"التشاور مع لجنة" - Traduction Arabe en Français

    • avoir consulté le Comité
        
    • consultations avec le Comité
        
    • consultation avec le Comité
        
    • consultation du Comité
        
    • consulter le Comité
        
    • concertation avec le Comité
        
    • consultation de la Commission
        
    • avoir consulté la Commission
        
    • consultations avec la Commission
        
    Au nom du Secrétaire général, il approuve la politique d'investissement, la répartition stratégique et tactique des actifs et la stratégie d'investissement, après avoir consulté le Comité des placements. UN ويضطلع ممثل الأمين العام أيضا، باسم الأمين العام وبعد التشاور مع لجنة الاستثمارات، بمسؤولية اعتماد سياسة الاستثمار، والتوزيع الاستراتيجي والتكتيكي للأصول، ووضع استراتيجية الاستثمار المناسبة.
    Après avoir consulté le Comité des placements, le Service de la gestion des placements, avec le concours du Bureau des affaires juridiques, a demandé l'avis d'un cabinet juridique sur les arrangements concernant les services de garde. UN وبعد التشاور مع لجنة الاستثمارات وبمساعدة من مكتب الشؤون القانونية باﻷمم المتحدة، تم اﻹبقاء على خدمات مستشار قانوني خارجي ﻹسداء المشورة بشأن استمرار ملاءمة هذا الترتيب المتعلق بأمناء الاستثمار.
    À la suite de consultations avec le Comité administratif de coordination, des directives génériques pour la poursuite de l'application de cette méthode ont été approuvées. UN وعقب التشاور مع لجنة التنسيق الإدارية تم اعتماد مبادئ توجيهية عامة لزيادة تطبيق الإطار الاستراتيجي.
    Dans le cadre des préparatifs de ces rencontres le Haut-Commissariat a engagé des consultations avec le Comité de coordination des institutions nationales. UN وتشمل الأعمال التحضيرية التي يقوم بها مكتب المفوضة السامية للاجتماع القادم التشاور مع لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية.
    consultation avec le Comité chargé d'administrer le Mécanisme visant à favoriser l'exécution et le respect des obligations au titre de la Convention UN التشاور مع لجنة إدارة آلية تشجيع تنفيذ الاتفاقية والامتثال لها
    consultation du Comité des placements UN التشاور مع لجنة الاستثمارات
    Après avoir consulté le Comité international de la Croix-Rouge (CICR), la FINUL a demandé aux autorités israéliennes de mettre fin à cette pratique qui est contraire au droit international humanitaire. UN وبعد التشاور مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، أثارت قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان هذه المسألة مع السلطات الاسرائيلية مبتغية منها أن تضع حدا لهذه الممارسة المخالفة للقانون اﻹنساني الدولي.
    Dans ce cas, le Président peut, après avoir consulté le Comité, examiner lui-même l'affaire et soumettre un rapport écrit au chef de secrétariat de l'organe ou du programme ayant une administration distincte. UN وفي هذه الحالة، يجوز للرئيس، بعد التشاور مع لجنة الأخلاقيات، أن يجري استعراضه المستقل للمسألة وأن يقدم تقريرا مكتوبا إلى الرئيس التنفيذي للجهاز أو البرنامج ذي الإدارة المستقلة.
    Après avoir consulté le Comité des placements, le Représentant du Secrétaire général se propose d'appliquer progressivement la recommandation du cabinet-conseil Mercer concernant la répartition stratégique des actifs, qu'illustre le tableau ci-après : UN وبعد التشاور مع لجنة الاستثمارات على النحو الواجب، ينوي ممثل الأمين العام في ما يتعلق باستثمارات الصندوق القيام تدريجيا بتنفيذ توزيع الأصول الذي أوصت به شركة ميرسر على النحو التالي:
    Dans ce cas, le Président peut, après avoir consulté le Comité, examiner lui-même l'affaire et soumettre un rapport écrit au chef de secrétariat de l'organe ou du programme ayant une administration distincte. UN وفي هذه الحالة، يجوز للرئيس، بعد التشاور مع لجنة الأخلاقيات، أن يجري استعراضه المستقل للمسألة وأن يقدم تقريرا مكتوبا إلى الرئيس التنفيذي للجهاز أو البرنامج ذي الإدارة المستقلة.
    Toutefois, après avoir consulté le Comité de coordination de la gestion, il propose de maintenir, pour le moment, le système actuel où son pouvoir de création des postes s'arrête à la classe P-5. UN ومع ذلك، وبعد التشاور مع لجنة التنسيق الإدارية، يقترح المدير التنفيذي الاستمرار، بصورة مؤقتة، في النظام الحالي، بأن تقتصر سلطته على إنشاء الوظائف بالرتبة ف - 5 وما دونها.
    Certains intervenants ont recommandé que l'UNICEF poursuive ses consultations avec le Comité des conférences pour trouver d'autres solutions avant l'adoption du budget du prochain exercice biennal. UN وأوصى بعض المتكلمين بأن تواصل اليونيسيف التشاور مع لجنة المؤتمرات لإيجاد حلول بديلة قبل اعتماد ميزانية فترة السنتين التالية.
    Le budget du Corps commun est inclus dans le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, et ses prévisions de dépenses sont établies par le Secrétaire général après consultations avec le Comité administratif de coordination sur la base des propositions formulées par le Corps commun. UN وتدرج ميزانية الوحدة في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، ويقوم اﻷمين العام، بعد التشاور مع لجنة التنسيق اﻹدارية، بوضع تقديرات ميزانيتها على أساس الاقتراحات المقدمة من الوحدة.
    Le budget du Corps commun est inclus dans le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, et ses prévisions de dépenses sont établies par le Secrétaire général après consultations avec le Comité administratif de coordination sur la base des propositions formulées par le Corps commun. UN وتدرج ميزانية الوحدة في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، ويقوم اﻷمين العام، بعد التشاور مع لجنة التنسيق اﻹدارية، بوضع تقديرات ميزانيتها على أساس الاقتراحات المقدمة من الوحدة.
    consultation avec le Comité chargé d'administrer le Mécanisme visant à favoriser l'exécution et le respect des obligations au titre de la Convention; UN ' 1` التشاور مع لجنة إدارة آلية تشجيع تنفيذ الاتفاقية والامتثال لها؛
    i) consultation avec le Comité chargé d'administrer le Mécanisme visant à favoriser l'exécution et le respect des obligations au titre de la Convention UN ' 1` التشاور مع لجنة إدارة آلية تشجيع تنفيذ الاتفاقية والامتثال لها
    consultation avec le Comité chargé d'administrer le Mécanisme visant à favoriser l'exécution et le respect des obligations au titre de la Convention; UN ' 1` التشاور مع لجنة إدارة آلية تشجيع تنفيذ الاتفاقية والامتثال لها؛
    Les membres de la SUHAKAM sont nommés par le Roi sur recommandation du Premier Ministre, après consultation du Comité des nominations composé du Président de la SUHAKAM et de trois représentants de la société civile. UN ويعيّن الملك أعضاء اللجنة الماليزية لحقوق الإنسان بناءً على توصية من رئيس الوزراء بعد التشاور مع لجنة التعيينات التي تتألف من رئيس اللجنة الماليزية لحقوق الإنسان وثلاثة أعضاء من ممثلي المجتمع المدني.
    Le répertoire, présenté comme l’un des résultats du Forum mondial sur le rôle des organisations non gouvernementales dans la réduction de la demande de drogues, a été établi sans consulter le Comité des ONG de Vienne. UN وهذا الدليل، الذي قدم على أنه من نتائج المحفل العالمي لعام ١٩٩٤ بشأن دور المنظمات غير الحكومية في تخفيض الطلب على المخدرات، أعد دون التشاور مع لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية.
    En conséquence, j'ai décidé, en concertation avec le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 2140 (2014), de nommer M. Mohammad Sbaiti (Liban) expert en groupes armés. UN وبناء عليه، وبعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 2140 (2014)، عيّنت السيد محمد سبيتي (لبنان) ليعمل خبيرا في شؤون الجماعات المسلحة.
    La phase pilote du programme devrait être lancée en 2013, après consultation de la Commission du conseil national de désarmement, démobilisation et réintégration qui a été récemment mise en place. UN ومن المتوقع بدء مرحلة تجريبية للبرنامج في عام 2013 بعد التشاور مع لجنة المجلس الوطني المشكلة حديثا المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Le Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale peut ajouter ou supprimer des lois dans la liste de l'annexe III après avoir consulté la Commission de la Loi fondamentale ainsi que le gouvernement de la Région; UN وللجنة الدائمة للمجلس الوطني الشعبي أن تضيف إلى، أو تحذف من، قائمة القوانين الواردة في المرفق الثالث ما تراه مناسباً بعد التشاور مع لجنة القانون الأساسي لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة وحكومتها؛
    Par conséquent, le présent rapport a été établi à l'issue de consultations avec la Commission et je le soumets au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale. UN وعليه، وبعد التشاور مع لجنة بناء السلام، أقدم هذا التقرير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus