"التسامح والتفاهم فيما بين" - Traduction Arabe en Français

    • de tolérance et de compréhension entre
        
    • la tolérance et la compréhension entre les
        
    12. Encourage les médias à prôner les idéaux de tolérance et de compréhension entre les peuples et les cultures; UN ٢١- تشجع وسائط اﻹعلام على ترويج أفكار التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب وبين الثقافات المختلفة؛
    14. Encourage les médias à promouvoir les idéaux de tolérance et de compréhension entre les peuples et les cultures; UN 14 - تشجع وسائط الإعلام الجماهيري على ترويج أفكار التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب والثقافات المختلفة؛
    14. Encourage les médias à prôner les idéaux de tolérance et de compréhension entre les peuples et les cultures; UN " 14 - تشجع وسائط الإعلام الجماهيري على ترويج أفكار التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب والثقافات المختلفة؛
    10. Encourage les médias à promouvoir les idéaux de tolérance et de compréhension entre les peuples et les cultures; UN ١٠ - تشجع وسائط اﻹعلام الجماهيري على ترويج أفكار التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب وبين الثقافات المختلفة؛
    De tels efforts encourageraient la tolérance et la compréhension entre les peuples. UN فمثل هذه الجهود من شأنها تعزيز التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب.
    14. Encourage les médias à promouvoir les idéaux de tolérance et de compréhension entre les peuples et les cultures; UN " 14 - تشجع وسائط الإعلام الجماهيري على ترويج أفكار التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب والثقافات المختلفة؛
    4. Encourage les établissements d'enseignement, les organisations non gouvernementales et les médias à prôner les idéaux de tolérance et de compréhension entre les peuples et les cultures; UN ٤- تشجع المؤسسات التعليمية والمنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام الجماهيري على ترويج أفكار التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب وبين الثقافات المختلفة؛
    16. Encourage les médias à prôner les idéaux de tolérance et de compréhension entre les peuples et les cultures, et à s'efforcer, par tous les moyens appropriés, tels que des codes de déontologie, de s'abstenir de diffuser des idées racistes et xénophobes; UN 16- تشجع وسائط الإعلام على ترويج أفكار التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب وبين الثقافات المختلفة والامتناع عن نشر الأفكار العنصرية والمعادية للأجانب بجميع الوسائل المناسبة مثل مدونات قواعد السلوك؛
    3. Encourage les établissements d'enseignement, les organisations non gouvernementales et les médias à prôner les idéaux de tolérance et de compréhension entre les peuples et les différentes cultures; UN 3- تشجع المؤسسات التربوية و المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام الجماهيري على الترويج لأفكار التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب وبين مختلف الثقافات؛
    4. Encourage les établissements d'enseignement, les organisations non gouvernementales et les médias à promouvoir les idéaux de tolérance et de compréhension entre les peuples et les différentes cultures; UN 4- تشجع المؤسسات التربوية و المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام الجماهيري على الترويج لأفكار التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب وبين مختلف الثقافات؛
    17. Encourage les médias à prôner par tous les moyens appropriés, tels que des codes de déontologie, les idéaux de tolérance et de compréhension entre les peuples et les cultures, et à s''abstenir de diffuser des idées racistes et xénophobes; UN 17- تشجع وسائط الإعلام على أن تعمل، بجميع الوسائل المناسبة مثل مدونات قواعد السلوك، على ترويج أفكار التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب وبين الثقافات المختلفة والامتناع عن نشر الأفكار العنصرية والمعادية للأجانب؛
    Ils les ont donc encouragés à promouvoir la tolérance et la compréhension entre les divers segments de la population, en respectant notamment un code de déontologie. UN ولذلك، شجعت الحلقة الدراسية وسائط اﻹعلام الجماهيرية على نشر أفكار التسامح والتفاهم فيما بين الفئات المختلفة، بناء على جملة أسس منها اﻷخلاقيات المهنية.
    Par ailleurs, il faut déployer des efforts pour promouvoir le dialogue entre les civilisations, la tolérance et la compréhension entre les religions et les cultures et pour surmonter les préjugés, les malentendus et les stéréotypes qui alimentent la haine, l'intolérance et la violence. UN وأضاف أنه يلزم بذل جهود لتعزيز الحوار فيما بين الحضارات، وزيادة التسامح والتفاهم فيما بين الأديان والثقافات، والتغلب على التحيزات وعلى سوء الفهم وعلى الأنماط المقولبة التي تولد الكراهية والتعصب والعنف.
    Les tragiques événements du 11 septembre 2001 et leurs répercussions ont montré combien il fallait encourager la tolérance et la compréhension entre les différentes cultures afin d'éviter le retour de stéréotypes profondément enracinés, qui menacent toujours de refaire surface. UN وقد أظهرت أحداث 11 أيلول/سبتمبر المأساوية وانعكاساتها الحاجة إلى تعزيز التسامح والتفاهم فيما بين مختلف الحضارات لمنع تجدد ظهور تعرضات عميقة الجذور يمكن أن تبرز من جديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus