Tous rappellent la chronologie des faits et des étapes de la procédure concernant l'affaire, sans répondre aux constatations du Comité. | UN | وعرضت كل المؤسسات التسلسل الزمني للوقائع والإجراءات المتعلقة بقضية صاحب البلاغ، دون التطرق إلى آراء اللجنة. |
la chronologie des faits concernant l'incident susmentionné est la suivante : | UN | وفيما يلي التسلسل الزمني للوقائع المتعلقة بالحادث المذكور أعلاه: |
la chronologie des faits indique que l'auteur a été maintenu en détention pendant sept ans et huit mois avant d'avoir été reconnu coupable d'homicide involontaire et condamné. | UN | ويبين هذا التسلسل الزمني أن صاحب الرسالة ظل محتجزاً لمدة سبع سنوات وثمانية أشهر قبل إدانته بعد إقراره بالقتل الخطأ. |
chronologie des interventions relatives aux inondations de 2000 au Mozambique | UN | فيضانات موزامبيق في سنة 2000: التسلسل الزمني للأحداث |
Je résumerai à présent ces décisions dans l'ordre chronologique suivant lequel elles ont été rendues. | UN | وسأتطرق الآن إلى تلك الأحكام حسب التسلسل الزمني. |
Le taux de croissance en volume du produit intérieur brut varie selon qu'il est mesuré par les séries chronologiques des comptes nationaux ou qu'il découle des valeurs de référence des parités de pouvoir d'achat. | UN | وتوجد اختلافات بين معدلات نمو حجم الناتج المحلي الإجمالي مُقاسة وفق التسلسل الزمني للحسابات القومية، ومعدلات نموه الواردة بصورة ضمنية في معايير تعادل القوة الشرائية. |
On lui a demandé quelle était la chronologie des demandes de soutien aérien, mais il n’a pas répondu clairement à cette question. | UN | وعندما سُئل عن التسلسل الزمني لطلبات الدعم الجوي المكثف، لم يعط إجابة واضحة. |
Le rapport retrace la chronologie des évènements qui ont conduit à l'approbation du montant révisé pour le Département. | UN | وذكرت أن التقرير يورد التسلسل الزمني للأحداث التي أدت إلى إقرار الاعتماد المنقح المخصص للإدارة. |
Durant sa visite à Djibouti, les autorités de ce pays ont présenté à la Mission la chronologie des événements ci-après : | UN | وقُدم إلى البعثة خلال زيارتها لجيبوتي التسلسل الزمني التالي للأحداث من جانب سلطات ذلك البلد: |
la chronologie de l'archevêque Ussher devint parole d'évangile dans le monde occidental. | Open Subtitles | التسلسل الزمني لأُشر أخذ كبشارة في العالم الغربي |
Je suis pas sûre à 100 % de la chronologie, il manque des marqueurs de temps, mais je commence à comprendre. | Open Subtitles | حسنا. هناك بعض الثغرات وأنا لست متأكدة تماما من التسلسل الزمني |
C'est la chronologie des évènements qui ont abouti à la 1re Guerre mondiale. | Open Subtitles | أنه يكمل التسلسل الزمني للأحداث المهمة هذا يقود للحرب العالمة الأولى |
Avant tout, les transactions se sont améliorées, les catégories de changement ont été plus différenciées et de façon générale la chronologie des opérations est devenue très bonne. | UN | فقد حدث تحسن في نقل البيانات، بظهور فئات أكثر وضوحاً من أوجه التغيير، وعلى وجه عام أصبح التسلسل الزمني في نقل البيانات في منتهى الجودة. |
chronologie des activités de la formation | UN | التسلسل الزمني لأعمال تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى |
chronologie des activités du Groupe de travail sur les enseignements de l'expérience | UN | التسلسل الزمني لأعمال الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة |
Je pense par conséquent que nous devons inscrire la date de la séance au paragraphe 5 pour préserver l'ordre chronologique. | UN | لذلك أعتقد أنه ينبغي لنا أن نضع تاريخ الجلسة في الفقرة 5 للمحافظة على التسلسل الزمني. |
Chacune de ces 10 réponses a été publiée en tant que document du Conseil de sécurité dans l'ordre chronologique indiqué ci-dessous : | UN | وتم إصدار كل رد كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن حسب التسلسل الزمني للرسائل على النحو المبين أدناه: |
Un pays a fait valoir que le passage à un autre mode de comptabilisation bouleverserait les séries chronologiques relatives aux tableaux d'entrées-sorties. | UN | وتطرق أحد البلدان إلى حدوث اختلال في التسلسل الزمني لتواريخ جداول المدخلات - النواتج مع تغير مبدأ التدوين. |
calendrier des quatre premières enquêtes (annuelles) | UN | التسلسل الزمني للاستعراضات السنوية الأربعة الأولى |
Le Partenariat estime que la plupart des révisions auront un effet restreint sur le maintien de la série chronologique. | UN | وتعتبر الشراكة أن معظم التنقيحات التي أُجريت سيكون لها تأثير محدود على التسلسل الزمني القائم. |
On trouvera ci-après une liste chronologique des six principaux incidents survenus en 1998 : | UN | وفيما يلي التسلسل الزمني للوقائع الست الرئيسية الصادرة عن الجيش الشعبي الكوري خلال عام 1998: |
Dans la ligne temporelle d'où on vient, on a visité plusieurs centaines de planètes ensemble. | Open Subtitles | في التسلسل الزمني الذى اتينا منه في الواقع سافرنَا إلى عِدّة مئات من الكواكب معاً |