Nous nous félicitons de l'adoption d'un ordre du jour complet et flexible, qui nous permet de traiter toutes les questions relatives à la maîtrise des armements et au désarmement. | UN | فهو جدول أعمال شامل ومرن، وسيمكننا من معالجة جميع المسائل في ميدان مراقبة التسلح ونزع السلاح. |
I. Examen d'autres questions relatives à la cessation de la course aux armements et au désarmement, ainsi que d'autres mesures | UN | طاء - النظر فـي المجالات الأخرى التي تتناول وقف سباق التسلح ونزع السلاح والتدابير الأخرى ذات الصلة 45 11 |
La maîtrise des armements et le désarmement sont étroitement liés à la sécurité et ont toujours été le baromètre du changement dans la situation internationale de sécurité. | UN | يتصل الحد من التسلح ونزع السلاح اتصالا وثيقا بالأمن وكانا دائما مقياس التغير في حالة الأمن الدولي. |
Par ailleurs, les traités existants sur la maîtrise des armements et le désarmement peuvent, naturellement, être amendés. | UN | ثانيا، بالطبع يمكن تعديل المعاهدات الحالية للحد من التسلح ونزع السلاح. |
Par ailleurs, elle participe aussi activement aux conférences d'examen des instruments multilatéraux existants de maîtrise des armements et de désarmement. | UN | وتشترك لاتفيا أيضاً على نحو نشط في مؤتمرات استعراض الصكوك المتعددة الأطراف الحالية للحد من التسلح ونزع السلاح. |
Par suite, un certain nombre d'accords importants de limitation des armements et de désarmement ont été conclus. | UN | والنتيجة هي أن العالم شهد ظهور عدد من اتفاقات الحد من التسلح ونزع السلاح التي لها أهميتها. |
Un deuxième domaine auquel l'Assemblée peut contribuer sensiblement est celui de la limitation des armements et du désarmement. | UN | ثمة مجال ثان يمكن فيه لهذه الجمعية أن تسهم اسهاما كبيرا هو الحد من التسلح ونزع السلاح. |
H. Examen d’autres questions relatives à la cessation de la course aux armements et au désarmement, ainsi que d’autres mesures pertinentes | UN | النظر في المجالات الأخرى التي تتناول وقف سباح التسلح ونزع السلاح والتدابير الأخرى ذات الصلة |
H. Examen d’autres questions relatives à la cessation de la course aux armements et au désarmement, ainsi que d’autres mesures pertinentes | UN | النظر في المجالات اﻷخرى التي تتناول وقف سباق التسلح ونزع السلاح والتدابير اﻷخرى ذات الصلة |
H. Examen d’autres questions relatives à la cessation de la course aux armements et au désarmement ainsi que d’autres mesures pertinentes | UN | حاء - النظر في المجالات اﻷخرى التي تتناول وقف سباق التسلح ونزع السلاح والتدابير اﻷخرى ذات الصلة |
I. Examen d'autres questions relatives à la cessation de la course aux armements et au désarmement, ainsi que d'autres mesures | UN | طاء - النظر في مجالات أخرى تتناول وقف سباق التسلح ونزع السلاح والتدابير اﻷخرى ذات الصلة |
I. Examen d'autres questions relatives à la cessation de la course aux armements et au désarmement, ainsi que d'autres | UN | طاء - النظر في مجالات أخرى تتناول وقف سباق التسلح ونزع السلاح والتدابير اﻷخرى ذات الصلة |
La limitation des armements et le désarmement ne sont pas des fins en soi, mais constituent des moyens de renforcer la sécurité. | UN | وليس ضبط التسلح ونزع السلاح غايتين في حد ذاتهما بل إنهما أداتان لتعزيز الأمن. |
Politique nationale alignée sur les traités internationaux sur la non-prolifération des armes nucléaires, la réduction des armements et le désarmement | UN | سياسة الدولة تتفق مع المعاهدات الدولية بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية والحد من التسلح ونزع السلاح وحظره |
Et pourtant, contre toute attente, le climat pour les accords sur le contrôle des armements et le désarmement s'est en fait détérioré. | UN | ومع ذلك من المدهش أن المناخ الذي يصلح لتوقيع اتفاقات للحد من التسلح ونزع السلاح تدهور في الواقع. |
39. La maîtrise des armements et le désarmement éloignent la menace de destruction, de déclin économique et de tensions génératrices de guerre. | UN | ٣٩ - إن الرقابة على التسلح ونزع السلاح تقلل من خطر الدمار والتدهور الاقتصادي والتوترات التي تؤدي إلى الحرب. |
La région du Moyen-Orient cristallise et reflète nombre des défis auxquels la communauté internationale a été confrontée en matière de maîtrise des armements et de désarmement. | UN | تجسد منطقة الشرق الأوسط وتعكس الكثير من تحديات الحد من التسلح ونزع السلاح التي يواجهها المجتمع الدولي. |
Nous soulignons l'importance du maintien de la stabilité stratégique internationale pour la paix et la sécurité dans le monde et pour la poursuite de progrès en matière de contrôle des armements et de désarmement. | UN | ونحن نؤكد أهمية صيانة الاستقرار الاستراتيجي الدولي للسلم والأمن العالميين، ولاستمرار تقدم الحد من التسلح ونزع السلاح. |
Les États-Unis restent attachés au processus de limitation des armements et de désarmement. | UN | إن الولايات المتحدة ما زالت ملتزمة بعملية ضبط التسلح ونزع السلاح. |
Réaffirmons donc notre ferme engagement en faveur du multilatéralisme dans le domaine du contrôle des armements et du désarmement. | UN | فلنكرس أنفسنا من جديد ونجدد التزامنا القاطع بتعددية الأطراف في مجال الحد من التسلح ونزع السلاح. |
Article VI : Maîtrise des armements et désarmement | UN | المادة السادسة: الحد من التسلح ونزع السلاح |
24/8-P(IS) Le contrôle des armes et le désarmement au niveau | UN | قرار بشأن ضبط التسلح ونزع السلاح على الصعيد اﻹقليمي |
Il est tout à fait évident que cette recherche d'un nouvel équilibre des forces économiques mondiales ne peut pas ne pas conduire à la recherche d'un nouvel équilibre stratégique mondial, notamment dans le domaine des systèmes de sécurité et des processus d'armement et de désarmement qui se déroulent dans le cadre de ces systèmes. | UN | وجلي تماما أن هذا السعي إلى توازن عالمي جديد للقوى الاقتصادية سيؤدي لا محالة إلى توازن استراتيجي عالمي جديد، بما في ذلك على صعيد أنظمة اﻷمن ومن بينها عمليتا التسلح ونزع السلاح. |
Le problème n'est pas statique et à cet égard, les institutions pertinentes des Nations Unies envisagent sérieusement des mesures diverses pour contrôler les armements et le désarmement. | UN | فالمشكلة ليست ساكنة. وفي هذا الصدد تنظر الهيئات ذات الصلة من هيئات اﻷمم المتحدة بصورة جادة في عدة تدابير لمراقبة التسلح ونزع السلاح. |