأحكام هذا الميثاق مع أي التزام دولي آخر يرتبطون به فالعبرة بالتزاماتهم المترتبة على هذا الميثاق " .
    L'Article 103 de la Charte des Nations Unies dispose : < < En cas de conflit entre les obligations des Membres des Nations Unies en vertu de la présente Charte et leurs obligations en vertu de tout autre accord international, les premières prévaudront > > . UN تنص المادة 103 من ميثاق الأمم المتحدة على ما يلي: " إذا تعارضت الالتزامات التي يرتبط بها أعضاء الأمم المتحدة وفقاً لأحكام هذا الميثاق مع أي التزام دولي آخر يرتبطون به فالعبرة بالتزاماتهم المترتبة على هذا الميثاق " .
    Si l'Article 103 de la Charte ne vise que les conflits < < entre les obligations des Membres des Nations Unies en vertu de la présente Charte > > , d'une part, et < < leurs obligations en vertu de tout autre accord international > > , de l'autre, l'impact de la Charte ne se limite pas aux obligations des Membres des Nations Unies. UN 132 - ورغم أن المادة 103 من الميثاق تشير فقط إلى التعارض بين ' ' الالتزامات التي يرتبط بها أعضاء الأمم المتحدة وفقا لأحكام هذا الميثاق`` من جهة و ' ' أي التزام دولي آخر يرتبطون به`` من جهة أخرى، فإن أثر الميثاق لا يقتصر على التزامات أعضاء الأمم المتحدة.
    Aux termes de l'Article 103 de la Charte, < < [e]n cas de conflit entre les obligations des Membres des Nations Unies en vertu de la présente Charte et leurs obligations en vertu de tout autre accord international, les premières prévaudront > > . UN فالمادة 103 من الميثاق تنص على أنه " إذا تعارضت الالتزامات التي يرتبط بها أعضاء الأمم المتحدة وفقاً لأحكام هذا الميثاق مع أي التزام دولي آخر يرتبطون به، فالعبرة بالتزاماتهم المترتبة على هذا الميثاق " .
    L'Article 103 de la Charte des Nations Unies dispose: < < En cas de conflit entre les obligations des Membres des Nations Unies en vertu de la présente Charte et leurs obligations en vertu de tout autre accord international, les premières prévaudront. > > . UN تنص المادة 103 من ميثاق الأمم المتحدة على ما يلي: " إذا تعارضت الالتزامات التي يرتبط بها أعضاء الأمم المتحدة وفقاً لأحكام هذا الميثاق مع أي التزام دولي آخر يرتبطون به فالعبرة بالتزاماتهم المترتبة على هذا الميثاق " .
    Enfin, l'Article 103 dispose : < < En cas de conflit entre les obligations des Membres des Nations Unies en vertu de la présente Charte et leurs obligations en vertu de tout autre accord international, les premières prévaudront > > . UN وفي النهاية، تنص المادة 103 على ما يلي: " إذا تعارضت الالتزامات التي يرتبط بها أعضاء الأمم المتحدة وفقاً لأحكام هذا الميثاق مع أي التزام دولي آخر يرتبطون به فالعبرة بالتزاماتهم المترتبة على هذا الميثاق " .
    b) L'article 103 de la Charte des Nations Unies, qui établit la valeur normative de la Charte et dispose qu'> > en cas de conflit entre les obligations des Membres des Nations Unies en vertu de la présente Charte et leurs obligations en vertu de tout autre accord international, les premières prévaudront > > . UN (ب) المادة 103 من ميثاق الأمم المتحدة، التي تحدد القيمة التقريرية للميثاق وتنص على أنه " إذا تعارضت الالتزامات التي يرتبط بها أعضاء الأمم المتحدة وفقا لأحكام هذا الميثاق مع أي التزام دولي آخر يرتبطون به فالعبرة بالتزاماتهم المترتبة على هذا الميثاق " ().
    L'Article 103 de la Charte est plus qu'une clause d'exonération qui autoriserait le non-respect d'une obligation contraire à celle découlant de la Charte, il oblige au respect de cette dernière et par conséquent au respect des décisions du Conseil de sécurité, en cas de conflit entre celles-ci et une autre obligation internationale. UN والمادة 103 من الميثاق لا تقتصر على كونها مجرد نص من نصوص الإعفاء التي تبيح الإخلال بأي التزام يخالف الالتزام الناشئ عن الميثاق، فهي توجب الوفاء بالالتزام بالميثاق وبالتالي الامتثال لقرارات مجلس الأمن عند تعارض هذه القرارات مع التزام دولي آخر.
    e) Un accord international ou toute autre obligation internationale de l'État s'applique-t-il aux marchés passés par l'entité? UN (ﻫ) ما إذا كان لدى الدولة أيُّ اتفاق دولي أو التزام دولي آخر يُطبَّق على عمليات الاشتراء التي تقوم بها تلك الجهة؛
    Dans le cadre du texte considéré comme un tout - en particulier les articles 2 et 12 - cette formule couvre potentiellement tout différend concernant la responsabilité d'un État pour un comportement internationalement illicite à l'initiative de tout État visé à l'article 43 ou l'article 49, que le comportement viole un traité ou toute autre obligation internationale. UN وفي سياق النص برمته - ولا سيما المادتان 2 و12 - يحتمل أن تغطي هذه الصيغة كل نـزاع يتعلق بمسؤولية دولة عن سلوك غير مشروع دوليا بمبادرة من أي دولة مشار إليها في المادة 43 أو المادة 49، سواء كان السلوك ينطوي على إخلال بمعاهدة أو بأي التزام دولي آخر.
    Les alinéas a) et b) ont pour objet de spécifier que les conditions de l'accord international, ou toute autre obligation internationale à l'échelon intergouvernemental, seront appliquées, mais que, à tous autres égards, la passation des marchés sera régie par la Loi type. UN ويُقصد بالفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) النص على وجوب تطبيق شروط الاتفاق الدولي، أو أيِّ التزام دولي آخر على المستوى الدولي الحكومي؛ ولكن يبقى الاشتراء في كل الجوانب الأخرى منظَّما بأحكام القانون النموذجي.
    Troisième intérêt du projet, les règles de jus cogens, c'est-à-dire les normes impératives du droit international général consacrées pour la première fois dans la Convention de Vienne de 1969 sur le droit des traités, font désormais partie de l'ordonnancement international. Il s'agit d'obligations qui priment toute autre obligation internationale d'origine conventionnelle, coutumière, institutionnelle ou autre. UN 76 - العنصر الإيجابي الثالث هو القواعد القطعية، وهي القواعد الإلزامية في القانون الدولي العام التي اعتمدت لأول مرة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لسنة 1969 والتي أصبحت الآن جزءاً من النظام الدولي، وهي تنص على التزامات أعلى مرتبة من الناحية القانونية من أي التزام دولي آخر يتعارض معها، سواءً كان ذا أصل تعاهدي أو عرفي أو مؤسسي أو من أي نوع آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus