"التزايد الطبيعي" - Traduction Arabe en Français

    • 'accroissement naturel
        
    Annexe 5- 32 : Tableau 12.4 Taux de fécondité, taux brut de natalité, taux brut de mortalité et taux d'accroissement naturel UN المرفق 5-32: الجدول 12-4 معدلات الخصوبة، والمعدل الأولي للولادات والمعدل الأولي للوفيات ومعدل التزايد الطبيعي
    Les principales actions prévues visent à faire face à l'accroissement naturel de la population en âge d'être scolarisée en fournissant les établissements scolaires et le personnel enseignant nécessaires, en améliorant la qualité de l'enseignement, de la formation et des installations, et en relevant le niveau des compétences du personnel. UN وتركز التدابير المخططة الرئيسية على مسايرة التزايد الطبيعي في أعداد طلاب المدارس، وذلك بتوفير ما يلزم من المرافق المدرسية والمعلمين، وتحسين نوعية التدريس والتدريب واﻹمكانيات المادية والبشرية فضلا عن رفع كفاءة الموظفين.
    Les principales actions prévues visent à faire face à l'accroissement naturel de la population en âge d'être scolarisée en fournissant les établissements scolaires et le personnel enseignant nécessaires, en améliorant la qualité de l'enseignement, de la formation et des installations, et en relevant le niveau des compétences du personnel. UN وتركز التدابير المخططة الرئيسية على مسايرة التزايد الطبيعي في أعداد طلاب المدارس، وذلك بتوفير ما يلزم من المرافق المدرسية والمعلمين، وتحسين نوعية التدريس والتدريب واﻹمكانيات المادية والبشرية فضلا عن رفع كفاءة الموظفين.
    Les principales mesures prévues visent à faire face à l'accroissement naturel de la population d'âge scolaire en fournissant les établissements scolaires et le personnel enseignant nécessaires, en améliorant la qualité de l'enseignement, de la formation, des installations, et des ressources humaines, et en relevant le niveau des compétences du personnel. UN وتركز اﻹجراءات المخططة الرئيسية على مسايرة التزايد الطبيعي في أعداد طلاب المدارس، وذلك بتوفير ما يلزم من المرافق المدرسية والمعلمين، وتحسين نوعية التدريس والتدريب واﻹمكانيات المادية والبشرية فضلا عن رفع كفاءة الموظفين.
    Les principales mesures prévues visent à faire face à l'accroissement naturel de la population d'âge scolaire en fournissant les établissements scolaires et le personnel enseignant nécessaires, en améliorant la qualité de l'enseignement, de la formation, des installations, et des ressources humaines, et en relevant le niveau des compétences du personnel. UN وتركز اﻹجراءات المخططة الرئيسية على مسايرة التزايد الطبيعي في أعداد طلاب المدارس، وذلك بتوفير ما يلزم من المرافق المدرسية والمعلمين، وتحسين نوعية التدريس والتدريب واﻹمكانيات المادية والبشرية فضلا عن رفع كفاءة الموظفين.
    Taux d'accroissement naturel UN معدل التزايد الطبيعي
    Taux d'accroissement naturel UN معدل التزايد الطبيعي
    194. L'urbanisation des régions en développement est actuellement marquée par la concentration de la population urbaine d'un pays dans une grande ville, phénomène de " dominance " , et par le fait que la population urbaine doit moins son augmentation à l'exode rural qu'à l'accroissement naturel. UN ١٩٤ - وتتميز الاتجاهات الراهنة في عملية التحضر في المناطق النامية بتركز سكان الحضر في مدينة كبيرة وحيدة )وهي ظاهرة تسمى " الهيمنة " ، وكذلك بأن التزايد الطبيعي في عدد السكان في المناطق الحضرية أخذ يصبح بصورة متزايدة هو السبب الغالب للنمو الحضري بدلا من الهجرة من الريف الى الحضر.
    Taux d'accroissement naturel (%.) UN معدل التزايد الطبيعي (٪)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus