Il encourage l'État partie à consulter les organisations de la société civile qui combattent la discrimination raciale, lorsqu'il élabore ses rapports. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التشاور مع منظمات المجتمع المدني العاملة على مكافحة التمييز العنصري، وذلك فيما يتعلق بإعداد التقارير. |
90. Les gouvernements, les organisations de la société civile au niveau national et le système des Nations Unies sont instamment invités à consulter les organisations de jeunes lors de l'élaboration, de l'application et de l'évaluation des politiques et programmes à l'intention des jeunes. | UN | ٩٠ - وتستحث الحكومات ومنظمات المجتمع المدني على الصعيد الوطني ومنظومة اﻷمم المتحدة على التشاور مع منظمات الشباب في تصميم وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الموضوعة من أجل الشباب. |
Les gouvernements, les organisations de la société civile au niveau national et le système des Nations Unies sont instamment invités à consulter les organisations de jeunes lors de l’élaboration, de l’application et de l’évaluation des politiques et programmes à l’intention des jeunes. | UN | ٦٥ مكررا - وتستحث الحكومات ومنظمات المجتمع المدني على الصعيد الوطني ومنظومة اﻷمم المتحدة على التشاور مع منظمات الشباب في تصميم وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الموضوعة من أجل الشباب. |
Procéder à des consultations avec les organisations des peuples autochtones, les gouvernements et les organisations non gouvernementales s'occupant de questions relevant de sa compétence; | UN | " التشاور مع منظمات السكان الأصليين ومع الحكومات والمنظمات غير الحكومية المعنية بالمسائل الداخلة في اختصاصه؛ |
consultations avec les organisations de la société civile | UN | التشاور مع منظمات المجتمع المدني |
Le Ministère de la paix et de la reconstruction a apporté des améliorations à ce projet après consultation avec les organisations de défense des droits de l'homme, y compris le HCDH. | UN | وأدخلت وزارة السلم والمصالحة تحسينات على المشروع بعد التشاور مع منظمات حقوق الإنسان، بما في ذلك مفوضية حقوق الإنسان. |
Elle a également rappelé au Gouvernement qu'il devait, après consultation des organisations d'employeurs et de travailleurs intéressées, localiser les types de travail dangereux déterminés, et l'a prié de prendre les mesures nécessaires à cet effet. | UN | كما ذكّرت اللجنة الحكومة بأن تحدد، بعد التشاور مع منظمات أصحاب العمل ومنظمات العمال المعنية، الأماكن التي توجد فيها أنواع الأعمال الخطرة المحددة وباتخاذ التدابير اللازمة على هذا الصعيد(66). |
Les gouvernements, les organisations de la société civile au niveau national et le système des Nations Unies sont instamment invités à consulter les organisations de jeunes lors de l’élaboration, de l’application et de l’évaluation des politiques et programmes à l’intention des jeunes. | UN | ٩٠ - وتستحث الحكومات ومنظمات المجتمع المدني على الصعيد الوطني ومنظومة اﻷمم المتحدة على التشاور مع منظمات الشباب في تصميم وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الموضوعة من أجل الشباب. |
c) Encourager à consulter les organisations de femmes et à coopérer avec elles lorsqu'il s'agit de prendre des décisions touchant la vie des femmes; | UN | (ج) تشجيع التشاور مع منظمات المرأة والتعاون معها فيما يتعلق بعملية صنع القرار التي تؤثر على حياة المرأة؛ |
35. M. BHAGWATI, s'agissant de la question 14, demande si le Président, lors de la nomination des juges, est tenu de consulter les organisations de la société civile et de faire respecter l'opinion de la majorité de ces dernières. | UN | 35- السيد باغواتي سأل مشيراً إلى السؤال رقم 14 عما إذا كان يقتضى من رئيس الجمهورية لدى تعيين القضاة التشاور مع منظمات المجتمع المدني وتأييد رأي الأغلبية لهذه المنظمات. |
26. Le Comité recommande à l'État partie de continuer à consulter les organisations de la société civile actives dans le domaine de la protection des droits de l'homme, en particulier celles qui luttent contre la discrimination raciale, en vue de l'élaboration de son prochain rapport périodique. | UN | 26- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة التشاور مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان، لا سيما في مجال مكافحة التمييز العنصري، في إطار الإعداد للتقرير الدوري المقبل. |
413. Le Comité recommande à l'État partie de continuer à consulter les organisations de la société civile actives dans le domaine de la protection des droits de l'homme, en particulier celles qui luttent contre la discrimination raciale, en vue de l'élaboration de son prochain rapport périodique. | UN | 413- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف التشاور مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان، ولا سيما في مكافحة التمييز العنصري، في إطار إعداد التقرير الدوري القادم. |
88. Le Comité encourage l'État partie à consulter les organisations de la société civile œuvrant dans le domaine de la lutte contre la discrimination raciale lors de l'élaboration de son prochain rapport périodique. | UN | 88- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التشاور مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال مكافحة التمييز العنصري أثناء إعداد التقرير الدوري المقبل. |
157. Le Comité encourage l'État partie à consulter les organisations de la société civile œuvrant dans le domaine de la lutte contre la discrimination lors de l'élaboration de son prochain rapport périodique. | UN | 157- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة التشاور مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال مكافحة التمييز العنصري أثناء إعداد تقريرها الدوري القادم. |
consultations avec les organisations de la société civile | UN | التشاور مع منظمات المجتمع المدني |
consultations avec les organisations de la société civile | UN | التشاور مع منظمات المجتمع المدني |
consultations avec les organisations de la société civile | UN | التشاور مع منظمات المجتمع المدني |
consultations avec les organisations de la société civile | UN | التشاور مع منظمات المجتمع المدني |
F. consultation avec les organisations non gouvernementales | UN | واو ـ التشاور مع منظمات غير حكومية |
consultation avec les organisations de la société civile | UN | التشاور مع منظمات المجتمع المدني |
consultation avec les organisations de la société civile | UN | التشاور مع منظمات المجتمع المدني |
126. Le Comité accueille avec satisfaction le rapport présenté par l'État partie, qui est conforme aux principes directeurs du Comité et a été établi après consultation des organisations de la société civile, ainsi que les renseignements complémentaires très complets fournis oralement et par écrit par la délégation de haut niveau. | UN | 126- ترحب اللجنة بالتقرير المقدم من الدولة الطرف، وهو يتوافق مع المبادئ التوجيهية المتصلة بتقديم التقارير، وتم وضعه بعد التشاور مع منظمات المجتمع المدني. كما ترحب بالمعلومات الإضافية الشاملة المقدمة شفوياً وكتابةً من الوفد الرفيع المستوى. |